法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔医〕精神病
2. 癖,狂,狂热,偏执
psychose de guerre战争狂


常见用法
une personne atteinte de psychose一个精神病患者

法语 助 手
近义词:
hantise,  idée,  aliénation,  démence,  folie,  angoisse,  obsession,  spectre
联想词
paranoïa妄想狂,偏执狂;schizophrénie精神分裂症;hystérie癔病,歇斯底里;démence精神错乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;paranoïaque患妄想狂,患偏执狂;psychanalyse精神分析;pathologique病理学;folie疯癫,精神错乱;dépression下陷,凹陷;contagion传染;

L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.

父母对儿童早熟表示忧虑

Une véritable psychose s'est instaurée chez les 2 millions d'Africains résidant légalement en Libye.

合法居住在利比亚200万非洲人被吓坏了(……)。

Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5 % de la population féminine de Porto Alegre.

检测表明,精神忧郁症在阿雷格里港女性中占14.5%。

Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.

其中包括经前期紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见精神病,及经后期抑郁症。

Il convient cependant de souligner également la psychose que vivent les populations israéliennes, avec les tirs de roquettes provenant des territoires palestiniens.

但我们也必须强调,由于从巴勒斯坦领土上发射人民生活在集体恐惧之中。

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录在案。

Les résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.

调查结果表明,残疾人之中存在着创伤后紧张症、焦虑、抑郁、酗酒和精神病等心理健康问题。

Les éléments résiduels de cette rébellion ont infiltré la population et continué les actions de guérillas, afin de créer la psychose dans la capitale.

这一次反叛剩余势力渗透到人口中,继续打游击,目是在首都造成恐慌。

Ces actes, qui frappent de façon indistincte personnes morales et personnes physiques, plongent hommes, femmes et enfants, comme les États, dans une psychose permanente.

恐怖主义行为不加区分地攻击个人和机构,使男子、妇女和儿童及国家陷入永恒恐惧。

Les effets plus graves de perturbation et de dommage économique tiendraient à la psychose collective et à la nécessité d'évacuer et de décontaminer les zones touchées.

更为有害影响是,公众恐慌,必要撤离和对受影响地区进行消毒,所有这些将造成扰乱性影响并给经济带来破坏。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前情况在中国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Lors du procès de Mustafa Goekce, un expert a déclaré qu'il avait commis ce meurtre sous l'influence d'une psychose de jalousie paranoïaque qui l'exonérait de toute responsabilité pénale.

Mustafa Goekce用3星期前买手枪打死了她,尽管那时禁止他携带武器禁令依然有效。

La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.

需要到医院治疗病历,主要是神经分裂症、情绪型精神病、酗酒和气质性精神病综合症。

D'où la nécessité impérieuse d'informer les populations du caractère limité des effets des armes radiologiques afin de réduire la psychose et la panique que susciterait l'utilisation de ce type d'arme.

这就需要注重对公众进行教育,使之了解放射性武器可能带来有限后果,便减轻一旦发生袭击而可能出现茫然和恐慌。

La multitude de preuves accumulées à ce jour témoigne des graves effets pervers de l'isolement cellulaire, qui vont de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination.

到目前为止,所积累证据足表明使用单独囚禁对健康有严重不利影响:从失眠和错乱到幻觉和精神疾病。

Les patients des consultations externes souffraient de troubles névrotiques (739 cas); de problèmes d'adaptation (534 cas); de psychoses schizophréniques (318 cas); de psychoses affectives (248 cas); de troubles émotionnels particuliers à l'enfant et à l'adolescent (103 cas).

各门诊部记录了如下数字:神经官能紊乱症患者-739人;适应性反应症-534人;精神分裂性精神病-318人;情感性精神病-248人;和儿童与青少年最易患得情绪障碍症-103人。

En ce qui concerne la dépendance des STA, la Thaïlande et les Philippines, en association avec l'OMS et le PNUCID, ont commencé à étudier la fréquence accrue des psychoses provoquées par les méthamphétamines.

关于安非他明类兴奋剂依赖问题,菲律宾和泰国与卫生组织及药物管制署合作,开始检查甲基安非他明诱发精神病增加频率。

Ce groupe comprend des enfants, des jeunes, des femmes en situation de grossesse ou de maternité, des personnes de plus de 65 ans, des bénéficiaires d'aide sociale et des personnes souffrant de maladies graves et chroniques (psychoses, diabètes, déficience rénale chronique, maladies malignes, etc.).

这部分人包括青少年、孕产妇、65岁人口、享受福利待遇者和患有严重慢性疾病人(精神病、糖尿病、慢性肾衰竭、恶性疾病等)。

Pour cela, ils doivent savoir désarmer - désarmer certes au niveau des politiques relatives aux armements mais, aussi et surtout, désarmer au niveau culturel, et cela en s'employant unanimement et sincèrement à faire disparaître de leur coeur la peur et la psychose de guerre.

为此目人和巴勒斯坦人必须放下武器,当然是在武器政策方面,但首先是在文化上,一致和诚心诚意地消除他们心中恐惧与战争恐慌。

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行精神病症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关医疗资料,精神病医师诊断他患是较不严重“急性精神分裂症型精神病”而不是实际精神分裂症,这项诊断是有效

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychose 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备, 拆除篱笆的, 拆除铆钉, 拆除蒙布, 拆除石膏绷带, 拆除铁轨, 拆除围墙的, 拆除桅的索具, 拆除屋顶, 拆除武器装备, 拆除线圈, 拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide, psychorigidité, psychose, psychosédatif, psychosédative, psychosensoriel, psychosexuel,
n.f.
1. 〔医〕精神病
2. 癖,狂,狂热,偏执
psychose de guerre战争狂


常见用法
une personne atteinte de psychose一个精神病患者

法语 助 手
近义词:
hantise,  idée,  aliénation,  démence,  folie,  angoisse,  obsession,  spectre
联想词
paranoïa妄想狂,偏执狂;schizophrénie精神分裂症;hystérie癔病,歇斯底里;démence精神错乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;paranoïaque患妄想狂的,患偏执狂的;psychanalyse精神分析;pathologique病理学的;folie疯癫,精神错乱;dépression下陷,凹陷;contagion传染;

L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.

