法语助手
  • 关闭
a.
1. ,

2. ;带有, 有
paroles prophétiques www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
prémonitoire,  annonciateur,  avant,  avant-coureur
联想词
prophétie卜,;biblique《圣经》,有关《圣经》;apocalyptique世界末日;mystique神秘主义者,神秘论者;prophète知;théologique神学;prédication说教,传道;évangélique福音, 福音乎福音;allégorique;visionnaire幻觉者,幻视者;poétique,诗歌;

Elle croit que le cristal est prophétique.

她相信水晶是有

J'ai peur parce que j'ai un rêve prophétique.

我很害怕因为我做了一个

Cette Encyclique sur le progrès des peuples, aux accents prophétiques, est plus actuelle que jamais.

这份关于各国人民进步见性通谕,今天比以往任何时候更加相关。

Le message à l'époque était prophétique.

在当时,这段话具有意义

Les rêves prophétiques me viennent au moment de l’endormissement.Lorsque mon âme se sépare du monde des plaines et monte vers les sommets des montagnes.

每当我入睡之时,当我灵魂与尘世相分离、登上山顶时候,我就会有梦。

Nous avons maintenant besoin d'hommes et de femmes qui ne sont pas seulement doués de vision prophétique, mais qui nous fournissent des réponses concrètes.

我们要求这些男女不仅具有远见和想象;我们幻想家必须提出具体答案。

Ce que je peux vous dire, c’est que mes rêves sont en deux catégories.Il y a les rêves prophétiques que je reçois du monde transcendant, de l’au-delà.

我所能告诉你是,我梦可以分为两类,一是梦,来自超验世界,来自天国。

En cette époque de guerres, de catastrophes naturelles, d'événements économiques qui nous préoccupent tous, la vision prophétique et le rêve de Martin Luther King Jr semblent plus d'actualité que jamais.

当我们因战争、自然灾害和经济事件而忧心忡忡之时,马丁·路德·金和梦想离现实更近了。

En effet, un tel don est principalement l'expression du « service rendu par le prêtre à l'Église dans et avec le Seigneur »,51 et il représente une valeur prophétique pour le monde d'aujourd'hui.

确,这一恩赐格外显出“司铎服务是在主内、并与主一起做”51,它向今天世界道出了其价值。

Les tissus de mensonge, les déformations de l'histoire et les distorsions de la destinée humaine proférés par l'Iran sont pour nous des avertissements macabres à lire les mots prophétiques sur le mur et à y répondre maintenant.

伊朗如织谎、对历史歪曲、对人类命运曲解,都是可怕警告,面对不祥之兆,我们必须现在就作出反应。

Les récents attentats à la bombe, assassinats et tentatives d'assassinats sont restés impunis; des rumeurs délibérément alimentées et les analyses prophétiques des médias ont entretenu cet état d'esprit et dissuadé des témoins potentiels d'entrer en contact avec la Commission.

最近轰炸、暗杀和未遂事件都是肆无忌惮地进行;有意散布媒体分析都显示了这种心态,使一些证人不敢同委员会联系。

En dépit de l'obstruction faite à une enquête véritable, il est bon de rappeler les paroles prophétiques du Secrétaire général qui a dit que, sauf déploiement d'une mission d'établissement des faits, la grande ombre des événements du camp de réfugiés de Djénine subsisterait.

虽然正当调查受到阻碍,但还是值得忆及秘长有见性话,他指出如果不派出一个实地调查团,杰宁难民营事件阴影会长久地遗留下来。

Dans la déclaration citée plus haut, M. Prebisch déclare de façon prophétique : "Je crois qu'il faudra un jour en arriver à une organisation internationale (du commerce) de grande envergure, dotée de pouvoirs supranationaux, qui pour le moment ne me semble pas recueillir l'assentiment général".

在我引述同一篇发中,普莱比什博士:“我认为,总有一天一个范围更大、具有目前似乎还未被人们普遍接受某些超国家权力一个国际(贸易)组织终将出现”。

Si nous avons la bravoure de proclamer la vérité simple mais profonde, qui est que le sort des individus où qu'ils se trouvent est la responsabilité des dirigeants en tous lieux, nous nous serons de beaucoup rapprochés de l'accomplissement de ces visions prophétiques proclamées jadis à Jérusalem.

如果我们有足够勇气,能够表现出简单而深刻真理,即任何地方人民命运是任何其他地方领导人共同责任,我们就会更加接近实现远久以前在耶路撒冷们所作出见。

Le Roi Guezo, qui régna à Abomey de 1818 à 1858, face aux difficultés inhérentes à sa charge, avait dit cette parole testamentaire, prophétique et prospective qui inspire aujourd'hui bien des devises : « Si tous les fils du Royaume venaient, par leurs mains rassemblées, boucher les trous de la jarre percée, le pays serait sauvé ».

他留给了我们这些话,在这些话启发下如今产生了许多格:“如果这个王国里子弟们都来并用他们所有手堵住穿孔瓦罐洞孔,这个国家就会得救”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prophétique 的法语例句

用户正在搜索


glycéride, glycérie, glycérine, glycériner, glycérique, glycéro, glycérol, glycérolé, glycérophosphatase, glycérophosphate,

相似单词


prophage, prophase, prophète, prophétesse, prophétie, prophétique, prophétiquement, prophétiser, prophylactique, prophylaxie,
a.
1. , 预言

2. 预言;带有预言性, 有预见
paroles prophétiques有预见 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
prémonitoire,  annonciateur,  avant,  avant-coureur
联想词
prophétie预卜,预言;biblique《圣经》,有关《圣经》;apocalyptique世界末日;mystique神秘主义,神秘论;prophète知;théologique神学;prédication说教,传道;évangélique福音, 福音书, 合乎福音;allégorique寓言;visionnaire;poétique,诗歌;

Elle croit que le cristal est prophétique.

她相信水晶是有预言性

J'ai peur parce que j'ai un rêve prophétique.

很害怕因为做了一个预言

Cette Encyclique sur le progrès des peuples, aux accents prophétiques, est plus actuelle que jamais.

这份关于各国人民进步预见性通谕,今天比以往任何时候更加相关。

Le message à l'époque était prophétique.

