L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部的相应安排为这样一个议
提供了一个可能模式。
程式汇编
;(引申义)外交会议决议
草案
;外交
节;<转义>社交
节;(外交部)
宾司;转义>

姐
宾司司长
:微笑,你好,再见,谢谢。 



L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部的相应安排为这样一个议
提供了一个可能模式。
Le Burkina Faso a été d'ailleurs, le premier pays africain à ratifier ce protocole.
布基纳法索也是批准该议
的
一个非洲国家。
L'article 7 du Protocole interdit toute activité relative aux ressources minérales.
议

7条禁止有关矿物资源的任何活动。
Le projet de protocole propose un certain nombre de modifications importantes.
议
草案作了一些明显的改动。
La SADC a également adopté des protocoles relatifs à l'extradition et à l'assistance juridique mutuelle.
南共体还通过了关于引渡
法律援助的议
。
L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.
澳大利亚正在与原子能机构
其他国家共同努力,增加已经生效的《附加议
》。
Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient accéder aux conventions et protocoles antiterroristes.
尚未加入反恐公约
议
的国家应该加入进来。
Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.
尽管在使附加议
生效方面的进展已经加快,但仍不能令人满意。
N'oublions pas que 167 États sont parties à ces protocoles.
我们不应忘记,有167个国家加入了这两项议
。
La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.
联塞部队继续与土耳其部队积极接触,以便敲
程序协
。
Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer à ce protocole.
尚未采取行动的国家应该加入《京都议
》。
Dans d'autres, il pourrait s'agir d'un problème d'habitude et d'expérience de l'utilisation des protocoles.
在另一些情况下,这可能属于对协议的使用是否熟悉或是否有经验的问题。
Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.
促进跨国界合作与协调的一个手段是订立跨国界协议。
Tous les protocoles n'ont pas été ratifiés par toutes les parties contractantes.
并非所有缔约方都批准了全部的议
。
De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.
许多问题故意未在协议中提及,以便在程序中解决。
Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.
本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。
Les questions qui relèveraient de ces catégories générales ne sont pas toutes l'apanage des protocoles.
这几大类中的具体内容并不都是协议所独有的。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一
的格式。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约
《佩林达巴条约》所附的这类议
。
Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.
美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
] 手
记录
记录L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部的相应安排为这样
个议定书提

个可能模式。
Le Burkina Faso a été d'ailleurs, le premier pays africain à ratifier ce protocole.
布基纳法索也是批准该议定书的第
个非洲国家。
L'article 7 du Protocole interdit toute activité relative aux ressources minérales.
议定书第7条禁止有关矿物资源的任何活动。
Le projet de protocole propose un certain nombre de modifications importantes.
议定书草案作
些明显的改动。
La SADC a également adopté des protocoles relatifs à l'extradition et à l'assistance juridique mutuelle.
南共体还通过
关于引渡
法律援助的议定书。
L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.
澳大利亚正在与原子能机构
其他国家共同努力,增加已经生效的《附加议定书》。
Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient accéder aux conventions et protocoles antiterroristes.
尚未加入反恐公约
议定书的国家应该加入进来。
Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.
尽管在使附加议定书生效方面的进展已经加快,但仍不能令人满意。
N'oublions pas que 167 États sont parties à ces protocoles.
我们不应忘记,有167个国家加入
这两项议定书。
La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.
联塞部队继续与土耳其部队积极接触,以便敲定程序协定。
Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer à ce protocole.
尚未采取行动的国家应该加入《京都议定书》。
Dans d'autres, il pourrait s'agir d'un problème d'habitude et d'expérience de l'utilisation des protocoles.
在另
些情况下,这可能属于对协议的使用是否熟悉或是否有经验的问题。
Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.
促进跨国界合作与协调的
个手段是订立跨国界协议。
Tous les protocoles n'ont pas été ratifiés par toutes les parties contractantes.
并非所有缔约方都批准
全部的议定书。
De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.
许多问题故意未在协议中提及,以便在程序中解决。
Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.
本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。
Les questions qui relèveraient de ces catégories générales ne sont pas toutes l'apanage des protocoles.
这几大类中的具体内容并不都是协议所独有的。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有
定的格式。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署
《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约
《佩林达巴条约》所附的这类议定书。
Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.
美国法院随后核准
项跨国界破产协议,其中具体纳入
《准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)礼宾司;转义>
议,规程