对儿童早熟表示忧虑

Une véritable psychose s'est instaurée chez les 2 millions d'Africains résidant légalement en Libye.

合法居住利比亚的200万非洲人被吓坏了(……)。

Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5 % de la population féminine de Porto Alegre.

检测表明,精神忧郁症阿雷格里港的女性中占14.5%。

Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.

其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及经后期抑郁症。

Il convient cependant de souligner également la psychose que vivent les populations israéliennes, avec les tirs de roquettes provenant des territoires palestiniens.

但我们也必须强调,由于从巴勒斯坦领土上发射的火箭,以色列人民生活集体恐惧之中。

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录案。

Les résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.

调查结果表明,残疾人之中存着创伤后紧张症、焦虑、抑郁、酗酒和精神病等心理健康问题。

Les éléments résiduels de cette rébellion ont infiltré la population et continué les actions de guérillas, afin de créer la psychose dans la capitale.

这一次反叛的剩余势力渗透到人口中,继续打游击,目的是造成恐慌。

Ces actes, qui frappent de façon indistincte personnes morales et personnes physiques, plongent hommes, femmes et enfants, comme les États, dans une psychose permanente.

恐怖主义行为不加区分地攻击个人和机构,使男子、妇女和儿童以及国家陷入永恒的恐惧。

Les effets plus graves de perturbation et de dommage économique tiendraient à la psychose collective et à la nécessité d'évacuer et de décontaminer les zones touchées.

更为有害的影响是,公众恐慌,必要的撤离和对受影响地区进行消毒,所有这些将造成扰乱性影响并给经济带来破坏。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前的情况中国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Lors du procès de Mustafa Goekce, un expert a déclaré qu'il avait commis ce meurtre sous l'influence d'une psychose de jalousie paranoïaque qui l'exonérait de toute responsabilité pénale.

Mustafa Goekce用3星期前买的手枪打死了她,尽管那时禁止他携带武器的禁令依然有效。

La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.

需要到医院治疗的病历,主要是神经分裂症、情绪型精神病、酗酒和气质性精神病综合症。

D'où la nécessité impérieuse d'informer les populations du caractère limité des effets des armes radiologiques afin de réduire la psychose et la panique que susciterait l'utilisation de ce type d'arme.

这就需要注重对公众进行教育,使之了解放射性武器可能带来的有限后果,以便减轻一旦发生袭击而可能出现的茫然和恐慌。

La multitude de preuves accumulées à ce jour témoigne des graves effets pervers de l'isolement cellulaire, qui vont de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination.

到目前为止,所积累的证据足以表明使用单独囚禁对健康有严重不利影响:从失眠和错乱到幻觉和精神疾病。

Les patients des consultations externes souffraient de troubles névrotiques (739 cas); de problèmes d'adaptation (534 cas); de psychoses schizophréniques (318 cas); de psychoses affectives (248 cas); de troubles émotionnels particuliers à l'enfant et à l'adolescent (103 cas).

各门诊部记录了如下数字:神经官能紊乱症患者-739人;适应性反应症-534人;精神分裂性精神病-318人;情感性精神病-248人;和儿童与青少年最易患得的情绪障碍症-103人。

En ce qui concerne la dépendance des STA, la Thaïlande et les Philippines, en association avec l'OMS et le PNUCID, ont commencé à étudier la fréquence accrue des psychoses provoquées par les méthamphétamines.

关于安非他明类兴奋剂的依赖问题,菲律宾和泰国与卫生组织及药物管制署合作,开始检查甲基安非他明诱发的精神病增加的频率。

Ce groupe comprend des enfants, des jeunes, des femmes en situation de grossesse ou de maternité, des personnes de plus de 65 ans, des bénéficiaires d'aide sociale et des personnes souffrant de maladies graves et chroniques (psychoses, diabètes, déficience rénale chronique, maladies malignes, etc.).

这部分人包括青少年、孕产妇、65岁以上的人口、享受福利待遇者和患有严重慢性疾病的人(精神病、糖尿病、慢性肾衰竭、恶性疾病等)。

Pour cela, ils doivent savoir désarmer - désarmer certes au niveau des politiques relatives aux armements mais, aussi et surtout, désarmer au niveau culturel, et cela en s'employant unanimement et sincèrement à faire disparaître de leur coeur la peur et la psychose de guerre.

为此目的,以色列人和巴勒斯坦人必须放下武器,当然是武器政策方面,但先是文化上,一致和诚心诚意地消除他们心中的恐惧与战争恐慌。

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,进行精神病症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychose 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide, psychorigidité, psychose, psychosédatif, psychosédative, psychosensoriel, psychosexuel,
n.f.
1. 〔医〕
2. 癖,狂,狂热,偏执
psychose de guerre战争狂


常见用法
une personne atteinte de psychose一个病患者

法语 助 手
近义词:
hantise,  idée,  aliénation,  démence,  folie,  angoisse,  obsession,  spectre
联想词
paranoïa妄想狂,偏执狂;schizophrénie分裂症;hystérie癔病,歇斯底里;démence乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;paranoïaque患妄想狂,患偏执狂;psychanalyse分析;pathologique病理学;folie疯癫,乱;dépression下陷,凹陷;contagion传染;

L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.

父母对儿童早熟表示忧虑

Une véritable psychose s'est instaurée chez les 2 millions d'Africains résidant légalement en Libye.

合法居住在利比亚200万非洲人被吓坏了(……)。

Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5 % de la population féminine de Porto Alegre.

检测表明,忧郁症在阿雷格里港女性中占14.5%。

Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.

其中包括经前期紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见病,以及经后期抑郁症。

Il convient cependant de souligner également la psychose que vivent les populations israéliennes, avec les tirs de roquettes provenant des territoires palestiniens.

