法语助手
  • 关闭

protectrice

添加到生词本

Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.

因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护的征途。

Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.

这些保护措施使体儿童受益,无任何形式的歧视。

Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.

这些保护性规定农村地区特别重要。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯。

3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.

对困难老人采取保护措施。

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护

Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.

有些家,采取的第一步措施是保护性监禁。

Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.

这一保障事法庭规约中不存

Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.

适应措施应包括能够确保旅游点今保护和补救措施。

Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.

刚果通过制订保护儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。

De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.

球有许多设施以某种保护性手段管理着这些排放物、废水和残渣

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防护性和保护性民族词藻的自然流露。

Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.

可以不断专注这项任务的际机构提供了进一层的保护。

Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

要制止将家军队改造成跨资本运作保护者的企图。

Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.

然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。

Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants

对违反保护儿童法律规定的雇主可以起诉。

Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.

态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持保护儿童的社会规范和传统

Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.

际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用保护程度最高的标准。

Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.

一项劳工保护政策确保斐济人不必为大英帝从事劳动。

Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.

制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 protectrice 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


protectionniste, protectonique, protectoral, protectorale, protectorat, protectrice, protée, protégé, protège, protégeable,

Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.

因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的的征途。

Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.

护措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。

Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.

护性规定在农村地区特别重要。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有护性立法但在实践,否认土著民族权利的事例司空见惯。

3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.

对困难老人采取护措施。

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

经实行移送或撤退,应立即以其事实通知护国

Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.

在有些国家,采取的第步措施是护性监禁。

Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.

障在国际事法庭规存在。

Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.

适应措施应包括能够确旅游点今后安全的和补救措施。

Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.

刚果通过制订护儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。

De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.

全球有许多设施以某种护性手段管理着些排放物、废水和残渣

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是防护性和护性民族词藻的自然流露。

Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.

可以断专注项任务的国际机构提供了进层的护。

Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

要制止将国家军队改造成跨国资本运作护者的企图。

Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.

然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取护性干预是正当的。

Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants

对违反护儿童法律规定的雇主可以起诉。

Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.

态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持儿童的社会规范和传统

Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.

当国际研究导致对知情同意有同要求时,就必须适用护程度最高的标准。

Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.

项劳工政策确斐济人必为大英帝国从事劳动。

Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.

制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或护儿童的社会习俗和准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 protectrice 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


protectionniste, protectonique, protectoral, protectorale, protectorat, protectrice, protée, protégé, protège, protégeable,

Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.

因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护的征途。

Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.

这些保护措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。

Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.

这些保护规定农村地区特别重要。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护立法实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯。

3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.

对困难老人采取保护措施。

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国

Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.

有些国家,采取的第一步措施是保护

Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.

这一保障国际事法庭规约中不

Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.

应措施应包括能够确保旅游点今后安全的保护和补救措施。

Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.

刚果通过制订保护儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。

De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.

全球有许多设施以某种保护手段管理着这些排放物、废水和残渣

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防护和保护民族词藻的自然流露。

Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.

可以不断专注这项任务的国际机构提供了进一层的保护。

Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

要制止将国家军队改造成跨国资本运作保护者的企图。

Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.

然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护干预是正当的。

Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants

对违反保护儿童法律规定的雇主可以起诉。

Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.

态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持保护儿童的社会规范和传统

Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.

当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须用保护程度最高的标准。

Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.

一项劳工保护政策确保斐济人不必为大英帝国从事劳动。

Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.

制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 protectrice 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


protectionniste, protectonique, protectoral, protectorale, protectorat, protectrice, protée, protégé, protège, protégeable,

Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.

因此,Hektor勇敢开始了寻找魔法书新征途。

Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.

这些护措施使全体儿童受益,无任何形式歧视。

Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.

这些护性规定在农村地区特别重要。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有护性立法但在实践中,否认土著民族权利事例司空见惯。

3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.

对困难老人护措施。

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知护国

Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.

在有些国家,第一步措施是护性监禁。

Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.

这一障在国际事法庭规约中不存在。

Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.

适应措施应包括能够游点今后安全和补救措施。

Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.

刚果通过制订护儿童权利重大法律措施,即将完善其法律工具。

De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.

全球有许多设施以某种护性手段管理着这些排放物、废水和残渣

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上歧视行为,正是这一防护性和护性民族词藻自然流露。

Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.

可以不断专注这项任务国际机构提供了进一层护。

Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

要制止将国家军队改造成跨国资本运作护者企图。

Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.

然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构护性干预是正当

Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants

对违反护儿童法律规定雇主可以起诉。

Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.

态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童做法和支持儿童社会规范和传统

Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.

当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用护程度最高标准。

Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.

一项劳工政策斐济人不必为大英帝国从事劳动。

Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.

制订宣传社会变革方针,鼓励人们丢弃有害或不护儿童社会习俗和准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 protectrice 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


protectionniste, protectonique, protectoral, protectorale, protectorat, protectrice, protée, protégé, protège, protégeable,

Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.

因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的的征途。

Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.

护措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。

Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.

护性规定在农村地区特别重要。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有护性立法但在实践,否认土著民族权利的事例司空见惯。

3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.

对困难老人采取护措施。

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

经实行移送或撤退,应立即以其事实通知护国

Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.

在有些国家,采取的第步措施是护性监禁。

Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.

障在国际事法庭规存在。

Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.

适应措施应包括能够确旅游点今后安全的和补救措施。

Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.

刚果通过制订护儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。

De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.

