Le maire jouit d'un grand prestige dans cette ville.
市长在这座城市拥有很高的威望。
Le maire jouit d'un grand prestige dans cette ville.
市长在这座城市拥有很高的威望。
Le festival de Cannes jouit d'un grand prestige.
戛纳电影节有很高的威望。
Il s'agit du prestige de l'Etat.
这是关系到国家声誉的事。
Le prestige est donc du côté de la mère.
因而威信是在母亲那边。
Dans l'industrie a une très haute réputation et le prestige!
在行业内具有极高的声誉和威望!
Une telle démarche ne saurait compromettre le prestige du Conseil.
采取此种方式并不会对理事会的威信产负面影响。
Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.
今天,那些违反该宪章的人玷污了它们在国际社会的声誉。
Les indicateurs démographiques montrent clairement que le mariage et la famille gardent leur prestige.
从斯洛伐克的人口指数能够很明显地看出,婚姻和家庭仍然具有很高的地位。
Ces quelques pays ont, par leurs actions, entamé le prestige de l'Agence.
这些少数国家的行为损害了原子能机构的威信。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。
Leur mise en oeuvre met en jeu le prestige et la crédibilité de l'ONU.
这些决议的实施涉及到联合国的威望和声誉。
La Cour internationale de Justice jouit d'un immense prestige et d'une grande confiance.
国际法院有广泛的特权和信
。
L'élargissement de la composition de l'Agence témoigne du prestige croissant de cette organisation.
原子能机构会员国数量的增加,是该机构声望不断上升的证明。
Cependant, les dernières années ont connu un déclin marqué du prestige de l'Assemblée dans l'opinion.
然而,近些年有一种明显的感觉:大会的声望在下降。
Son prestige et sa crédibilité mêmes en dépendent.
安理会的威望和信誉取决于此。
Cette école avait pour objectif de redonner au provençal son prestige en tant que langue littéraire.
该组织主张恢复使用普罗旺斯方言(译者注:奥克语)作为文学语言。
Néanmoins, compte tenu du prestige de la Cour, cet avis consultatif est extrêmement important.
但鉴于法院的威望,这是十分重要的咨询意见。
Le mariage est une source de respect et de prestige dans les zones rurales.
在农村地区,婚姻是尊重和地位的来源。
Cela ne ferait que compromettre encore plus la crédibilité et le prestige du Conseil.
这样做将进一步损害安理会的信誉和威信。
Ce n'est pas une question de prestige diplomatique ou politique; l'objectif est bien plus noble.
这并不是一个政治和外交声誉的问题,而是为了一个更崇高的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le maire jouit d'un grand prestige dans cette ville.
市长在这座城市拥有很高的望。
Le festival de Cannes jouit d'un grand prestige.
戛纳电节享有很高的
望。
Il s'agit du prestige de l'Etat.
这是关系到国家声誉的事。
Le prestige est donc du côté de la mère.
因而是在母亲那边。
Dans l'industrie a une très haute réputation et le prestige!
在行业内具有极高的声誉和望!
Une telle démarche ne saurait compromettre le prestige du Conseil.
采取此种方式并不会对理事会的产生任何负面
。
Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.
天,那些违反该宪章的人玷污了它们在国际社会的声誉。
Les indicateurs démographiques montrent clairement que le mariage et la famille gardent leur prestige.
从斯洛伐克的人口指数能够很明显地看出,婚姻和家庭仍然具有很高的地位。
Ces quelques pays ont, par leurs actions, entamé le prestige de l'Agence.
这些少数国家的行为损害了原子能机构的。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。
Leur mise en oeuvre met en jeu le prestige et la crédibilité de l'ONU.
这些决议的实施涉及到联合国的望和声誉。
La Cour internationale de Justice jouit d'un immense prestige et d'une grande confiance.
国际法院享有广泛的特权和任。
L'élargissement de la composition de l'Agence témoigne du prestige croissant de cette organisation.
原子能机构会员国数量的增加,是该机构声望不断上升的证明。
Cependant, les dernières années ont connu un déclin marqué du prestige de l'Assemblée dans l'opinion.