但我们也必须强调,由于从巴勒斯坦领土上发射火箭,以色列人民生活在集体恐惧之中。

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠和乱乃至幻觉和病等许多症状均已记录在案。

Les résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.

调查结果表明,残疾人之中存在着创伤后紧张症、焦虑、抑郁、酗酒和等心理健康问题。

Les éléments résiduels de cette rébellion ont infiltré la population et continué les actions de guérillas, afin de créer la psychose dans la capitale.

这一次反叛剩余势力渗透到人口中,继续打游击,目是在首都造成恐慌。

Ces actes, qui frappent de façon indistincte personnes morales et personnes physiques, plongent hommes, femmes et enfants, comme les États, dans une psychose permanente.

恐怖主义行为不加区分地攻击个人和机构,使男子、妇女和儿童以及国家陷入永恒恐惧。

Les effets plus graves de perturbation et de dommage économique tiendraient à la psychose collective et à la nécessité d'évacuer et de décontaminer les zones touchées.

更为有影响是,公众恐慌,必要撤离和对受影响地区进行消毒,所有这些将造成扰乱性影响并给经济带来破坏。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前情况在中国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Lors du procès de Mustafa Goekce, un expert a déclaré qu'il avait commis ce meurtre sous l'influence d'une psychose de jalousie paranoïaque qui l'exonérait de toute responsabilité pénale.

Mustafa Goekce用3星期前买手枪打死了她,尽管那时禁止他携带武器禁令依然有效。

La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.

需要到医院治疗病历,主要是经分裂症、情绪型病、酗酒和气质性病综合症。

D'où la nécessité impérieuse d'informer les populations du caractère limité des effets des armes radiologiques afin de réduire la psychose et la panique que susciterait l'utilisation de ce type d'arme.

这就需要注重对公众进行教育,使之了解放射性武器可能带来有限后果,以便减轻一旦发生袭击而可能出现茫然和恐慌。

La multitude de preuves accumulées à ce jour témoigne des graves effets pervers de l'isolement cellulaire, qui vont de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination.

到目前为止,所积累证据足以表明使用单独囚禁对健康有严重不利影响:从失眠和乱到幻觉和疾病。

Les patients des consultations externes souffraient de troubles névrotiques (739 cas); de problèmes d'adaptation (534 cas); de psychoses schizophréniques (318 cas); de psychoses affectives (248 cas); de troubles émotionnels particuliers à l'enfant et à l'adolescent (103 cas).

各门诊部记录了如下数字:经官能紊乱症患者-739人;适应性反应症-534人;分裂性病-318人;情感性病-248人;和儿童与青少年最易患得情绪障碍症-103人。

En ce qui concerne la dépendance des STA, la Thaïlande et les Philippines, en association avec l'OMS et le PNUCID, ont commencé à étudier la fréquence accrue des psychoses provoquées par les méthamphétamines.

关于安非他明类兴奋剂依赖问题,菲律宾和泰国与卫生组织及药物管制署合作,开始检查甲基安非他明诱发病增加频率。

Ce groupe comprend des enfants, des jeunes, des femmes en situation de grossesse ou de maternité, des personnes de plus de 65 ans, des bénéficiaires d'aide sociale et des personnes souffrant de maladies graves et chroniques (psychoses, diabètes, déficience rénale chronique, maladies malignes, etc.).

这部分人包括青少年、孕产妇、65岁以上人口、享受福利待遇者和患有严重慢性疾病人(病、糖尿病、慢性肾衰竭、恶性疾病等)。

Pour cela, ils doivent savoir désarmer - désarmer certes au niveau des politiques relatives aux armements mais, aussi et surtout, désarmer au niveau culturel, et cela en s'employant unanimement et sincèrement à faire disparaître de leur coeur la peur et la psychose de guerre.

为此目,以色列人和巴勒斯坦人必须放下武器,当然是在武器政策方面,但首先是在文化上,一致和诚心诚意地消除他们心中恐惧与战争恐慌。

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行病症状检查时,已向主治病医生提供了所有有关医疗资料,病医师诊断他患是较不严重“急性分裂症型病”而不是实际分裂症,这项诊断是有效

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychose 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide, psychorigidité, psychose, psychosédatif, psychosédative, psychosensoriel, psychosexuel,
n.f.
1. 〔医〕精神病
2. 癖,热,偏执
psychose de guerre战争


常见用法
une personne atteinte de psychose一个精神病患者

法语 助 手
近义词:
hantise,  idée,  aliénation,  démence,  folie,  angoisse,  obsession,  spectre
联想词
paranoïa妄想,偏执;schizophrénie精神分裂症;hystérie癔病,歇斯底里;démence精神错乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;paranoïaque患妄想,患偏执;psychanalyse精神分析;pathologique病理学;folie疯癫,精神错乱;dépression下陷,凹陷;contagion传染;

L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.

父母对儿童早熟表示忧虑

Une véritable psychose s'est instaurée chez les 2 millions d'Africains résidant légalement en Libye.

合法居住在利比亚200万非洲人被吓坏了(……)。

Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5 % de la population féminine de Porto Alegre.

检测表明,精神忧郁症在阿雷格里港女性中占14.5%。

Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.

其中包括经紧张,产后抑郁,抑郁症和罕精神病,以及经后期抑郁症。

Il convient cependant de souligner également la psychose que vivent les populations israéliennes, avec les tirs de roquettes provenant des territoires palestiniens.

但我们也必须强调,由于从巴勒斯坦领土上发射火箭,以色列人民生活在集体恐惧之中。

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录在案。

Les résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.

调查结果表明,残疾人之中存在着创伤后紧张症、焦虑、抑郁、酗酒和精神病等心理健康问题。

Les éléments résiduels de cette rébellion ont infiltré la population et continué les actions de guérillas, afin de créer la psychose dans la capitale.

这一次反叛剩余势力渗透到人口中,继续打游击,目是在首都造成恐慌。

Ces actes, qui frappent de façon indistincte personnes morales et personnes physiques, plongent hommes, femmes et enfants, comme les États, dans une psychose permanente.