议
议
想词L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助

的相应安排为这样一个议定书提供了一个可能模式。
Le Burkina Faso a été d'ailleurs, le premier pays africain à ratifier ce protocole.
布基纳法索也是批准该议定书的第一个非洲国家。
L'article 7 du Protocole interdit toute activité relative aux ressources minérales.
议定书第7条禁止有关矿物资源的任何活动。
Le projet de protocole propose un certain nombre de modifications importantes.
议定书草案作了一些明显的改动。
La SADC a également adopté des protocoles relatifs à l'extradition et à l'assistance juridique mutuelle.
南共体还通过了关于引渡
法律援助的议定书。
L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.
澳大利亚正在与原子能机构
其他国家共同努力,增加已经生效的《附加议定书》。
Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient accéder aux conventions et protocoles antiterroristes.
尚未加入反恐公约
议定书的国家应该加入进来。
Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.
尽管在使附加议定书生效方面的进展已经加快,但仍不能令人满意。
N'oublions pas que 167 États sont parties à ces protocoles.
我们不应忘记,有167个国家加入了这两项议定书。
La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.
塞
队继续与土耳其
队积极接触,以便敲定程序
定。
Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer à ce protocole.
尚未采取行动的国家应该加入《京都议定书》。
Dans d'autres, il pourrait s'agir d'un problème d'habitude et d'expérience de l'utilisation des protocoles.
在另一些情况下,这可能属于对
议的使用是否熟悉或是否有经验的问题。
Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.
促进跨国界合作与
调的一个手段是订立跨国界
议。
Tous les protocoles n'ont pas été ratifiés par toutes les parties contractantes.
并非所有缔约方都批准了全
的议定书。
De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.
许多问题故意未在
议中提及,以便在程序中解决。
Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.
本条原则建议采用
议,并包含普遍性分配规则。
Les questions qui relèveraient de ces catégories générales ne sont pas toutes l'apanage des protocoles.
这几大类中的具体
容并不都是
议所独有的。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产
议并没有一定的格式。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约
《佩林达巴条约》所附的这类议定书。
Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.
美国法院随后核准了一项跨国界破产
议,其中具体纳入了《准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互
资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


] 协议,规程L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部的相应安排

一个议定书提供了一个可能模式。
Le Burkina Faso a été d'ailleurs, le premier pays africain à ratifier ce protocole.
布基纳法索也是批准该议定书的第一个非洲国家。
L'article 7 du Protocole interdit toute activité relative aux ressources minérales.
议定书第7条禁止有关矿物资源的任何活动。
Le projet de protocole propose un certain nombre de modifications importantes.
议定书草案作了一些明显的改动。
La SADC a également adopté des protocoles relatifs à l'extradition et à l'assistance juridique mutuelle.
南共体还通过了关于引渡
法律援助的议定书。
L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.
澳大利亚正在与原子能
构
其他国家共同努力,增加已经生效的《附加议定书》。
Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient accéder aux conventions et protocoles antiterroristes.
尚未加入反恐公约
议定书的国家应该加入进来。
Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.
尽管在使附加议定书生效方面的进展已经加快,但仍不能令人满意。
N'oublions pas que 167 États sont parties à ces protocoles.
我们不应忘记,有167个国家加入了
两项议定书。
La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.
联塞部队继续与土耳其部队积极接触,以便敲定程序协定。
Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer à ce protocole.
尚未采取行动的国家应该加入《京都议定书》。
Dans d'autres, il pourrait s'agir d'un problème d'habitude et d'expérience de l'utilisation des protocoles.
在另一些情况下,
可能属于对协议的使用是否熟悉或是否有经验的问题。
Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.
促进跨国界合作与协调的一个手段是订立跨国界协议。
Tous les protocoles n'ont pas été ratifiés par toutes les parties contractantes.
并非所有缔约方都批准了全部的议定书。
De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.
许多问题故意未在协议中提及,以便在程序中解决。
Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.
本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。
Les questions qui relèveraient de ces catégories générales ne sont pas toutes l'apanage des protocoles.
几大类中的具体内容并不都是协议所独有的。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约
《佩林达巴条约》所附的
类议定书。
Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.
美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
记录; 
书;(引申义)外交会
决

书草案
仪;外交
节;<转义>社交
节;(外交部)
宾司;转义>
仪

宾司司长
仪:微笑,你好,再见,谢谢。
,规程

仪
仪L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部的相应安排为这样一个
书提供了一个可能模式。
Le Burkina Faso a été d'ailleurs, le premier pays africain à ratifier ce protocole.
布基纳法索也是批准该
书的第一个非洲国
。
L'article 7 du Protocole interdit toute activité relative aux ressources minérales.

书第7条禁止有关矿物资源的任何活动。
Le projet de protocole propose un certain nombre de modifications importantes.