然而,近些年有一种明显的感觉:大会的声望在下降。
Son prestige et sa crédibilité mêmes en dépendent.
安理会的望和
誉取决于此。
Cette école avait pour objectif de redonner au provençal son prestige en tant que langue littéraire.
该组织主张恢复使用普罗旺斯方言(译者注:奥克语)作为文学语言。
Néanmoins, compte tenu du prestige de la Cour, cet avis consultatif est extrêmement important.
但鉴于法院的望,这是十分重要的咨询意见。
Le mariage est une source de respect et de prestige dans les zones rurales.
在农村地区,婚姻是尊重和地位的来源。
Cela ne ferait que compromettre encore plus la crédibilité et le prestige du Conseil.
这样做将进一步损害安理会的誉和
。
Ce n'est pas une question de prestige diplomatique ou politique; l'objectif est bien plus noble.
这并不是一个政治和外交声誉的问题,而是为了一个更崇高的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le maire jouit d'un grand prestige dans cette ville.
市长在这座城市拥有很高威望。
Le festival de Cannes jouit d'un grand prestige.
戛纳电影节享有很高威望。
Il s'agit du prestige de l'Etat.
这是关系到国家声誉事。
Le prestige est donc du côté de la mère.
因而威信是在母亲那边。
Dans l'industrie a une très haute réputation et le prestige!
在行业内具有极高声誉和威望!
Une telle démarche ne saurait compromettre le prestige du Conseil.
采取此种方式并不会对理事会威信产生任何负面影响。
Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.
今天,那些违反该宪章人玷污了它们在国际社会
声誉。
Les indicateurs démographiques montrent clairement que le mariage et la famille gardent leur prestige.
从斯洛伐克人口指数能够很明显地看出,婚姻和家庭仍然具有很高
地位。
Ces quelques pays ont, par leurs actions, entamé le prestige de l'Agence.
这些少数国家行为损害了原子能机构
威信。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。
Leur mise en oeuvre met en jeu le prestige et la crédibilité de l'ONU.
这些决议实施涉及到联合国
威望和声誉。
La Cour internationale de Justice jouit d'un immense prestige et d'une grande confiance.
国际法院享有广泛权和信任。
L'élargissement de la composition de l'Agence témoigne du prestige croissant de cette organisation.
原子能机构会员国数量增加,是该机构声望不断上升
证明。
Cependant, les dernières années ont connu un déclin marqué du prestige de l'Assemblée dans l'opinion.
然而,近些年有一种明显感觉:大会
声望在下降。
Son prestige et sa crédibilité mêmes en dépendent.
安理会威望和信誉取决于此。
Cette école avait pour objectif de redonner au provençal son prestige en tant que langue littéraire.
该组织主张恢复使用普罗旺斯方言(译者注:奥克语)作为文学语言。
Néanmoins, compte tenu du prestige de la Cour, cet avis consultatif est extrêmement important.
但鉴于法院威望,这是十分重要
咨询意见。
Le mariage est une source de respect et de prestige dans les zones rurales.
在农村地区,婚姻是尊重和地位来源。
Cela ne ferait que compromettre encore plus la crédibilité et le prestige du Conseil.
这样做将进一步损害安理会信誉和威信。
Ce n'est pas une question de prestige diplomatique ou politique; l'objectif est bien plus noble.
这并不是一个政治和外交声誉问题,而是为了一个更崇高
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le maire jouit d'un grand prestige dans cette ville.
市长在这座城市拥有很高的威望。
Le festival de Cannes jouit d'un grand prestige.
戛纳电影节享有很高的威望。
Il s'agit du prestige de l'Etat.
这是关系到国家的事。
Le prestige est donc du côté de la mère.
因而威信是在母亲那边。
Dans l'industrie a une très haute réputation et le prestige!
在行业内具有极高的和威望!
Une telle démarche ne saurait compromettre le prestige du Conseil.
采取此种方式并不会对理事会的威信产生任何负面影响。
Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.