在当时,这段话具有意义

Les rêves prophétiques me viennent au moment de l’endormissement.Lorsque mon âme se sépare du monde des plaines et monte vers les sommets des montagnes.

每当入睡之时,当灵魂与尘世相分离、登上山顶时候,就会有预言

Nous avons maintenant besoin d'hommes et de femmes qui ne sont pas seulement doués de vision prophétique, mais qui nous fournissent des réponses concrètes.

们要求这些男女不仅具有远见和想象;想家必须提出具体答案。

Ce que je peux vous dire, c’est que mes rêves sont en deux catégories.Il y a les rêves prophétiques que je reçois du monde transcendant, de l’au-delà.

所能告诉你是,可以分为两类,一是预言,来自超验世界,来自天国。

En cette époque de guerres, de catastrophes naturelles, d'événements économiques qui nous préoccupent tous, la vision prophétique et le rêve de Martin Luther King Jr semblent plus d'actualité que jamais.

们因战争、自然灾害和经济事件而忧心忡忡之时,马丁·路德·金预言和想离现实更近了。

En effet, un tel don est principalement l'expression du « service rendu par le prêtre à l'Église dans et avec le Seigneur »,51 et il représente une valeur prophétique pour le monde d'aujourd'hui.

确,这一恩赐格外显出“司铎服务是在主内、并与主一起做”51,它向今天世界道出了其价值。

Les tissus de mensonge, les déformations de l'histoire et les distorsions de la destinée humaine proférés par l'Iran sont pour nous des avertissements macabres à lire les mots prophétiques sur le mur et à y répondre maintenant.

伊朗如织谎言、对历史歪曲、对人类命运曲解,都是可怕警告,面对不祥之兆,们必须现在就作出反应。

Les récents attentats à la bombe, assassinats et tentatives d'assassinats sont restés impunis; des rumeurs délibérément alimentées et les analyses prophétiques des médias ont entretenu cet état d'esprit et dissuadé des témoins potentiels d'entrer en contact avec la Commission.

最近轰炸、暗杀和未遂事件都是肆无忌惮地进行;有意散布谣言和预言媒体分析都显示了这种心态,使一些证人不敢同委员会联系。

En dépit de l'obstruction faite à une enquête véritable, il est bon de rappeler les paroles prophétiques du Secrétaire général qui a dit que, sauf déploiement d'une mission d'établissement des faits, la grande ombre des événements du camp de réfugiés de Djénine subsisterait.

虽然正当调查受到阻碍,但还是值得忆及秘书长有预见性话,他指出如果不派出一个实地调查团,杰宁难民营事件阴影会长久地遗留下来。

Dans la déclaration citée plus haut, M. Prebisch déclare de façon prophétique : "Je crois qu'il faudra un jour en arriver à une organisation internationale (du commerce) de grande envergure, dotée de pouvoirs supranationaux, qui pour le moment ne me semble pas recueillir l'assentiment général".

引述同一篇发言中,普莱比什博士预言:“认为,总有一天一个范围更大、具有目前似乎还未被人们普遍接受某些超国家权力一个国际(贸易)组织终将出现”。

Si nous avons la bravoure de proclamer la vérité simple mais profonde, qui est que le sort des individus où qu'ils se trouvent est la responsabilité des dirigeants en tous lieux, nous nous serons de beaucoup rapprochés de l'accomplissement de ces visions prophétiques proclamées jadis à Jérusalem.

如果们有足够勇气,能够表现出简单而深刻真理,即任何地方人民命运是任何其他地方领导人共同责任,们就会更加接近实现远久以前在耶路撒冷们所作出预见。

Le Roi Guezo, qui régna à Abomey de 1818 à 1858, face aux difficultés inhérentes à sa charge, avait dit cette parole testamentaire, prophétique et prospective qui inspire aujourd'hui bien des devises : « Si tous les fils du Royaume venaient, par leurs mains rassemblées, boucher les trous de la jarre percée, le pays serait sauvé ».

他留给了们这些预言性话,在这些话启发下如今产生了许多格言:“如果这个王国里子弟们都来并用他们所有手堵住穿孔瓦罐洞孔,这个国家就会得救”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 prophétique 的法语例句

用户正在搜索


glycorégulation, glycosane, glycose, glycosidase, glycosidation, glycoside, glycosisme, Glycosmis, glycostase, glycosurie,

相似单词


prophage, prophase, prophète, prophétesse, prophétie, prophétique, prophétiquement, prophétiser, prophylactique, prophylaxie,
a.
1. 知的, 预言者的

2. 预言的;带有预言性的, 有预见的
paroles prophétiques有预见的话 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
prémonitoire,  annonciateur,  avant,  avant-coureur
联想词
prophétie预卜,预言;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;apocalyptique世界末日;mystique神秘主义者,神秘论者;prophète知;théologique神学的;prédication说教,传道;évangélique福音的, 福音书的, 合乎福音的;allégorique寓言;visionnaire幻觉者,幻视者;poétique诗的,诗歌的;

Elle croit que le cristal est prophétique.

她相信水晶是有预言性

J'ai peur parce que j'ai un rêve prophétique.

很害怕因了一个预言式的梦

Cette Encyclique sur le progrès des peuples, aux accents prophétiques, est plus actuelle que jamais.

这份关于各国人民进步的预见性通谕,今天比以往任何时候更加相关。

Le message à l'époque était prophétique.

在当时,这段话的意义

Les rêves prophétiques me viennent au moment de l’endormissement.Lorsque mon âme se sépare du monde des plaines et monte vers les sommets des montagnes.

每当入睡之时,当的灵魂与尘世相分离、登上山顶的时候,就会有预言式的梦。

Nous avons maintenant besoin d'hommes et de femmes qui ne sont pas seulement doués de vision prophétique, mais qui nous fournissent des réponses concrètes.

们要求这些男女不有远见和想象;们的幻想家必须提出体答案。

Ce que je peux vous dire, c’est que mes rêves sont en deux catégories.Il y a les rêves prophétiques que je reçois du monde transcendant, de l’au-delà.