恐怖主义行为不加区分地攻击个人和机构,使男子、妇女和儿童以及国家陷入永恒恐惧。

Les effets plus graves de perturbation et de dommage économique tiendraient à la psychose collective et à la nécessité d'évacuer et de décontaminer les zones touchées.

更为有害影响是,公众恐慌,必要撤离和对受影响地区进行消毒,所有这些将造成扰乱性影响并给经济带来破坏。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

况在中国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Lors du procès de Mustafa Goekce, un expert a déclaré qu'il avait commis ce meurtre sous l'influence d'une psychose de jalousie paranoïaque qui l'exonérait de toute responsabilité pénale.

Mustafa Goekce用3星期手枪打死了她,尽管那时禁止他携带武器禁令依然有效。

La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.

需要到医院治疗病历,主要是神经分裂症、绪型精神病、酗酒和气质性精神病综合症。

D'où la nécessité impérieuse d'informer les populations du caractère limité des effets des armes radiologiques afin de réduire la psychose et la panique que susciterait l'utilisation de ce type d'arme.

这就需要注重对公众进行教育,使之了解放射性武器可能带来有限后果,以便减轻一旦发生袭击而可能出现茫然和恐慌。

La multitude de preuves accumulées à ce jour témoigne des graves effets pervers de l'isolement cellulaire, qui vont de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination.

到目为止,所积累证据足以表明使用单独囚禁对健康有严重不利影响:从失眠和错乱到幻觉和精神疾病。

Les patients des consultations externes souffraient de troubles névrotiques (739 cas); de problèmes d'adaptation (534 cas); de psychoses schizophréniques (318 cas); de psychoses affectives (248 cas); de troubles émotionnels particuliers à l'enfant et à l'adolescent (103 cas).

各门诊部记录了如下数字:神经官能紊乱症患者-739人;适应性反应症-534人;精神分裂性精神病-318人;感性精神病-248人;和儿童与青少年最易患得绪障碍症-103人。

En ce qui concerne la dépendance des STA, la Thaïlande et les Philippines, en association avec l'OMS et le PNUCID, ont commencé à étudier la fréquence accrue des psychoses provoquées par les méthamphétamines.

关于安非他明类兴奋剂依赖问题,菲律宾和泰国与卫生组织及药物管制署合作,开始检查甲基安非他明诱发精神病增加频率。

Ce groupe comprend des enfants, des jeunes, des femmes en situation de grossesse ou de maternité, des personnes de plus de 65 ans, des bénéficiaires d'aide sociale et des personnes souffrant de maladies graves et chroniques (psychoses, diabètes, déficience rénale chronique, maladies malignes, etc.).

这部分人包括青少年、孕产妇、65岁以上人口、享受福利待遇者和患有严重慢性疾病人(精神病、糖尿病、慢性肾衰竭、恶性疾病等)。

Pour cela, ils doivent savoir désarmer - désarmer certes au niveau des politiques relatives aux armements mais, aussi et surtout, désarmer au niveau culturel, et cela en s'employant unanimement et sincèrement à faire disparaître de leur coeur la peur et la psychose de guerre.

为此目,以色列人和巴勒斯坦人必须放下武器,当然是在武器政策方面,但首先是在文化上,一致和诚心诚意地消除他们心中恐惧与战争恐慌。

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行精神病症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关医疗资料,精神病医师诊断他患是较不严重“急性精神分裂症型精神病”而不是实际精神分裂症,这项诊断是有效

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychose 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide, psychorigidité, psychose, psychosédatif, psychosédative, psychosensoriel, psychosexuel,
n.f.
1. 〔医〕神病
2. 癖,狂,狂热,偏执
psychose de guerre战争狂


常见用法
une personne atteinte de psychose一个神病患者

法语 助 手
近义词:
hantise,  idée,  aliénation,  démence,  folie,  angoisse,  obsession,  spectre
联想词
paranoïa妄想狂,偏执狂;schizophrénie神分裂症;hystérie癔病,歇斯底里;démence神错乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;paranoïaque患妄想狂的,患偏执狂的;psychanalyse神分析;pathologique病理学的;folie疯癫,神错乱;dépression下陷,凹陷;contagion传染;

L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.

父母对儿童早熟表示忧虑

Une véritable psychose s'est instaurée chez les 2 millions d'Africains résidant légalement en Libye.

合法居住在利比亚的200万非洲人被吓坏了(……)。

Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5 % de la population féminine de Porto Alegre.

检测表明,神忧症在阿雷格里港的女性中占14.5%。

Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.

其中包括经前的紧张,产后罕见的神病,以及经后症。

Il convient cependant de souligner également la psychose que vivent les populations israéliennes, avec les tirs de roquettes provenant des territoires palestiniens.

但我们也必须强调,由于从巴勒斯坦领土上发射的火箭,以色列人民生活在集体恐惧之中。

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠错乱乃至幻神病等许多症状均已记录在案。

Les résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.

调查结果表明,残疾人之中存在着创伤后紧张症、焦虑、、酗酒神病等心理健康问题。

Les éléments résiduels de cette rébellion ont infiltré la population et continué les actions de guérillas, afin de créer la psychose dans la capitale.

这一次反叛的剩余势力渗透到人口中,继续打游击,目的是在首都造成恐慌。

Ces actes, qui frappent de façon indistincte personnes morales et personnes physiques, plongent hommes, femmes et enfants, comme les États, dans une psychose permanente.

恐怖主义行为不加区分地攻击个人机构,使男子、妇女儿童以及国家陷入永恒的恐惧。

Les effets plus graves de perturbation et de dommage économique tiendraient à la psychose collective et à la nécessité d'évacuer et de décontaminer les zones touchées.

更为有害的影响是,公众恐慌,必要的撤离对受影响地区进行消毒,所有这些将造成扰乱性影响并给经济带来破坏。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前的情况在中国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Lors du procès de Mustafa Goekce, un expert a déclaré qu'il avait commis ce meurtre sous l'influence d'une psychose de jalousie paranoïaque qui l'exonérait de toute responsabilité pénale.

