法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲水
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶中舀酒


2. [引]取出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 从钱袋里掏钱
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 从钱包里取钱
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友借钱


3. [转]吸取, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众中吸取力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言中好的东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从……中取出……
puiser dans ses économies取出自己的积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir有,裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

从含水层汲取饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能从这张照片中汲取灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它的脉管在她的河床中吸取清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从极端主义意识形态中汲取力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两个部的实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

重新解释原有的任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上的水还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须从以下原则中寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查了不同法律制度的大量行为守则后起草的。

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面的经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门的商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同的消息来源,他显然吞下一些他被命令只是要他运输的钱。

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说口基金已经用自己的应急基金用于“被遗忘的紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一个可从中方便检索此类信息的单一来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱的国家必须能够依靠较为先进国家的实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12个月中有一个月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金的一部分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会将在需要时用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲水
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶中舀酒


2. [引]取出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 从袋里掏
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 从包里取
puiser dans la bourse de ses amis []老向朋友们


3. []吸取, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众中吸取力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言中好的东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从……中取出……
puiser dans ses économies取出自己的积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从含水层汲取饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能从这张照片中汲取灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它们的脉管在她的河床中吸取清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从极端主义意识形态中汲取力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两个部的实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有的任务规定,紧缩

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

占领领土上的水还抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须从以下原则中寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查了不同法律制度的大量行为守则后起草的。

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面的经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门的商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同的消息来,他显然吞下一些他命令只是要他运输的

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说人口基金已经使用自己的应急基金用于“遗忘的紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一个可从中方便检索此类信息的单一来

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱的国家必须能够依靠较为先进国家的实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12个月中有一个月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金的一部分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会将在需要时使用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲水
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶舀酒


2. [引]出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 从钱袋里掏钱
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 从钱包里
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友们借钱


3. [转], 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 收外国语言好的东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从……出……
puiser dans ses économies出自己的积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从含水层饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能从这张照片灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它们的脉管在她的河床清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从极端主义意识形态力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两个部的实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有的任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上的水还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须从以下原则寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查了不同法律制度的大量行为守则后起草的。

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面的经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门的商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同的消息来源,他显然吞下一些他被命令只是要他运输的钱。

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说人口基金已经使用自己的应急基金用于“被遗忘的紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一个可从方便检索此类信息的单一来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱的国家必须能够依靠较为先进国家的实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12个月有一个月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这一有利的事态发展获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金的一部分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会将在需要时使用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲水
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶中舀酒


2. [引]取出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 从钱袋里掏钱
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 从钱包里取钱
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友们借钱


3. [转]吸取, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众中吸取力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言中好的东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从……中取出……
puiser dans ses économies取出自己的积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir,喂养;exploiter开发,开采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从含水层汲取饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

从这张照片中汲取灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它们的脉管在她的河床中吸取清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从极端主义意识形态中汲取力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两个部的实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有的任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上的水还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须从以下原则中寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查了不同法律制度的大量行为守则后起草的。

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面的经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门的商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同的消息来源,他显然吞下一些他被命令只是要他运输的钱。

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说人口基金已经使用自己的应急基金用于“被遗忘的紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一个可从中方便检索此类信息的单一来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱的国家必须够依靠较为先进国家的实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12个月中有一个月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金的一部分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会在需要时使用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲水
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶中舀酒


2. [引]取出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 从袋里掏
[语省略]puiser dans son porte-monnaie 从包里取
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友们借


3. [转]吸取, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众中吸取力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言中好的东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从……中取出……
puiser dans ses économies取出自己的积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从含水层汲取饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能从这张照片中汲取灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它们的脉管在她的河床中吸取清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从极端主义意识形态中汲取力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两个部的实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有的任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上的水还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西政府认为这项改革必须从以下原则中寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查了不同法律制度的大量行为守则后起草的。

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面的经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门的商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同的消息来源,他显然吞下一些他被命令只是要他运输的

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说人口基金已经使用自己的应急基金用于“被遗忘的紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一个可从中方便检索此类信息的单一来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱的国家必须能够依靠较为先进国家的实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12个月中有一个月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金的一部分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会将在需要时使用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲水
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶中舀酒


2. [引]取出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 从钱袋里掏钱
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 从钱包里取钱
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友们借钱


3. [转]吸取, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众中吸取力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言中好的东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从……中取出……
puiser dans ses économies取出自己的积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从含水层汲取饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能从这张照片中汲取灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它们的脉管在她的河床中吸取清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从极端主义意识形态中汲取力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两个部的实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有的任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上的水还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须从以下原则中寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查法律制度的大量行为守则后起草的。