所能告诉你的是,的梦可以分两类,一是预言的梦,来自超验的世界,来自天国。

En cette époque de guerres, de catastrophes naturelles, d'événements économiques qui nous préoccupent tous, la vision prophétique et le rêve de Martin Luther King Jr semblent plus d'actualité que jamais.

们因战争、自然灾害和经济事件而忧心忡忡之时,马丁·路德·金的预言和梦想离现实更近了。

En effet, un tel don est principalement l'expression du « service rendu par le prêtre à l'Église dans et avec le Seigneur »,51 et il représente une valeur prophétique pour le monde d'aujourd'hui.

的确,这一恩赐格外显出“司铎的服务是在主内、并与主一起的”51,它向今天的世界道出了其性的价值。

Les tissus de mensonge, les déformations de l'histoire et les distorsions de la destinée humaine proférés par l'Iran sont pour nous des avertissements macabres à lire les mots prophétiques sur le mur et à y répondre maintenant.

伊朗的如织谎言、对历史的歪曲、对人类命运的曲解,都是可怕的警告,面对不祥之兆,们必须现在就作出反应。

Les récents attentats à la bombe, assassinats et tentatives d'assassinats sont restés impunis; des rumeurs délibérément alimentées et les analyses prophétiques des médias ont entretenu cet état d'esprit et dissuadé des témoins potentiels d'entrer en contact avec la Commission.

最近的轰炸、暗杀和未遂事件都是肆无忌惮地进行的;有意散布的谣言和预言式的媒体分析都显示了这种心态,使一些证人不敢同委员会联系。

En dépit de l'obstruction faite à une enquête véritable, il est bon de rappeler les paroles prophétiques du Secrétaire général qui a dit que, sauf déploiement d'une mission d'établissement des faits, la grande ombre des événements du camp de réfugiés de Djénine subsisterait.

虽然正当的调查受到阻碍,但还是值得忆及秘书长有预见性的话,他指出如果不派出一个实地调查团,杰宁难民营事件的阴影会长久地遗留下来。

Dans la déclaration citée plus haut, M. Prebisch déclare de façon prophétique : "Je crois qu'il faudra un jour en arriver à une organisation internationale (du commerce) de grande envergure, dotée de pouvoirs supranationaux, qui pour le moment ne me semble pas recueillir l'assentiment général".

引述的同一篇发言中,普莱比什博士预言:“,总有一天一个范围更大、有目前似乎还未被人们普遍接受的某些超国家权力的一个国际(贸易)组织终将出现”。

Si nous avons la bravoure de proclamer la vérité simple mais profonde, qui est que le sort des individus où qu'ils se trouvent est la responsabilité des dirigeants en tous lieux, nous nous serons de beaucoup rapprochés de l'accomplissement de ces visions prophétiques proclamées jadis à Jérusalem.

如果们有足够的勇气,能够表现出简单而深刻的真理,即任何地方人民的命运是任何其他地方领导人的共同责任,们就会更加接近实现远久以前在耶路撒冷们所作出的预见。

Le Roi Guezo, qui régna à Abomey de 1818 à 1858, face aux difficultés inhérentes à sa charge, avait dit cette parole testamentaire, prophétique et prospective qui inspire aujourd'hui bien des devises : « Si tous les fils du Royaume venaient, par leurs mains rassemblées, boucher les trous de la jarre percée, le pays serait sauvé ».

他留给了们这些预言性的话,在这些话的启发下如今产生了许多格言:“如果这个王国里子弟们都来并用他们所有的手堵住穿孔的瓦罐的洞孔,这个国家就会得救”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 prophétique 的法语例句

用户正在搜索


glyoxaline, glyoxime, glyphe, Glyphomitrium, glyphylline, glyprothiazol, glyptique, Glyptocidaris, glyptodon, glyptodonte,

相似单词


prophage, prophase, prophète, prophétesse, prophétie, prophétique, prophétiquement, prophétiser, prophylactique, prophylaxie,
a.
1. , 预言者

2. 预言;带有预言性, 有预见
paroles prophétiques有预见 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
prémonitoire,  annonciateur,  avant,  avant-coureur
联想词
prophétie预卜,预言;biblique《圣经》,有关《圣经》;apocalyptique世界末日;mystique神秘主义者,神秘论者;prophète知;théologique神学;prédication说教,传道;évangélique, 合乎;allégorique寓言;visionnaire幻觉者,幻视者;poétique,诗歌;

Elle croit que le cristal est prophétique.

她相信水晶是有预言性

J'ai peur parce que j'ai un rêve prophétique.

我很害怕因为我做了一个预言

Cette Encyclique sur le progrès des peuples, aux accents prophétiques, est plus actuelle que jamais.

这份关于各国人民进步预见性通谕,今天比以往任何时候更加相关。

Le message à l'époque était prophétique.

在当时,这段话具有意义

Les rêves prophétiques me viennent au moment de l’endormissement.Lorsque mon âme se sépare du monde des plaines et monte vers les sommets des montagnes.

每当我入睡之时,当我灵魂与尘世相分离、登上山顶时候,我就会有预言梦。

Nous avons maintenant besoin d'hommes et de femmes qui ne sont pas seulement doués de vision prophétique, mais qui nous fournissent des réponses concrètes.

我们要求这些男女不仅具有远见和想象;我们幻想家必须提出具体答案。

Ce que je peux vous dire, c’est que mes rêves sont en deux catégories.Il y a les rêves prophétiques que je reçois du monde transcendant, de l’au-delà.

我所能告诉你是,我梦可以分为两类,一是预言梦,世界,天国。

En cette époque de guerres, de catastrophes naturelles, d'événements économiques qui nous préoccupent tous, la vision prophétique et le rêve de Martin Luther King Jr semblent plus d'actualité que jamais.

当我们因战争、然灾害和经济事件而忧心忡忡之时,马丁·路德·金预言和梦想离现实更近了。

En effet, un tel don est principalement l'expression du « service rendu par le prêtre à l'Église dans et avec le Seigneur »,51 et il représente une valeur prophétique pour le monde d'aujourd'hui.

确,这一恩赐格外显出“司铎服务是在主内、并与主一起做”51,它向今天世界道出了其价值。

Les tissus de mensonge, les déformations de l'histoire et les distorsions de la destinée humaine proférés par l'Iran sont pour nous des avertissements macabres à lire les mots prophétiques sur le mur et à y répondre maintenant.