Mustafa Goekce用3星前买的手枪打死了她,尽管那时禁止他携带武器的禁令依然有效。

La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.

需要到医院治疗的病历,主要是神经分裂症、情绪型神病、酗酒气质性神病综合症。

D'où la nécessité impérieuse d'informer les populations du caractère limité des effets des armes radiologiques afin de réduire la psychose et la panique que susciterait l'utilisation de ce type d'arme.

这就需要注重对公众进行教育,使之了解放射性武器可能带来的有限后果,以便减轻一旦发生袭击而可能出现的茫然恐慌。

La multitude de preuves accumulées à ce jour témoigne des graves effets pervers de l'isolement cellulaire, qui vont de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination.

到目前为止,所积累的证据足以表明使用单独囚禁对健康有严重不利影响:从失眠错乱到幻神疾病。

Les patients des consultations externes souffraient de troubles névrotiques (739 cas); de problèmes d'adaptation (534 cas); de psychoses schizophréniques (318 cas); de psychoses affectives (248 cas); de troubles émotionnels particuliers à l'enfant et à l'adolescent (103 cas).

各门诊部记录了如下数字:神经官能紊乱症患者-739人;适应性反应症-534人;神分裂性神病-318人;情感性神病-248人;儿童与青少年最易患得的情绪障碍症-103人。

En ce qui concerne la dépendance des STA, la Thaïlande et les Philippines, en association avec l'OMS et le PNUCID, ont commencé à étudier la fréquence accrue des psychoses provoquées par les méthamphétamines.

关于安非他明类兴奋剂的依赖问题,菲律宾泰国与卫生组织及药物管制署合作,开始检查甲基安非他明诱发的神病增加的频率。

Ce groupe comprend des enfants, des jeunes, des femmes en situation de grossesse ou de maternité, des personnes de plus de 65 ans, des bénéficiaires d'aide sociale et des personnes souffrant de maladies graves et chroniques (psychoses, diabètes, déficience rénale chronique, maladies malignes, etc.).

这部分人包括青少年、孕产妇、65岁以上的人口、享受福利待遇者患有严重慢性疾病的人(神病、糖尿病、慢性肾衰竭、恶性疾病等)。

Pour cela, ils doivent savoir désarmer - désarmer certes au niveau des politiques relatives aux armements mais, aussi et surtout, désarmer au niveau culturel, et cela en s'employant unanimement et sincèrement à faire disparaître de leur coeur la peur et la psychose de guerre.

为此目的,以色列人巴勒斯坦人必须放下武器,当然是在武器政策方面,但首先是在文化上,一致诚心诚意地消除他们心中的恐惧与战争恐慌。

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行神病症状检查时,已向主治神病医生提供了所有有关的医疗资料,神病医师诊断他患的是较不严重的“急性神分裂症型神病”而不是实际的神分裂症,这项诊断是有效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychose 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide, psychorigidité, psychose, psychosédatif, psychosédative, psychosensoriel, psychosexuel,
n.f.
1. 〔医〕精神病
2. 癖,狂,狂热,偏执
psychose de guerre战争狂


常见用法
une personne atteinte de psychose一个精神病患者

法语 助 手
近义词:
hantise,  idée,  aliénation,  démence,  folie,  angoisse,  obsession,  spectre
联想词
paranoïa妄想狂,偏执狂;schizophrénie精神分裂症;hystérie癔病,歇斯底里;démence精神错乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;paranoïaque患妄想狂的,患偏执狂的;psychanalyse精神分析;pathologique病理学的;folie疯癫,精神错乱;dépression下陷,凹陷;contagion传染;

L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.

父母对儿童早熟表示忧虑

Une véritable psychose s'est instaurée chez les 2 millions d'Africains résidant légalement en Libye.

合法居住在利比亚的200万非洲人被吓坏了(……)。

Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5 % de la population féminine de Porto Alegre.

检测表明,精神忧郁症在阿雷格里港的女性中占14.5%。

Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.

其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及经后期抑郁症。

Il convient cependant de souligner également la psychose que vivent les populations israéliennes, avec les tirs de roquettes provenant des territoires palestiniens.

但我们也必须强调,由于斯坦领土上发射的火箭,以色列人民生活在集体中。

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录在案。

Les résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.

调查结果表明,残疾人中存在着创伤后紧张症、焦虑、抑郁、酗酒和精神病等心理健康问题。

Les éléments résiduels de cette rébellion ont infiltré la population et continué les actions de guérillas, afin de créer la psychose dans la capitale.

这一次反叛的剩余势力渗透到人口中,继续打游击,目的是在首都造成慌。

Ces actes, qui frappent de façon indistincte personnes morales et personnes physiques, plongent hommes, femmes et enfants, comme les États, dans une psychose permanente.

怖主义行为不加区分地攻击个人和机构,使男子、妇女和儿童以及国家陷入永恒的

Les effets plus graves de perturbation et de dommage économique tiendraient à la psychose collective et à la nécessité d'évacuer et de décontaminer les zones touchées.

更为有害的影响是,公众,必要的撤离和对受影响地区进行消毒,所有这些将造成扰乱性影响并给经济带来破坏。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前的情况在中国引发偏执,商店货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Lors du procès de Mustafa Goekce, un expert a déclaré qu'il avait commis ce meurtre sous l'influence d'une psychose de jalousie paranoïaque qui l'exonérait de toute responsabilité pénale.

Mustafa Goekce用3星期前买的手枪打死了她,尽管那时禁止他携带武器的禁令依然有效。

La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.

需要到医院治疗的病历,主要是神经分裂症、情绪型精神病、酗酒和气质性精神病综合症。

D'où la nécessité impérieuse d'informer les populations du caractère limité des effets des armes radiologiques afin de réduire la psychose et la panique que susciterait l'utilisation de ce type d'arme.

这就需要注重对公众进行教育,使了解放射性武器可能带来的有限后果,以便减轻一旦发生袭击而可能出现的茫然慌。

La multitude de preuves accumulées à ce jour témoigne des graves effets pervers de l'isolement cellulaire, qui vont de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination.