书草案作了一些明显的改动。
La SADC a également adopté des protocoles relatifs à l'extradition et à l'assistance juridique mutuelle.
南共体还通过了关于引渡
法律援助的
书。
L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.
澳大利亚正在与原子能机构
其他国
共同努力,增加已经生效的《附加
书》。
Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient accéder aux conventions et protocoles antiterroristes.
尚未加入反恐公约

书的国
应该加入进来。
Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.
尽管在使附加
书生效方面的进展已经加快,但仍不能令人满意。
N'oublions pas que 167 États sont parties à ces protocoles.
我们不应忘记,有167个国
加入了这两项
书。
La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.
联塞部队继续与土耳其部队积极接触,以便敲
程序协
。
Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer à ce protocole.
尚未采取行动的国
应该加入《京都
书》。
Dans d'autres, il pourrait s'agir d'un problème d'habitude et d'expérience de l'utilisation des protocoles.
在另一些情况下,这可能属于对协
的使用是否熟悉或是否有经验的问题。
Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.
促进跨国界合作与协调的一个手段是订立跨国界协
。
Tous les protocoles n'ont pas été ratifiés par toutes les parties contractantes.
并非所有缔约方都批准了全部的
书。
De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.
许多问题故意未在协
中提及,以便在程序中解决。
Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.
本条原则建
采用协
,并包含普遍性分配规则。
Les questions qui relèveraient de ces catégories générales ne sont pas toutes l'apanage des protocoles.
这几大类中的具体内容并不都是协
所独有的。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协
并没有一
的格式。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约
《佩林达巴条约》所附的这类
书。
Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.
美国法院随后核准了一项跨国界破产协
,其中具体纳入了《准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
仪;外交
节;<转义>社交
节;(外交部)
宾司;转义>
仪小姐
宾司司长
仪:微笑,你好,再见,谢谢。 


仪
仪L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部的相应安排为这样一个议定书提供了一个可能模式。
Le Burkina Faso a été d'ailleurs, le premier pays africain à ratifier ce protocole.
布基纳法索也是批准该议定书的第一个非洲国家。
L'article 7 du Protocole interdit toute activité relative aux ressources minérales.
议定书第7
禁止有关矿物资源的任何活动。
Le projet de protocole propose un certain nombre de modifications importantes.
议定书草案作了一些明显的改动。
La SADC a également adopté des protocoles relatifs à l'extradition et à l'assistance juridique mutuelle.
南共体还通过了关于引渡
法律援助的议定书。
L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.
澳大利亚正在与原子能机构
其他国家共同努力,增加已经生效的《附加议定书》。
Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient accéder aux conventions et protocoles antiterroristes.
尚未加入反恐公
议定书的国家应该加入进来。
Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.
尽管在使附加议定书生效方面的进展已经加快,但仍不能令人满意。
N'oublions pas que 167 États sont parties à ces protocoles.
我们不应忘记,有167个国家加入了这两项议定书。
La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.
联塞部队继续与土耳其部队积极接触,以便敲定程序协定。
Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer à ce protocole.
尚未采取行动的国家应该加入《京都议定书》。
Dans d'autres, il pourrait s'agir d'un problème d'habitude et d'expérience de l'utilisation des protocoles.
在另一些情况下,这可能属于对协议的使用是否熟悉或是否有经验的问题。
Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.
促进跨国界合作与协调的一个手段是订立跨国界协议。
Tous les protocoles n'ont pas été ratifiés par toutes les parties contractantes.
并非所有缔
方都批准了全部的议定书。
De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.
许多问题故意未在协议中提及,以便在程序中解决。
Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.
本
原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。
Les questions qui relèveraient de ces catégories générales ne sont pas toutes l'apanage des protocoles.
这几大类中的具体内容并不都是协议所独有的。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔科
》、《拉罗汤加》

《佩林达巴
》所附的这类议定书。
Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.
美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
程式汇编
;(
申义)外交会议决议
草案L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部的相应安排为这样一个议
提供
一个可能模式。
Le Burkina Faso a été d'ailleurs, le premier pays africain à ratifier ce protocole.
布基纳法索也是批准该议
的第一个非洲国家。
L'article 7 du Protocole interdit toute activité relative aux ressources minérales.
议
第7条禁止有
矿物资源的任何活动。
Le projet de protocole propose un certain nombre de modifications importantes.
议
草案作
一些明显的改动。
La SADC a également adopté des protocoles relatifs à l'extradition et à l'assistance juridique mutuelle.
南共体还通