伊朗如织谎言、对历史歪曲、对人类命运曲解,都是可怕警告,面对不祥之兆,我们必须现在就作出反应。

Les récents attentats à la bombe, assassinats et tentatives d'assassinats sont restés impunis; des rumeurs délibérément alimentées et les analyses prophétiques des médias ont entretenu cet état d'esprit et dissuadé des témoins potentiels d'entrer en contact avec la Commission.

最近轰炸、暗杀和未遂事件都是肆无忌惮地进行;有意散布谣言和预言媒体分析都显示了这种心态,使一些证人不敢同委员会联系。

En dépit de l'obstruction faite à une enquête véritable, il est bon de rappeler les paroles prophétiques du Secrétaire général qui a dit que, sauf déploiement d'une mission d'établissement des faits, la grande ombre des événements du camp de réfugiés de Djénine subsisterait.

虽然正当调查受到阻碍,但还是值得忆及秘书长有预见性话,他指出如果不派出一个实地调查团,杰宁难民营事件阴影会长久地遗留下

Dans la déclaration citée plus haut, M. Prebisch déclare de façon prophétique : "Je crois qu'il faudra un jour en arriver à une organisation internationale (du commerce) de grande envergure, dotée de pouvoirs supranationaux, qui pour le moment ne me semble pas recueillir l'assentiment général".

在我引述同一篇发言中,普莱比什博士预言:“我认为,总有一天一个范围更大、具有目前似乎还未被人们普遍接受某些国家权力一个国际(贸易)组织终将出现”。

Si nous avons la bravoure de proclamer la vérité simple mais profonde, qui est que le sort des individus où qu'ils se trouvent est la responsabilité des dirigeants en tous lieux, nous nous serons de beaucoup rapprochés de l'accomplissement de ces visions prophétiques proclamées jadis à Jérusalem.

如果我们有足够勇气,能够表现出简单而深刻真理,即任何地方人民命运是任何其他地方领导人共同责任,我们就会更加接近实现远久以前在耶路撒冷们所作出预见。

Le Roi Guezo, qui régna à Abomey de 1818 à 1858, face aux difficultés inhérentes à sa charge, avait dit cette parole testamentaire, prophétique et prospective qui inspire aujourd'hui bien des devises : « Si tous les fils du Royaume venaient, par leurs mains rassemblées, boucher les trous de la jarre percée, le pays serait sauvé ».

他留给了我们这些预言性话,在这些话启发下如今产生了许多格言:“如果这个王国里子弟们都并用他们所有手堵住穿孔瓦罐洞孔,这个国家就会得救”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prophétique 的法语例句

用户正在搜索


Gnaphalium, gnathalgie, gnathie, gnathion, gnathite, gnathobases, gnathocéphalon, Gnathodentex, Gnathonemus, gnathoschisis,

相似单词


prophage, prophase, prophète, prophétesse, prophétie, prophétique, prophétiquement, prophétiser, prophylactique, prophylaxie,
a.
1. 知的, 预言者的

2. 预言的;带有预言性的, 有预见的
paroles prophétiques有预见的话 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
prémonitoire,  annonciateur,  avant,  avant-coureur
联想词
prophétie预卜,预言;biblique《圣》的,有关《圣》的;apocalyptique日;mystique神秘主义者,神秘论者;prophète知;théologique神学的;prédication说教,传道;évangélique福音的, 福音书的, 合乎福音的;allégorique寓言;visionnaire幻觉者,幻视者;poétique诗的,诗歌的;

Elle croit que le cristal est prophétique.

她相信水晶是有预言性

J'ai peur parce que j'ai un rêve prophétique.

我很害怕因为我做了一个预言式的梦

Cette Encyclique sur le progrès des peuples, aux accents prophétiques, est plus actuelle que jamais.

这份关于各国人民进步的预见性通谕,今天比以往任何时候更加相关。

Le message à l'époque était prophétique.

在当时,这段话具有的意义

Les rêves prophétiques me viennent au moment de l’endormissement.Lorsque mon âme se sépare du monde des plaines et monte vers les sommets des montagnes.

每当我入睡之时,当我的灵魂与尘相分离、登上山顶的时候,我就会有预言式的梦。

Nous avons maintenant besoin d'hommes et de femmes qui ne sont pas seulement doués de vision prophétique, mais qui nous fournissent des réponses concrètes.

我们要求这些男女不仅具有远见和想象;我们的幻想家必须提出具体答案。

Ce que je peux vous dire, c’est que mes rêves sont en deux catégories.Il y a les rêves prophétiques que je reçois du monde transcendant, de l’au-delà.

我所能告诉你的是,我的梦可以分为两类,一是预言的梦,来自超验的,来自天国。

En cette époque de guerres, de catastrophes naturelles, d'événements économiques qui nous préoccupent tous, la vision prophétique et le rêve de Martin Luther King Jr semblent plus d'actualité que jamais.

当我们因战争、自然灾害和件而忧心忡忡之时,马丁·路德·金的预言和梦想离现实更近了。

En effet, un tel don est principalement l'expression du « service rendu par le prêtre à l'Église dans et avec le Seigneur »,51 et il représente une valeur prophétique pour le monde d'aujourd'hui.

的确,这一恩赐格外显出“司铎的服务是在主内、并与主一起做的”51,它向今天的道出了其性的价值。

Les tissus de mensonge, les déformations de l'histoire et les distorsions de la destinée humaine proférés par l'Iran sont pour nous des avertissements macabres à lire les mots prophétiques sur le mur et à y répondre maintenant.

伊朗的如织谎言、对历史的歪曲、对人类命运的曲解,都是可怕的警告,面对不祥之兆,我们必须现在就作出反应。

Les récents attentats à la bombe, assassinats et tentatives d'assassinats sont restés impunis; des rumeurs délibérément alimentées et les analyses prophétiques des médias ont entretenu cet état d'esprit et dissuadé des témoins potentiels d'entrer en contact avec la Commission.