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面的经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门的商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相的消息来源,他显然吞下一些他被命令只是要他运输的钱。

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说人口基金已经使用自己的应急基金用于“被遗忘的紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一个可从中方便检索此类信息的单一来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱的国家必须能够依靠较为先进国家的实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12个月中有一个月动用准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金的一部分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会将在需要时使用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲水
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶中舀酒


2. [引]取出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 从钱袋里掏钱
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 从钱包里取钱
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友们借钱


3. [转]吸取, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众中吸取力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言中好的东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从……中取出……
puiser dans ses économies取出自己的积蓄

助记:
puis+er动词后缀

puis ,坑

词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从含水层汲取饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能从这张照片中汲取灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它们的脉管在她的河床中吸取清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主在从极端主意识形态中汲取力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两个部的实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有的任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上的水还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须从以下原则中寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查了不同法律制度的大量行为守则后起草的。

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面的经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门的商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

据相同的消息来源,他显然吞下些他被命令只是要他运输的钱。

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说人口基金已经使用自己的应急基金用于“被遗忘的紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有个可从中方便检索此类信息的单来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱的国家必须能够依靠较为先进国家的实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12个月中有个月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这有利的事态发展中获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金的部分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主委员会将在需要时使用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲
puiser du vin dans la cuve 酒大米桶中舀酒


2. [引]取出, 掏出, 拿出:
puiser de l'argent dans sa bourse 钱袋里掏钱
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 钱包里取钱
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友们借钱


3. [转]吸取, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 群众中吸取力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言中好的东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch……中取出……
puiser dans ses économies取出自己的积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们汲取饮用

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能这张照片中汲取

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它们的脉管在她的河床中吸取

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在极端主义意识形态中汲取力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可两个部的实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有的任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上的还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须以下原则中寻找

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

则是在审查了不同法律制度的大量行为则后起草的。

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面的经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门的商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同的消息来源,他显然吞下一些他被命令只是要他运输的钱。

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说人口基金已经使用自己的应急基金用于“被遗忘的紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一个可中方便检索此类信息的单一来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱的国家必须能够依靠较为先进国家的实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12个月中有一个月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减机构业务储备金的一部分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会将在需要时使用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,
v. t.
1. 汲, 舀:
puiser de l'eau à une rivière 河里汲水
puiser du vin dans la cuve 从酿酒大米桶舀酒


2. [引], 掏, 拿
puiser de l'argent dans sa bourse 从钱袋里掏钱
[宾语省略]puiser dans son porte-monnaie 从钱包里
puiser dans la bourse de ses amis [转]老向朋友们借钱


3. [转]吸, 获得, 得到:
puiser force et sagesses dans les masses 从群众力量和智慧
puiser dans (à) la source, aux sources 查考原著
puiser dans les langues étrangères ce qui est bon 吸收外国语言东西


常见用法
puiser (qqch) dans qqch从…………
puiser dans ses économies自己积蓄

助记:
puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

近义词:
dégager,  emprunter,  piocher,  glaner,  taper,  tirer,  récolter
联想词
piocher掘,挖;chercher寻找;épuiser排干,抽空;déverser使流入,注入,倒入;alimenter给食;plonger浸入;accumuler堆积;creuser挖洞;nourrir供给食物,喂养;exploiter开发,开采;enrichir使富有,使富足,使富裕;

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从含水层饮用水。

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我将能从这张照片灵感。

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它们脉管在她河床清水。

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从极端主义意识形态力量。

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主题专长可从两实质性领域抽调

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以认为大会也希望这样做?

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有任务规定,紧缩资源。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上水还被抽往以色列。

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府认为这项改革必须从以下原则寻找灵感。

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

该守则是在审查了不同法律制度大量行为守则后起草

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本国在这方面经验,协助委员会工作。

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

办法来自私营商业流通。

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根据相同消息来源,他显然吞下一些他被命令只是要他运输钱。

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她补充说人口基金已经使用自己应急基金用于“被遗忘紧急情况”。

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

现在没有一可从方便检索此类信息单一来源。

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

较弱国家必须能够依靠较为先进国家实力。

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

开发计划署在12有一月动用了准备金。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事会可以从这一有利事态发展获得某种宽慰。

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金分。

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主义委员会将在需要时使用这些专家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 puiser 的法语例句

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse, Puiseux,