全球有许多设施以某种护性手段管理着些排放物、废水和残渣

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是防护性和护性民族词藻的自然流露。

Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.

可以断专注项任务的国际机构提供了进层的护。

Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

要制止将国家军队改造成跨国资本运作护者的企图。

Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.

然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取护性干预是正当的。

Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants

对违反护儿童法律规定的雇主可以起诉。

Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.

态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持儿童的社会规范和传统

Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.

当国际研究导致对知情同意有同要求时,就必须适用护程度最高的标准。

Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.

项劳工政策确斐济人必为大英帝国从事劳动。

Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.

制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或护儿童的社会习俗和准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 protectrice 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


protectionniste, protectonique, protectoral, protectorale, protectorat, protectrice, protée, protégé, protège, protégeable,

Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.

因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的的征途。

Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.

这些措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。

Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.

这些规定在农村地区特别重

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有立法但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯。

3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.

对困难老人采取措施。

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知

Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.

在有些国家,采取的第一步措施是性监禁。

Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.

这一障在国际事法庭规约中不存在。

Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.

适应措施应包括能够确旅游点今后安全的和补救措施。

Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.

刚果通过制订儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。

De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.

全球有许多设施以某种手段管理着这些排放物、废水和残渣

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防性和性民族词藻的自然流露。

Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.

可以不断专注这项任务的国际机构提供了进一层的

Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

制止将国家军队改造成跨国资本运作的企图。

Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.

然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取性干预是正当的。

Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants

对违反儿童法律规定的雇主可以起诉。

Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.

态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持儿童的社会规范和传统

Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.

当国际研究导致对知情同意有不同求时,就必须适用程度最高的标准。

Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.

一项劳工政策确斐济人不必为大英帝国从事劳动。

Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.

制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不儿童的社会习俗和准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 protectrice 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


protectionniste, protectonique, protectoral, protectorale, protectorat, protectrice, protée, protégé, protège, protégeable,

Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.

因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的的征途。

Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.

这些保措施使全体儿童任何形式的歧视。

Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.

这些规定在农村地区特别重要。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有立法但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯。

3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.

对困难老人采取保措施。

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知

Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.

在有些国家,采取的第一步措施是保监禁。

Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.

这一保障在国际事法庭规约中不存在。

Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.

适应措施应包括能够确保旅游点今后安全的和补救措施。

Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.

刚果通过制订保儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。

De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.

全球有许多设施以某种手段管理着这些排放物、废水和残渣

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一和保民族词藻的自然流露。

Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.

可以不断专注这项任务的国际机构提供了进一层的保

Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

要制止将国家军队改造成跨国资本运作的企图。

Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.

然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保干预是正当的。

Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants

对违反保儿童法律规定的雇主可以起诉。

Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.

态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持儿童的社会规范和传统

Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.

当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用保程度最高的标准。

Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.

一项劳工政策确保斐济人不必为大英帝国从事劳动。

Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.

制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保儿童的社会习俗和准则。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 protectrice 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


protectionniste, protectonique, protectoral, protectorale, protectorat, protectrice, protée, protégé, protège, protégeable,

Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.

因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护的征途。

Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.

这些保护措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。

Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.

这些保护性规定在农村地区特别重要。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法但在实践中,著民族权利的事例司空见惯。

3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.

对困难老人采取保护措施。

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

一经实行移送或撤退,应立即其事实通知保护国

Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.

在有些国家,采取的第一步措施是保护性监禁。

Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.

这一保障在国际事法庭规约中不存在。

Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.

适应措施应包括能够确保旅游点今后安全的保护和补救措施。

Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.

刚果通过制订保护儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。

De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.

全球有许多设施保护性手段管理着这些排放物、废水和残渣

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防护性和保护性民族词藻的自然流露。

Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.

不断专注这项任务的国际机构提供了进一层的保护。

Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

要制止将国家军队改造成跨国资本运作保护者的企图。

Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.

然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。

Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants

对违反保护儿童法律规定的雇主可起诉。

Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.

态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持保护儿童的社会规范和传统

Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.

当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用保护程度最高的标准。

Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.

一项劳工保护政策确保斐济人不必为大英帝国从事劳动。

Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.

制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 protectrice 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


protectionniste, protectonique, protectoral, protectorale, protectorat, protectrice, protée, protégé, protège, protégeable,

Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.

因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护的征途。

Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.

这些保护措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。

Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.

这些保护性规定在农村地区特别重要。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

保护性立法但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯。

3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.

对困难老人采取保护措施。

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国

Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.

在有些国家,采取的第一步措施是保护性监禁。

Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.

这一保障在国际事法庭规约中不存在。

Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.

适应措施应包括能够确保旅游点今后安全的保护和补救措施。

Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.

刚果通过制订保护儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。

De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.

全球有许多设施以某种保护性手段管理着这些排水和残渣

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防护性和保护性民族词藻的自流露。

Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.

可以不断专注这项任务的国际机构提供了进一层的保护。

Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

要制止将国家军队改造成跨国资本运作保护者的企图。

Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.

而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。

Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants

对违反保护儿童法律规定的雇主可以起诉。

Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.

态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持保护儿童的社会规范和传统

Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.

当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用保护程度最高的标准。

Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.

一项劳工保护政策确保斐济人不必为大英帝国从事劳动。

Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.

制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 protectrice 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动, 潮路, 潮霉素, 潮坪, 潮气, 潮区, 潮热, 潮润, 潮湿, 潮湿的, 潮湿的空气, 潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


protectionniste, protectonique, protectoral, protectorale, protectorat, protectrice, protée, protégé, protège, protégeable,