最近的轰炸、暗杀和未遂件都是肆无忌惮地进行的;有意散布的谣言和预言式的媒体分析都显示了这种心态,使一些证人不敢同委员会联系。

En dépit de l'obstruction faite à une enquête véritable, il est bon de rappeler les paroles prophétiques du Secrétaire général qui a dit que, sauf déploiement d'une mission d'établissement des faits, la grande ombre des événements du camp de réfugiés de Djénine subsisterait.

虽然正当的调查受到阻碍,但还是值得忆及秘书长有预见性的话,他指出如果不派出一个实地调查团,杰宁难民营件的阴影会长久地遗留下来。

Dans la déclaration citée plus haut, M. Prebisch déclare de façon prophétique : "Je crois qu'il faudra un jour en arriver à une organisation internationale (du commerce) de grande envergure, dotée de pouvoirs supranationaux, qui pour le moment ne me semble pas recueillir l'assentiment général".

在我引述的同一篇发言中,普莱比什博士预言:“我认为,总有一天一个范围更大、具有目前似乎还未被人们普遍接受的某些超国家权力的一个国际(贸易)组织终将出现”。

Si nous avons la bravoure de proclamer la vérité simple mais profonde, qui est que le sort des individus où qu'ils se trouvent est la responsabilité des dirigeants en tous lieux, nous nous serons de beaucoup rapprochés de l'accomplissement de ces visions prophétiques proclamées jadis à Jérusalem.

如果我们有足够的勇气,能够表现出简单而深刻的真理,即任何地方人民的命运是任何其他地方领导人的共同责任,我们就会更加接近实现远久以前在耶路撒冷们所作出的预见。

Le Roi Guezo, qui régna à Abomey de 1818 à 1858, face aux difficultés inhérentes à sa charge, avait dit cette parole testamentaire, prophétique et prospective qui inspire aujourd'hui bien des devises : « Si tous les fils du Royaume venaient, par leurs mains rassemblées, boucher les trous de la jarre percée, le pays serait sauvé ».

他留给了我们这些预言性的话,在这些话的启发下如今产生了许多格言:“如果这个王国里子弟们都来并用他们所有的手堵住穿孔的瓦罐的洞孔,这个国家就会得救”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prophétique 的法语例句

用户正在搜索


gnosie, gnosticisme, gnostique, gnou, gnouf, GO, goa, goal, Goatsbeard, gobe,

相似单词


prophage, prophase, prophète, prophétesse, prophétie, prophétique, prophétiquement, prophétiser, prophylactique, prophylaxie,

用户正在搜索


Gomontiella, Gomphidius, Gomphie, Gomphocarpus, Gompholobium, Gomphonema, gomphose, Gomphosus, Gomphotherium, Gomphrena,

相似单词


prophage, prophase, prophète, prophétesse, prophétie, prophétique, prophétiquement, prophétiser, prophylactique, prophylaxie,

用户正在搜索


gouet, gouffre, gouge, Gougenheim, gouger, gougère, gougnafier, gouille, Gouin, gouine,

相似单词


prophage, prophase, prophète, prophétesse, prophétie, prophétique, prophétiquement, prophétiser, prophylactique, prophylaxie,
a.
1. , 预言者

2. 预言;带有预言性, 有预见
paroles prophétiques有预见 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
prémonitoire,  annonciateur,  avant,  avant-coureur
联想词
prophétie预卜,预言;biblique《圣经》,有关《圣经》;apocalyptique世界末日;mystique神秘主义者,神秘论者;prophète;théologique神学;prédication说教,传道;évangélique福音, 福音书, 合乎福音;allégorique寓言;visionnaire者,幻视者;poétique,诗歌;

Elle croit que le cristal est prophétique.

她相信水晶是有预言性

J'ai peur parce que j'ai un rêve prophétique.

我很害怕因为我做了一个预言

Cette Encyclique sur le progrès des peuples, aux accents prophétiques, est plus actuelle que jamais.

这份关于各国人民进步预见性通谕,今天比以往任何时候更加相关。

Le message à l'époque était prophétique.

在当时,这段话具有

Les rêves prophétiques me viennent au moment de l’endormissement.Lorsque mon âme se sépare du monde des plaines et monte vers les sommets des montagnes.

每当我入睡之时,当我灵魂与尘世相分离、登上山顶时候,我就会有预言梦。

Nous avons maintenant besoin d'hommes et de femmes qui ne sont pas seulement doués de vision prophétique, mais qui nous fournissent des réponses concrètes.

我们要求这些男女不仅具有远见和想象;我们幻想家必须提出具体答案。

Ce que je peux vous dire, c’est que mes rêves sont en deux catégories.Il y a les rêves prophétiques que je reçois du monde transcendant, de l’au-delà.

我所能告诉你是,我梦可以分为两类,一是预言梦,来自超验世界,来自天国。

En cette époque de guerres, de catastrophes naturelles, d'événements économiques qui nous préoccupent tous, la vision prophétique et le rêve de Martin Luther King Jr semblent plus d'actualité que jamais.

当我们因战争、自然灾害和经济事件而忧心忡忡之时,马丁·路德·金预言和梦想离现实更近了。

En effet, un tel don est principalement l'expression du « service rendu par le prêtre à l'Église dans et avec le Seigneur »,51 et il représente une valeur prophétique pour le monde d'aujourd'hui.

确,这一恩赐格外显出“司铎服务是在主内、并与主一起做”51,它向今天世界道出了其价值。

Les tissus de mensonge, les déformations de l'histoire et les distorsions de la destinée humaine proférés par l'Iran sont pour nous des avertissements macabres à lire les mots prophétiques sur le mur et à y répondre maintenant.

伊朗如织谎言、对历史歪曲、对人类命运曲解,都是可怕警告,面对不祥之兆,我们必须现在就作出反应。

Les récents attentats à la bombe, assassinats et tentatives d'assassinats sont restés impunis; des rumeurs délibérément alimentées et les analyses prophétiques des médias ont entretenu cet état d'esprit et dissuadé des témoins potentiels d'entrer en contact avec la Commission.