于
渡
法律援助的议
。
L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.
澳大利亚正在与原子能机构
其他国家共同努力,增加已经生效的《附加议
》。
Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient accéder aux conventions et protocoles antiterroristes.
尚未加入反恐公约
议
的国家应该加入进来。
Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.
尽管在使附加议
生效方面的进展已经加快,但仍不能令人满意。
N'oublions pas que 167 États sont parties à ces protocoles.
我们不应忘记,有167个国家加入
这两项议
。
La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.
联塞部队继续与土耳其部队积极接触,以便敲
程序协
。
Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer à ce protocole.
尚未采取行动的国家应该加入《京都议
》。
Dans d'autres, il pourrait s'agir d'un problème d'habitude et d'expérience de l'utilisation des protocoles.
在另一些情况下,这可能属于对协议的使用是否熟悉或是否有经验的问题。
Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.
促进跨国界合作与协调的一个手段是订立跨国界协议。
Tous les protocoles n'ont pas été ratifiés par toutes les parties contractantes.
并非所有缔约方都批准
全部的议
。
De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.
许多问题故意未在协议中提及,以便在程序中解决。
Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.
本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。
Les questions qui relèveraient de ces catégories générales ne sont pas toutes l'apanage des protocoles.
这几大类中的具体内容并不都是协议所独有的。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一
的格式。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署
《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约
《佩林达巴条约》所附的这类议
。
Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.
美国法院随后核准
一项跨国界破产协议,其中具体纳入
《准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


式汇编;
证书
式汇编
本传送协议L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部的相应安排为这样一个议定书提供了一个可能模式。
Le Burkina Faso a été d'ailleurs, le premier pays africain à ratifier ce protocole.
布基纳法索也是批准该议定书的第一个非洲国家。
L'article 7 du Protocole interdit toute activité relative aux ressources minérales.
议定书第7条禁止有关矿物资源的任何活动。
Le projet de protocole propose un certain nombre de modifications importantes.
议定书草案作了一些明显的改动。
La SADC a également adopté des protocoles relatifs à l'extradition et à l'assistance juridique mutuelle.
南共体还通过了关于引渡
法律援助的议定书。
L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.
澳大利亚正

子能机构
其他国家共同努力,增加已经生效的《附加议定书》。
Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient accéder aux conventions et protocoles antiterroristes.
尚未加入反恐
约
议定书的国家应该加入进来。
Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.
尽管
使附加议定书生效方面的进展已经加快,但仍不能令人满意。
N'oublions pas que 167 États sont parties à ces protocoles.
我们不应忘记,有167个国家加入了这两项议定书。
La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.
联塞部队继续
土耳其部队积极接触,以便敲定
序协定。
Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer à ce protocole.
尚未采取行动的国家应该加入《京都议定书》。
Dans d'autres, il pourrait s'agir d'un problème d'habitude et d'expérience de l'utilisation des protocoles.
另一些情况下,这可能属于对协议的使用是否熟悉或是否有经验的问题。
Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.
促进跨国界合作
协调的一个手段是订立跨国界协议。
Tous les protocoles n'ont pas été ratifiés par toutes les parties contractantes.
并非所有缔约方都批准了全部的议定书。
De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.
许多问题故意未
协议中提及,以便
序中解决。
Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.
本条
则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。
Les questions qui relèveraient de ces catégories générales ne sont pas toutes l'apanage des protocoles.
这几大类中的具体内容并不都是协议所独有的。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约
《佩林达巴条约》所附的这类议定书。
Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.
美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
程式汇编
;(引申义)外交会议决议

案L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部的相应安排为这样
个议
提供了
个可能模式。
Le Burkina Faso a été d'ailleurs, le premier pays africain à ratifier ce protocole.
布基纳法索也是批准该议
的第
个非洲国家。
L'article 7 du Protocole interdit toute activité relative aux ressources minérales.
议
第7条禁止有关矿物资源的任何活动。
Le projet de protocole propose un certain nombre de modifications importantes.
议

案作了

显的改动。
La SADC a également adopté des protocoles relatifs à l'extradition et à l'assistance juridique mutuelle.
南共体还通过了关于引渡
法律援助的议
。
L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.
澳大利亚正在与原子能机构
其他国家共同努力,增加已经生效的《附加议
》。
Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient accéder aux conventions et protocoles antiterroristes.
尚未加入反恐公约
议
的国家应该加入进来。
Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.
尽管在使附加议
生效方面的进展已经加快,但仍不能令人满意。
N'oublions pas que 167 États sont parties à ces protocoles.
我们不应忘记,有167个国家加入了这两项议
。
La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.
联塞部队继续与土耳其部队积极接触,以便敲
程序协
。
Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer à ce protocole.
尚未采取行动的国家应该加入《京都议
》。
Dans d'autres, il pourrait s'agir d'un problème d'habitude et d'expérience de l'utilisation des protocoles.
在另
情况下,这可能属于对协议的使用是否熟悉或是否有经验的问题。
Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.
促进跨国界合作与协调的
个手段是订立跨国界协议。
Tous les protocoles n'ont pas été ratifiés par toutes les parties contractantes.
并非所有缔约方都批准了全部的议
。
De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.
许多问题故意未在协议中提及,以便在程序中解决。
Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.
本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。
Les questions qui relèveraient de ces catégories générales ne sont pas toutes l'apanage des protocoles.
这几大类中的具体内容并不都是协议所独有的。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有
的格式。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约
《佩林达巴条约》所附的这类议
。
Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.
美国法院随后核准了
项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。