到目前为止,所积累的证据足以表明使用单独囚禁对健康有严重不利影响:失眠和错乱到幻觉和精神疾病。

Les patients des consultations externes souffraient de troubles névrotiques (739 cas); de problèmes d'adaptation (534 cas); de psychoses schizophréniques (318 cas); de psychoses affectives (248 cas); de troubles émotionnels particuliers à l'enfant et à l'adolescent (103 cas).

各门诊部记录了如下数字:神经官能紊乱症患者-739人;适应性反应症-534人;精神分裂性精神病-318人;情感性精神病-248人;和儿童与青少年最易患得的情绪障碍症-103人。

En ce qui concerne la dépendance des STA, la Thaïlande et les Philippines, en association avec l'OMS et le PNUCID, ont commencé à étudier la fréquence accrue des psychoses provoquées par les méthamphétamines.

关于安非他明类兴奋剂的依赖问题,菲律宾和泰国与卫生组织及药物管制署合作,开始检查甲基安非他明诱发的精神病增加的频率。

Ce groupe comprend des enfants, des jeunes, des femmes en situation de grossesse ou de maternité, des personnes de plus de 65 ans, des bénéficiaires d'aide sociale et des personnes souffrant de maladies graves et chroniques (psychoses, diabètes, déficience rénale chronique, maladies malignes, etc.).

这部分人包括青少年、孕产妇、65岁以上的人口、享受福利待遇者和患有严重慢性疾病的人(精神病、糖尿病、慢性肾衰竭、恶性疾病等)。

Pour cela, ils doivent savoir désarmer - désarmer certes au niveau des politiques relatives aux armements mais, aussi et surtout, désarmer au niveau culturel, et cela en s'employant unanimement et sincèrement à faire disparaître de leur coeur la peur et la psychose de guerre.

为此目的,以色列人和斯坦人必须放下武器,当然是在武器政策方面,但首先是在文化上,一致和诚心诚意地消除他们心中的与战争慌。

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行精神病症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychose 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide, psychorigidité, psychose, psychosédatif, psychosédative, psychosensoriel, psychosexuel,
n.f.
1. 〔医〕精神病
2. 癖,狂,狂热,偏执
psychose de guerre战争狂


常见用法
une personne atteinte de psychose一个精神病患者

法语 助 手
近义词:
hantise,  idée,  aliénation,  démence,  folie,  angoisse,  obsession,  spectre
联想词
paranoïa妄想狂,偏执狂;schizophrénie精神分裂症;hystérie癔病,歇斯底里;démence精神错乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;paranoïaque患妄想狂的,患偏执狂的;psychanalyse精神分析;pathologique病理学的;folie疯癫,精神错乱;dépression下陷,凹陷;contagion传染;

L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.

父母对儿童早熟表示忧虑

Une véritable psychose s'est instaurée chez les 2 millions d'Africains résidant légalement en Libye.

合法居住在利比亚的200万非洲人被吓坏了(……)。

Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5 % de la population féminine de Porto Alegre.

检测表明,精神忧郁症在阿雷格里港的女性14.5%。

Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.

包括经前期的紧张,产抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及经期抑郁症。

Il convient cependant de souligner également la psychose que vivent les populations israéliennes, avec les tirs de roquettes provenant des territoires palestiniens.

但我们也必须强调,由于从巴勒斯坦领土上发射的火箭,以色列人民生活在集体恐惧之

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录在案。

Les résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.

调查结果表明,残疾人之存在着紧张症、焦虑、抑郁、酗酒和精神病等心理健康问题。

Les éléments résiduels de cette rébellion ont infiltré la population et continué les actions de guérillas, afin de créer la psychose dans la capitale.

这一次反叛的剩余势力渗透到人口,继续打游击,目的是在首都造成恐慌。

Ces actes, qui frappent de façon indistincte personnes morales et personnes physiques, plongent hommes, femmes et enfants, comme les États, dans une psychose permanente.

恐怖主义行为不加区分地攻击个人和机构,使男子、妇女和儿童以及国家陷入永恒的恐惧。

Les effets plus graves de perturbation et de dommage économique tiendraient à la psychose collective et à la nécessité d'évacuer et de décontaminer les zones touchées.

更为有害的影响是,公众恐慌,必要的撤离和对受影响地区进行消毒,所有这些将造成扰乱性影响并给经济带来破坏。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前的情况在国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Lors du procès de Mustafa Goekce, un expert a déclaré qu'il avait commis ce meurtre sous l'influence d'une psychose de jalousie paranoïaque qui l'exonérait de toute responsabilité pénale.

Mustafa Goekce用3星期前买的手枪打死了她,尽管那时禁止他携带武器的禁令依然有效。

La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.

需要到医院治疗的病历,主要是神经分裂症、情绪型精神病、酗酒和气质性精神病综合症。

D'où la nécessité impérieuse d'informer les populations du caractère limité des effets des armes radiologiques afin de réduire la psychose et la panique que susciterait l'utilisation de ce type d'arme.

这就需要注重对公众进行教育,使之了解放射性武器可能带来的有限果,以便减轻一旦发生袭击而可能出现的茫然和恐慌。

La multitude de preuves accumulées à ce jour témoigne des graves effets pervers de l'isolement cellulaire, qui vont de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination.

到目前为止,所积累的证据足以表明使用单独囚禁对健康有严重不利影响:从失眠和错乱到幻觉和精神疾病。

Les patients des consultations externes souffraient de troubles névrotiques (739 cas); de problèmes d'adaptation (534 cas); de psychoses schizophréniques (318 cas); de psychoses affectives (248 cas); de troubles émotionnels particuliers à l'enfant et à l'adolescent (103 cas).

各门诊部记录了如下数字:神经官能紊乱症患者-739人;适应性反应症-534人;精神分裂性精神病-318人;情感性精神病-248人;和儿童与青少年最易患得的情绪障碍症-103人。

En ce qui concerne la dépendance des STA, la Thaïlande et les Philippines, en association avec l'OMS et le PNUCID, ont commencé à étudier la fréquence accrue des psychoses provoquées par les méthamphétamines.