最近轰炸、暗杀和未遂事件都是肆无忌惮地进行;有散布谣言和预言媒体分析都显示了这种心态,使一些证人不敢同委员会联系。

En dépit de l'obstruction faite à une enquête véritable, il est bon de rappeler les paroles prophétiques du Secrétaire général qui a dit que, sauf déploiement d'une mission d'établissement des faits, la grande ombre des événements du camp de réfugiés de Djénine subsisterait.

虽然正当调查受到阻碍,但还是值得忆及秘书长有预见性话,他指出如果不派出一个实地调查团,杰宁难民营事件阴影会长久地遗留下来。

Dans la déclaration citée plus haut, M. Prebisch déclare de façon prophétique : "Je crois qu'il faudra un jour en arriver à une organisation internationale (du commerce) de grande envergure, dotée de pouvoirs supranationaux, qui pour le moment ne me semble pas recueillir l'assentiment général".

在我引述同一篇发言中,普莱比什博士预言:“我认为,总有一天一个范围更大、具有目前似乎还未被人们普遍接受某些超国家权力一个国际(贸易)组织终将出现”。

Si nous avons la bravoure de proclamer la vérité simple mais profonde, qui est que le sort des individus où qu'ils se trouvent est la responsabilité des dirigeants en tous lieux, nous nous serons de beaucoup rapprochés de l'accomplissement de ces visions prophétiques proclamées jadis à Jérusalem.

如果我们有足够勇气,能够表现出简单而深刻真理,即任何地方人民命运是任何其他地方领导人共同责任,我们就会更加接近实现远久以前在耶路撒冷们所作出预见。

Le Roi Guezo, qui régna à Abomey de 1818 à 1858, face aux difficultés inhérentes à sa charge, avait dit cette parole testamentaire, prophétique et prospective qui inspire aujourd'hui bien des devises : « Si tous les fils du Royaume venaient, par leurs mains rassemblées, boucher les trous de la jarre percée, le pays serait sauvé ».

他留给了我们这些预言性话,在这些话启发下如今产生了许多格言:“如果这个王国里子弟们都来并用他们所有手堵住穿孔瓦罐洞孔,这个国家就会得救”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prophétique 的法语例句

用户正在搜索


gourmander, gourmandise, gourmandises, gourme, gourmé, gourmer, gourmet, gourmette, Gournay, gourou,

相似单词


prophage, prophase, prophète, prophétesse, prophétie, prophétique, prophétiquement, prophétiser, prophylactique, prophylaxie,
a.
1. 知的, 预言者的

2. 预言的;带有预言性的, 有预见的
paroles prophétiques有预见的话 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
prémonitoire,  annonciateur,  avant,  avant-coureur
联想词
prophétie预卜,预言;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;apocalyptique世界末日;mystique神秘主义者,神秘论者;prophète知;théologique神学的;prédication说教,传道;évangélique福音的, 福音书的, 合乎福音的;allégorique寓言;visionnaire幻觉者,幻视者;poétique诗的,诗歌的;

Elle croit que le cristal est prophétique.

她相信水晶是有预言性

J'ai peur parce que j'ai un rêve prophétique.

很害怕因为一个预言式的梦

Cette Encyclique sur le progrès des peuples, aux accents prophétiques, est plus actuelle que jamais.

这份关于各国人民进步的预见性通谕,今天比以往任何时候更加相关。

Le message à l'époque était prophétique.

在当时,这段话的意义

Les rêves prophétiques me viennent au moment de l’endormissement.Lorsque mon âme se sépare du monde des plaines et monte vers les sommets des montagnes.

每当入睡之时,当的灵魂与尘世相分离、登上山顶的时候,就会有预言式的梦。

Nous avons maintenant besoin d'hommes et de femmes qui ne sont pas seulement doués de vision prophétique, mais qui nous fournissent des réponses concrètes.

们要求这些男女有远见和想象;们的幻想家必须提出体答案。

Ce que je peux vous dire, c’est que mes rêves sont en deux catégories.Il y a les rêves prophétiques que je reçois du monde transcendant, de l’au-delà.

所能告诉你的是,的梦可以分为两类,一是预言的梦,来自超验的世界,来自天国。

En cette époque de guerres, de catastrophes naturelles, d'événements économiques qui nous préoccupent tous, la vision prophétique et le rêve de Martin Luther King Jr semblent plus d'actualité que jamais.

们因战争、自然灾害和经济事件而忧心忡忡之时,马丁·路德·金的预言和梦想离现实更近

En effet, un tel don est principalement l'expression du « service rendu par le prêtre à l'Église dans et avec le Seigneur »,51 et il représente une valeur prophétique pour le monde d'aujourd'hui.

的确,这一恩赐格外显出“司铎的服务是在主内、并与主一起的”51,它向今天的世界道出性的价值。

Les tissus de mensonge, les déformations de l'histoire et les distorsions de la destinée humaine proférés par l'Iran sont pour nous des avertissements macabres à lire les mots prophétiques sur le mur et à y répondre maintenant.

伊朗的如织谎言、对历史的歪曲、对人类命运的曲解,都是可怕的警告,面对祥之兆,们必须现在就作出反应。

Les récents attentats à la bombe, assassinats et tentatives d'assassinats sont restés impunis; des rumeurs délibérément alimentées et les analyses prophétiques des médias ont entretenu cet état d'esprit et dissuadé des témoins potentiels d'entrer en contact avec la Commission.

最近的轰炸、暗杀和未遂事件都是肆无忌惮地进行的;有意散布的谣言和预言式的媒体分析都显示这种心态,使一些证人敢同委员会联系。

En dépit de l'obstruction faite à une enquête véritable, il est bon de rappeler les paroles prophétiques du Secrétaire général qui a dit que, sauf déploiement d'une mission d'établissement des faits, la grande ombre des événements du camp de réfugiés de Djénine subsisterait.

虽然正当的调查受到阻碍,但还是值得忆及秘书长有预见性的话,他指出如果派出一个实地调查团,杰宁难民营事件的阴影会长久地遗留下来。

Dans la déclaration citée plus haut, M. Prebisch déclare de façon prophétique : "Je crois qu'il faudra un jour en arriver à une organisation internationale (du commerce) de grande envergure, dotée de pouvoirs supranationaux, qui pour le moment ne me semble pas recueillir l'assentiment général".