今天,那些违反该宪章的人玷污了它们在国际社会的。
Les indicateurs démographiques montrent clairement que le mariage et la famille gardent leur prestige.
斯洛伐克的人口指数能够很明显地看出,婚姻和家庭仍然具有很高的地位。
Ces quelques pays ont, par leurs actions, entamé le prestige de l'Agence.
这些少数国家的行为损害了原子能机构的威信。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。
Leur mise en oeuvre met en jeu le prestige et la crédibilité de l'ONU.
这些决议的实施涉及到联合国的威望和。
La Cour internationale de Justice jouit d'un immense prestige et d'une grande confiance.
国际法院享有广泛的特权和信任。
L'élargissement de la composition de l'Agence témoigne du prestige croissant de cette organisation.
原子能机构会员国数量的增加,是该机构望不断上升的证明。
Cependant, les dernières années ont connu un déclin marqué du prestige de l'Assemblée dans l'opinion.
然而,近些年有一种明显的感觉:大会的望在下降。
Son prestige et sa crédibilité mêmes en dépendent.
安理会的威望和信取决于此。
Cette école avait pour objectif de redonner au provençal son prestige en tant que langue littéraire.
该组织主张恢复使用普罗旺斯方言(译者注:奥克语)作为文学语言。
Néanmoins, compte tenu du prestige de la Cour, cet avis consultatif est extrêmement important.
但鉴于法院的威望,这是十分重要的咨询意见。
Le mariage est une source de respect et de prestige dans les zones rurales.
在农村地区,婚姻是尊重和地位的来源。
Cela ne ferait que compromettre encore plus la crédibilité et le prestige du Conseil.
这样做将进一步损害安理会的信和威信。
Ce n'est pas une question de prestige diplomatique ou politique; l'objectif est bien plus noble.
这并不是一个政治和外交的问题,而是为了一个更崇高的目标。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le maire jouit d'un grand prestige dans cette ville.
市长在这座城市拥有很高的威望。
Le festival de Cannes jouit d'un grand prestige.
戛纳电影节享有很高的威望。
Il s'agit du prestige de l'Etat.
这是关系到国声誉的事。
Le prestige est donc du côté de la mère.
因而威信是在母亲那边。
Dans l'industrie a une très haute réputation et le prestige!
在行业内具有极高的声誉和威望!
Une telle démarche ne saurait compromettre le prestige du Conseil.
采取此种方式并不会对理事会的威信产生任何负面影响。
Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.
今天,那些违反该宪章的人玷污了它们在国际社会的声誉。
Les indicateurs démographiques montrent clairement que le mariage et la famille gardent leur prestige.
从斯洛伐克的人口指数能够很明显地看出,婚姻和庭仍然具有很高的地
。
Ces quelques pays ont, par leurs actions, entamé le prestige de l'Agence.
这些少数国的行为损害了原子能机构的威信。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。
Leur mise en oeuvre met en jeu le prestige et la crédibilité de l'ONU.
这些决议的实施涉及到联合国的威望和声誉。
La Cour internationale de Justice jouit d'un immense prestige et d'une grande confiance.
国际法院享有广泛的特权和信任。
L'élargissement de la composition de l'Agence témoigne du prestige croissant de cette organisation.
原子能机构会员国数量的增加,是该机构声望不断上升的证明。
Cependant, les dernières années ont connu un déclin marqué du prestige de l'Assemblée dans l'opinion.
然而,近些年有一种明显的感觉:大会的声望在下降。
Son prestige et sa crédibilité mêmes en dépendent.
安理会的威望和信誉取决于此。
Cette école avait pour objectif de redonner au provençal son prestige en tant que langue littéraire.
该组织主张恢复使用普罗旺斯方言(译者注:奥克语)作为文学语言。
Néanmoins, compte tenu du prestige de la Cour, cet avis consultatif est extrêmement important.
但鉴于法院的威望,这是十分重要的咨询意见。
Le mariage est une source de respect et de prestige dans les zones rurales.