关于安非他明类兴奋剂的依赖问题,菲律宾和泰国与卫生组织及药物管制署合作,开始检查甲基安非他明诱发的精神病增加的频率。

Ce groupe comprend des enfants, des jeunes, des femmes en situation de grossesse ou de maternité, des personnes de plus de 65 ans, des bénéficiaires d'aide sociale et des personnes souffrant de maladies graves et chroniques (psychoses, diabètes, déficience rénale chronique, maladies malignes, etc.).

这部分人包括青少年、孕产妇、65岁以上的人口、享受福利待遇者和患有严重慢性疾病的人(精神病、糖尿病、慢性肾衰竭、恶性疾病等)。

Pour cela, ils doivent savoir désarmer - désarmer certes au niveau des politiques relatives aux armements mais, aussi et surtout, désarmer au niveau culturel, et cela en s'employant unanimement et sincèrement à faire disparaître de leur coeur la peur et la psychose de guerre.

为此目的,以色列人和巴勒斯坦人必须放下武器,当然是在武器政策方面,但首先是在文化上,一致和诚心诚意地消除他们心的恐惧与战争恐慌。

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行精神病症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychose 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide, psychorigidité, psychose, psychosédatif, psychosédative, psychosensoriel, psychosexuel,
n.f.
1. 〔医〕精神病
2. 癖,狂,狂热,偏执
psychose de guerre战争狂


常见用法
une personne atteinte de psychose一个精神病患者

法语 助 手
近义词:
hantise,  idée,  aliénation,  démence,  folie,  angoisse,  obsession,  spectre
联想词
paranoïa妄想狂,偏执狂;schizophrénie精神分裂症;hystérie癔病,歇斯底里;démence精神错乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;paranoïaque患妄想狂的,患偏执狂的;psychanalyse精神分析;pathologique病理学的;folie疯癫,精神错乱;dépression下陷,凹陷;contagion传染;

L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.

父母对儿表示忧虑

Une véritable psychose s'est instaurée chez les 2 millions d'Africains résidant légalement en Libye.

合法居住在利比亚的200万非洲人被吓坏了(……)。

Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5 % de la population féminine de Porto Alegre.

检测表明,精神忧郁症在阿雷格里港的女性中占14.5%。

Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.

其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及经后期抑郁症。

Il convient cependant de souligner également la psychose que vivent les populations israéliennes, avec les tirs de roquettes provenant des territoires palestiniens.

但我们也必须强调,由于从巴勒斯坦领土上发射的火箭,以色列人民生活在集体恐惧之中。

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录在案。

Les résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.

调查结果表明,残疾人之中存在着创伤后紧张症、焦虑、抑郁、酗酒和精神病等心理健康问题。

Les éléments résiduels de cette rébellion ont infiltré la population et continué les actions de guérillas, afin de créer la psychose dans la capitale.

这一次反叛的剩余势力渗透到人口中,继续打的是在首都造成恐慌。

Ces actes, qui frappent de façon indistincte personnes morales et personnes physiques, plongent hommes, femmes et enfants, comme les États, dans une psychose permanente.

恐怖主义行为不加区分地攻个人和机构,使男子、妇女和儿以及国家陷入永恒的恐惧。

Les effets plus graves de perturbation et de dommage économique tiendraient à la psychose collective et à la nécessité d'évacuer et de décontaminer les zones touchées.

更为有害的影响是,公众恐慌,必要的撤离和对受影响地区进行消毒,所有这些将造成扰乱性影响并给经济带来破坏。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

前的情况在中国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Lors du procès de Mustafa Goekce, un expert a déclaré qu'il avait commis ce meurtre sous l'influence d'une psychose de jalousie paranoïaque qui l'exonérait de toute responsabilité pénale.

Mustafa Goekce用3星期前买的手枪打死了她,尽管那时禁止他携带武器的禁令依然有效。

La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.

需要到医院治疗的病历,主要是神经分裂症、情绪型精神病、酗酒和气质性精神病综合症。

D'où la nécessité impérieuse d'informer les populations du caractère limité des effets des armes radiologiques afin de réduire la psychose et la panique que susciterait l'utilisation de ce type d'arme.

这就需要注重对公众进行教育,使之了解放射性武器可能带来的有限后果,以便减轻一旦发生袭而可能出现的茫然和恐慌。

La multitude de preuves accumulées à ce jour témoigne des graves effets pervers de l'isolement cellulaire, qui vont de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination.

前为止,所积累的证据足以表明使用单独囚禁对健康有严重不利影响:从失眠和错乱到幻觉和精神疾病。

Les patients des consultations externes souffraient de troubles névrotiques (739 cas); de problèmes d'adaptation (534 cas); de psychoses schizophréniques (318 cas); de psychoses affectives (248 cas); de troubles émotionnels particuliers à l'enfant et à l'adolescent (103 cas).

各门诊部记录了如下数字:神经官能紊乱症患者-739人;适应性反应症-534人;精神分裂性精神病-318人;情感性精神病-248人;和儿与青少年最易患得的情绪障碍症-103人。

En ce qui concerne la dépendance des STA, la Thaïlande et les Philippines, en association avec l'OMS et le PNUCID, ont commencé à étudier la fréquence accrue des psychoses provoquées par les méthamphétamines.

关于安非他明类兴奋剂的依赖问题,菲律宾和泰国与卫生组织及药物管制署合作,开始检查甲基安非他明诱发的精神病增加的频率。

Ce groupe comprend des enfants, des jeunes, des femmes en situation de grossesse ou de maternité, des personnes de plus de 65 ans, des bénéficiaires d'aide sociale et des personnes souffrant de maladies graves et chroniques (psychoses, diabètes, déficience rénale chronique, maladies malignes, etc.).