引述的同一篇发言中,普莱比什博士预言:“认为,总有一天一个范围更大、有目前似乎还未被人们普遍接受的某些超国家权力的一个国际(贸易)组织终将出现”。

Si nous avons la bravoure de proclamer la vérité simple mais profonde, qui est que le sort des individus où qu'ils se trouvent est la responsabilité des dirigeants en tous lieux, nous nous serons de beaucoup rapprochés de l'accomplissement de ces visions prophétiques proclamées jadis à Jérusalem.

如果们有足够的勇气,能够表现出简单而深刻的真理,即任何地方人民的命运是任何其他地方领导人的共同责任,们就会更加接近实现远久以前在耶路撒冷们所作出的预见。

Le Roi Guezo, qui régna à Abomey de 1818 à 1858, face aux difficultés inhérentes à sa charge, avait dit cette parole testamentaire, prophétique et prospective qui inspire aujourd'hui bien des devises : « Si tous les fils du Royaume venaient, par leurs mains rassemblées, boucher les trous de la jarre percée, le pays serait sauvé ».

他留给们这些预言性的话,在这些话的启发下如今产生许多格言:“如果这个王国里子弟们都来并用他们所有的手堵住穿孔的瓦罐的洞孔,这个国家就会得救”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 prophétique 的法语例句

用户正在搜索


gouverner, gouverneur, gouverneurite, gouvernorat, Gouvion, Gouvy, gouzi-gouzi, gowerite, goy, goyau,

相似单词


prophage, prophase, prophète, prophétesse, prophétie, prophétique, prophétiquement, prophétiser, prophylactique, prophylaxie,
a.
1. 知的, 预言者的

2. 预言的;带有预言性的, 有预
paroles prophétiques有预的话 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
prémonitoire,  annonciateur,  avant,  avant-coureur
prophétie预卜,预言;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;apocalyptique世界末日;mystique神秘主义者,神秘论者;prophète知;théologique神学的;prédication说教,传道;évangélique福音的, 福音书的, 合乎福音的;allégorique寓言;visionnaire幻觉者,幻视者;poétique诗的,诗歌的;

Elle croit que le cristal est prophétique.

她相信水晶是有预言性

J'ai peur parce que j'ai un rêve prophétique.

因为我做了一个预言式的梦

Cette Encyclique sur le progrès des peuples, aux accents prophétiques, est plus actuelle que jamais.

这份关于各国人民进步的通谕,今天比以往任何时候更加相关。

Le message à l'époque était prophétique.

在当时,这段话具有的意义

Les rêves prophétiques me viennent au moment de l’endormissement.Lorsque mon âme se sépare du monde des plaines et monte vers les sommets des montagnes.

每当我入睡之时,当我的灵魂与尘世相分离、登上山顶的时候,我就会有预言式的梦。

Nous avons maintenant besoin d'hommes et de femmes qui ne sont pas seulement doués de vision prophétique, mais qui nous fournissent des réponses concrètes.

我们要求这些男女不仅具有远象;我们的幻家必须提出具体答案。

Ce que je peux vous dire, c’est que mes rêves sont en deux catégories.Il y a les rêves prophétiques que je reçois du monde transcendant, de l’au-delà.

我所能告诉你的是,我的梦可以分为两类,一是预言的梦,来自超验的世界,来自天国。

En cette époque de guerres, de catastrophes naturelles, d'événements économiques qui nous préoccupent tous, la vision prophétique et le rêve de Martin Luther King Jr semblent plus d'actualité que jamais.

当我们因战争、自然灾经济事件而忧心忡忡之时,马丁·路德·金的预言离现实更近了。

En effet, un tel don est principalement l'expression du « service rendu par le prêtre à l'Église dans et avec le Seigneur »,51 et il représente une valeur prophétique pour le monde d'aujourd'hui.

的确,这一恩赐格外显出“司铎的服务是在主内、并与主一起做的”51,它向今天的世界道出了其性的价值。

Les tissus de mensonge, les déformations de l'histoire et les distorsions de la destinée humaine proférés par l'Iran sont pour nous des avertissements macabres à lire les mots prophétiques sur le mur et à y répondre maintenant.

伊朗的如织谎言、对历史的歪曲、对人类命运的曲解,都是可的警告,面对不祥之兆,我们必须现在就作出反应。

Les récents attentats à la bombe, assassinats et tentatives d'assassinats sont restés impunis; des rumeurs délibérément alimentées et les analyses prophétiques des médias ont entretenu cet état d'esprit et dissuadé des témoins potentiels d'entrer en contact avec la Commission.

最近的轰炸、暗杀未遂事件都是肆无忌惮地进行的;有意散布的谣言预言式的媒体分析都显示了这种心态,使一些证人不敢同委员会联系。

En dépit de l'obstruction faite à une enquête véritable, il est bon de rappeler les paroles prophétiques du Secrétaire général qui a dit que, sauf déploiement d'une mission d'établissement des faits, la grande ombre des événements du camp de réfugiés de Djénine subsisterait.

虽然正当的调查受到阻碍,但还是值得忆及秘书长有预性的话,他指出如果不派出一个实地调查团,杰宁难民营事件的阴影会长久地遗留下来。

Dans la déclaration citée plus haut, M. Prebisch déclare de façon prophétique : "Je crois qu'il faudra un jour en arriver à une organisation internationale (du commerce) de grande envergure, dotée de pouvoirs supranationaux, qui pour le moment ne me semble pas recueillir l'assentiment général".

在我引述的同一篇发言中,普莱比什博士预言:“我认为,总有一天一个范围更大、具有目前似乎还未被人们普遍接受的某些超国家权力的一个国际(贸易)组织终将出现”。

Si nous avons la bravoure de proclamer la vérité simple mais profonde, qui est que le sort des individus où qu'ils se trouvent est la responsabilité des dirigeants en tous lieux, nous nous serons de beaucoup rapprochés de l'accomplissement de ces visions prophétiques proclamées jadis à Jérusalem.