在农村地区,婚姻是尊重和地的来源。
Cela ne ferait que compromettre encore plus la crédibilité et le prestige du Conseil.
这样做将进一步损害安理会的信誉和威信。
Ce n'est pas une question de prestige diplomatique ou politique; l'objectif est bien plus noble.
这并不是一个政治和外交声誉的问题,而是为了一个更崇高的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le maire jouit d'un grand prestige dans cette ville.
市长在这座城市拥有很高威望。
Le festival de Cannes jouit d'un grand prestige.
戛纳电影节享有很高威望。
Il s'agit du prestige de l'Etat.
这是关系到国家事。
Le prestige est donc du côté de la mère.
因而威信是在母亲那边。
Dans l'industrie a une très haute réputation et le prestige!
在行业内具有极高和威望!
Une telle démarche ne saurait compromettre le prestige du Conseil.
采取此种方式并不会对理事会威信产生任何负面影响。
Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.
今天,那些违反该宪章人玷污了它们在国际社会
。
Les indicateurs démographiques montrent clairement que le mariage et la famille gardent leur prestige.
从斯洛伐克人口指数能够很明显地看出,婚姻和家庭仍然具有很高
地位。
Ces quelques pays ont, par leurs actions, entamé le prestige de l'Agence.
这些少数国家行为损害了原子能机构
威信。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。
Leur mise en oeuvre met en jeu le prestige et la crédibilité de l'ONU.
这些决议实施涉及到联合国
威望和
。
La Cour internationale de Justice jouit d'un immense prestige et d'une grande confiance.
国际法院享有广泛特权和信任。
L'élargissement de la composition de l'Agence témoigne du prestige croissant de cette organisation.
原子能机构会员国数量增加,是该机构
望不断上升
证明。
Cependant, les dernières années ont connu un déclin marqué du prestige de l'Assemblée dans l'opinion.
然而,近些年有一种明显感觉:大会
望在下降。
Son prestige et sa crédibilité mêmes en dépendent.
安理会威望和信
取决于此。
Cette école avait pour objectif de redonner au provençal son prestige en tant que langue littéraire.
该组织主张恢复使用普罗旺斯方言(译者注:奥克语)作为文学语言。
Néanmoins, compte tenu du prestige de la Cour, cet avis consultatif est extrêmement important.
但鉴于法院威望,这是十分重要
咨询意见。
Le mariage est une source de respect et de prestige dans les zones rurales.
在农村地区,婚姻是尊重和地位来源。
Cela ne ferait que compromettre encore plus la crédibilité et le prestige du Conseil.
这样做将进一步损害安理会信
和威信。
Ce n'est pas une question de prestige diplomatique ou politique; l'objectif est bien plus noble.
这并不是一个政治和外交问题,而是为了一个更崇高
目标。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le maire jouit d'un grand prestige dans cette ville.
市长在这座城市拥有很高的威望。
Le festival de Cannes jouit d'un grand prestige.
戛纳电影节享有很高的威望。
Il s'agit du prestige de l'Etat.
这是关系到国家声誉的事。
Le prestige est donc du côté de la mère.
因而威信是在母亲那边。
Dans l'industrie a une très haute réputation et le prestige!
在行业内具有极高的声誉和威望!
Une telle démarche ne saurait compromettre le prestige du Conseil.
采取此种方式并不会对理事会的威信产生任何负面影响。
Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.
今天,那些违反该宪章的人玷污了它们在国际社会的声誉。
Les indicateurs démographiques montrent clairement que le mariage et la famille gardent leur prestige.
从斯洛伐克的人口指数能够很明显看出,婚姻和家庭仍然具有很高的
位。
Ces quelques pays ont, par leurs actions, entamé le prestige de l'Agence.
这些少数国家的行为损害了原子能机构的威信。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹豫支持这种解决方式。
Leur mise en oeuvre met en jeu le prestige et la crédibilité de l'ONU.
这些决议的实施涉及到联合国的威望和声誉。
La Cour internationale de Justice jouit d'un immense prestige et d'une grande confiance.