这部分人包括青少年、孕产妇、65岁以上的人口、享受福利待遇者和患有严重慢性疾病的人(精神病、糖尿病、慢性肾衰竭、恶性疾病等)。

Pour cela, ils doivent savoir désarmer - désarmer certes au niveau des politiques relatives aux armements mais, aussi et surtout, désarmer au niveau culturel, et cela en s'employant unanimement et sincèrement à faire disparaître de leur coeur la peur et la psychose de guerre.

为此的,以色列人和巴勒斯坦人必须放下武器,当然是在武器政策方面,但首先是在文化上,一致和诚心诚意地消除他们心中的恐惧与战争恐慌。

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行精神病症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychose 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide, psychorigidité, psychose, psychosédatif, psychosédative, psychosensoriel, psychosexuel,
n.f.
1. 〔医〕精神病
2. 癖,狂,狂热,偏执
psychose de guerre战争狂


常见用法
une personne atteinte de psychose一个精神病患者

法语 助 手
近义词:
hantise,  idée,  aliénation,  démence,  folie,  angoisse,  obsession,  spectre
联想词
paranoïa妄想狂,偏执狂;schizophrénie精神分裂症;hystérie癔病,歇斯底里;démence精神错乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;paranoïaque患妄想狂的,患偏执狂的;psychanalyse精神分析;pathologique病理学的;folie疯癫,精神错乱;dépression下陷,凹陷;contagion传染;

L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.

父母对儿童早熟表示忧虑

Une véritable psychose s'est instaurée chez les 2 millions d'Africains résidant légalement en Libye.

合法居住在利比亚的200万非洲人被吓坏了(……)。

Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5 % de la population féminine de Porto Alegre.

检测表明,精神忧郁症在阿雷格里港的女性14.5%。

Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.

包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及经后期抑郁症。

Il convient cependant de souligner également la psychose que vivent les populations israéliennes, avec les tirs de roquettes provenant des territoires palestiniens.

但我们也必须强调,由于从巴勒斯坦领土上发射的火箭,以色列人民生活在集体恐惧之

Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés.

包括失眠和错乱乃至幻觉和精神病等许多症状均已记录在案。

Les résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.

调查结果表明,残疾人之存在后紧张症、焦虑、抑郁、酗酒和精神病等心理健康问题。

Les éléments résiduels de cette rébellion ont infiltré la population et continué les actions de guérillas, afin de créer la psychose dans la capitale.

这一次反叛的剩余势力渗透到人口,继续打游击,目的是在首都造成恐慌。

Ces actes, qui frappent de façon indistincte personnes morales et personnes physiques, plongent hommes, femmes et enfants, comme les États, dans une psychose permanente.

恐怖主义行为不加区分地攻击个人和机构,使男子、妇女和儿童以及国家陷入永恒的恐惧。

Les effets plus graves de perturbation et de dommage économique tiendraient à la psychose collective et à la nécessité d'évacuer et de décontaminer les zones touchées.

更为有害的影响是,公众恐慌,必要的撤离和对受影响地区进行消毒,所有这些将造成扰乱性影响并给经济带来破坏。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前的情况在国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Lors du procès de Mustafa Goekce, un expert a déclaré qu'il avait commis ce meurtre sous l'influence d'une psychose de jalousie paranoïaque qui l'exonérait de toute responsabilité pénale.

Mustafa Goekce用3星期前买的手枪打死了她,尽管那时禁止他携带武器的禁令依然有效。

La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.

需要到医院治疗的病历,主要是神经分裂症、情绪型精神病、酗酒和气质性精神病综合症。

D'où la nécessité impérieuse d'informer les populations du caractère limité des effets des armes radiologiques afin de réduire la psychose et la panique que susciterait l'utilisation de ce type d'arme.

这就需要注重对公众进行教育,使之了解放射性武器可能带来的有限后果,以便减轻一旦发生袭击而可能出现的茫然和恐慌。

La multitude de preuves accumulées à ce jour témoigne des graves effets pervers de l'isolement cellulaire, qui vont de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination.

到目前为止,所积累的证据足以表明使用单独囚禁对健康有严重不利影响:从失眠和错乱到幻觉和精神疾病。

Les patients des consultations externes souffraient de troubles névrotiques (739 cas); de problèmes d'adaptation (534 cas); de psychoses schizophréniques (318 cas); de psychoses affectives (248 cas); de troubles émotionnels particuliers à l'enfant et à l'adolescent (103 cas).

各门诊部记录了如下数字:神经官能紊乱症患者-739人;适应性反应症-534人;精神分裂性精神病-318人;情感性精神病-248人;和儿童与青少年最易患得的情绪障碍症-103人。

En ce qui concerne la dépendance des STA, la Thaïlande et les Philippines, en association avec l'OMS et le PNUCID, ont commencé à étudier la fréquence accrue des psychoses provoquées par les méthamphétamines.

关于安非他明类兴奋剂的依赖问题,菲律宾和泰国与卫生组织及药物管制署合作,开始检查甲基安非他明诱发的精神病增加的频率。

Ce groupe comprend des enfants, des jeunes, des femmes en situation de grossesse ou de maternité, des personnes de plus de 65 ans, des bénéficiaires d'aide sociale et des personnes souffrant de maladies graves et chroniques (psychoses, diabètes, déficience rénale chronique, maladies malignes, etc.).

这部分人包括青少年、孕产妇、65岁以上的人口、享受福利待遇者和患有严重慢性疾病的人(精神病、糖尿病、慢性肾衰竭、恶性疾病等)。

Pour cela, ils doivent savoir désarmer - désarmer certes au niveau des politiques relatives aux armements mais, aussi et surtout, désarmer au niveau culturel, et cela en s'employant unanimement et sincèrement à faire disparaître de leur coeur la peur et la psychose de guerre.

为此目的,以色列人和巴勒斯坦人必须放下武器,当然是在武器政策方面,但首先是在文化上,一致和诚心诚意地消除他们心的恐惧与战争恐慌。

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行精神病症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 psychose 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide, psychorigidité, psychose, psychosédatif, psychosédative, psychosensoriel, psychosexuel,