如果我们有足够的勇气,能够表现出简单而深刻的真理,即任何地方人民的命运是任何其他地方领导人的共同责任,我们就会更加接近实现远久以前在耶路撒冷们所作出的预

Le Roi Guezo, qui régna à Abomey de 1818 à 1858, face aux difficultés inhérentes à sa charge, avait dit cette parole testamentaire, prophétique et prospective qui inspire aujourd'hui bien des devises : « Si tous les fils du Royaume venaient, par leurs mains rassemblées, boucher les trous de la jarre percée, le pays serait sauvé ».

他留给了我们这些预言性的话,在这些话的启发下如今产生了许多格言:“如果这个王国里子弟们都来并用他们所有的手堵住穿孔的瓦罐的洞孔,这个国家就会得救”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prophétique 的法语例句

用户正在搜索


Graal, grabat, grabataire, grabatisation, graben, grabuge, grâce, grâce à, grâces, gracier,

相似单词


prophage, prophase, prophète, prophétesse, prophétie, prophétique, prophétiquement, prophétiser, prophylactique, prophylaxie,
a.
1. , 预言

2. 预言;带有预言性, 有预见
paroles prophétiques有预见 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
prémonitoire,  annonciateur,  avant,  avant-coureur
联想词
prophétie预卜,预言;biblique《圣经》,有关《圣经》;apocalyptique世界末日;mystique神秘主义,神秘论;prophète知;théologique神学;prédication说教,传道;évangélique福音, 福音书, 合乎福音;allégorique寓言;visionnaire幻觉,幻视;poétique;

Elle croit que le cristal est prophétique.

她相信水晶预言性

J'ai peur parce que j'ai un rêve prophétique.

我很害怕因为我做了一个预言

Cette Encyclique sur le progrès des peuples, aux accents prophétiques, est plus actuelle que jamais.

这份关于各国人民进步预见性通谕,今天比以往任何时候更加相关。

Le message à l'époque était prophétique.

在当时,这段话具有意义

Les rêves prophétiques me viennent au moment de l’endormissement.Lorsque mon âme se sépare du monde des plaines et monte vers les sommets des montagnes.

每当我入睡之时,当我灵魂与尘世相分离、登上山顶时候,我就会有预言梦。

Nous avons maintenant besoin d'hommes et de femmes qui ne sont pas seulement doués de vision prophétique, mais qui nous fournissent des réponses concrètes.

我们要求这些男女不仅具有远见和想象;我们幻想家必须提出具体答案。

Ce que je peux vous dire, c’est que mes rêves sont en deux catégories.Il y a les rêves prophétiques que je reçois du monde transcendant, de l’au-delà.

我所能告诉,我梦可以分为两类,一预言梦,来自超验世界,来自天国。

En cette époque de guerres, de catastrophes naturelles, d'événements économiques qui nous préoccupent tous, la vision prophétique et le rêve de Martin Luther King Jr semblent plus d'actualité que jamais.

当我们因战争、自然灾害和经济事件而忧心忡忡之时,马丁·路德·金预言和梦想离现实更近了。

En effet, un tel don est principalement l'expression du « service rendu par le prêtre à l'Église dans et avec le Seigneur »,51 et il représente une valeur prophétique pour le monde d'aujourd'hui.

确,这一恩赐格外显出“司铎服务在主内、并与主一起做”51,它向今天世界道出了其价值。

Les tissus de mensonge, les déformations de l'histoire et les distorsions de la destinée humaine proférés par l'Iran sont pour nous des avertissements macabres à lire les mots prophétiques sur le mur et à y répondre maintenant.

伊朗如织谎言、对历史歪曲、对人类命运曲解,都可怕警告,面对不祥之兆,我们必须现在就作出反应。

Les récents attentats à la bombe, assassinats et tentatives d'assassinats sont restés impunis; des rumeurs délibérément alimentées et les analyses prophétiques des médias ont entretenu cet état d'esprit et dissuadé des témoins potentiels d'entrer en contact avec la Commission.

最近轰炸、暗杀和未遂事件都肆无忌惮地进行;有意散布谣言和预言媒体分析都显示了这种心态,使一些证人不敢同委员会联系。

En dépit de l'obstruction faite à une enquête véritable, il est bon de rappeler les paroles prophétiques du Secrétaire général qui a dit que, sauf déploiement d'une mission d'établissement des faits, la grande ombre des événements du camp de réfugiés de Djénine subsisterait.

虽然正当调查受到阻碍,但还值得忆及秘书长有预见性话,他指出如果不派出一个实地调查团,杰宁难民营事件阴影会长久地遗留下来。

Dans la déclaration citée plus haut, M. Prebisch déclare de façon prophétique : "Je crois qu'il faudra un jour en arriver à une organisation internationale (du commerce) de grande envergure, dotée de pouvoirs supranationaux, qui pour le moment ne me semble pas recueillir l'assentiment général".

在我引述同一篇发言中,普莱比什博士预言:“我认为,总有一天一个范围更大、具有目前似乎还未被人们普遍接受某些超国家权力一个国际(贸易)组织终将出现”。

Si nous avons la bravoure de proclamer la vérité simple mais profonde, qui est que le sort des individus où qu'ils se trouvent est la responsabilité des dirigeants en tous lieux, nous nous serons de beaucoup rapprochés de l'accomplissement de ces visions prophétiques proclamées jadis à Jérusalem.

如果我们有足够勇气,能够表现出简单而深刻真理,即任何地方人民命运任何其他地方领导人共同责任,我们就会更加接近实现远久以前在耶路撒冷们所作出预见。

Le Roi Guezo, qui régna à Abomey de 1818 à 1858, face aux difficultés inhérentes à sa charge, avait dit cette parole testamentaire, prophétique et prospective qui inspire aujourd'hui bien des devises : « Si tous les fils du Royaume venaient, par leurs mains rassemblées, boucher les trous de la jarre percée, le pays serait sauvé ».

他留给了我们这些预言性话,在这些话启发下如今产生了许多格言:“如果这个王国里子弟们都来并用他们所有手堵住穿孔瓦罐洞孔,这个国家就会得救”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prophétique 的法语例句

用户正在搜索


grader, gradient, gradille, gradin, gradiomètre, gradiométrie, gradomètre, gradualisme, graduat, graduateur,

相似单词


prophage, prophase, prophète, prophétesse, prophétie, prophétique, prophétiquement, prophétiser, prophylactique, prophylaxie,