国际法院享有广泛的特权和信任。
L'élargissement de la composition de l'Agence témoigne du prestige croissant de cette organisation.
原子能机构会员国数量的增加,是该机构声望不断上升的证明。
Cependant, les dernières années ont connu un déclin marqué du prestige de l'Assemblée dans l'opinion.
然而,近些年有一种明显的感觉:大会的声望在下降。
Son prestige et sa crédibilité mêmes en dépendent.
安理会的威望和信誉取决于此。
Cette école avait pour objectif de redonner au provençal son prestige en tant que langue littéraire.
该组织主张恢复使用普罗旺斯方言(译者注:奥克语)作为文学语言。
Néanmoins, compte tenu du prestige de la Cour, cet avis consultatif est extrêmement important.
但鉴于法院的威望,这是十分重要的咨询意见。
Le mariage est une source de respect et de prestige dans les zones rurales.
在农村区,婚姻是尊重和
位的来源。
Cela ne ferait que compromettre encore plus la crédibilité et le prestige du Conseil.
这样做将进一步损害安理会的信誉和威信。
Ce n'est pas une question de prestige diplomatique ou politique; l'objectif est bien plus noble.
这并不是一个政治和外交声誉的问题,而是为了一个更崇高的目标。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le maire jouit d'un grand prestige dans cette ville.
市长在这座城市拥有很高威望。
Le festival de Cannes jouit d'un grand prestige.
戛纳电影节享有很高威望。
Il s'agit du prestige de l'Etat.
这是关系到国家声誉事。
Le prestige est donc du côté de la mère.
因而威信是在母亲那边。
Dans l'industrie a une très haute réputation et le prestige!
在行业内具有极高声誉和威望!
Une telle démarche ne saurait compromettre le prestige du Conseil.
采取此种方式并不对理事
威信产生任何负面影响。
Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.
今天,那些违反该宪章人玷污了它们在国
声誉。
Les indicateurs démographiques montrent clairement que le mariage et la famille gardent leur prestige.
从斯洛伐克人口指数能够很明显地看出,婚姻和家庭仍然具有很高
地位。
Ces quelques pays ont, par leurs actions, entamé le prestige de l'Agence.
这些少数国家行为损害了原子能机构
威信。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。
Leur mise en oeuvre met en jeu le prestige et la crédibilité de l'ONU.
这些决议实施涉及到联合国
威望和声誉。
La Cour internationale de Justice jouit d'un immense prestige et d'une grande confiance.
国法院享有广泛
特权和信任。
L'élargissement de la composition de l'Agence témoigne du prestige croissant de cette organisation.
原子能机构员国数量
增加,是该机构声望不断上升
证明。
Cependant, les dernières années ont connu un déclin marqué du prestige de l'Assemblée dans l'opinion.
然而,近些年有一种明显感觉:大
声望在下降。
Son prestige et sa crédibilité mêmes en dépendent.
安理威望和信誉取决于此。
Cette école avait pour objectif de redonner au provençal son prestige en tant que langue littéraire.
该组织主张恢复使用普罗旺斯方言(译者注:奥克语)作为文学语言。
Néanmoins, compte tenu du prestige de la Cour, cet avis consultatif est extrêmement important.
但鉴于法院威望,这是十分重要
咨询意见。
Le mariage est une source de respect et de prestige dans les zones rurales.
在农村地区,婚姻是尊重和地位来源。
Cela ne ferait que compromettre encore plus la crédibilité et le prestige du Conseil.
这样做将进一步损害安理信誉和威信。
Ce n'est pas une question de prestige diplomatique ou politique; l'objectif est bien plus noble.
这并不是一个政治和外交声誉问题,而是为了一个更崇高
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le maire jouit d'un grand prestige dans cette ville.
市长在这座城市拥有很高的威望。
Le festival de Cannes jouit d'un grand prestige.
戛纳电影节享有很高的威望。
Il s'agit du prestige de l'Etat.
这是关系到国家声誉的事。
Le prestige est donc du côté de la mère.
因而威信是在母亲那边。
Dans l'industrie a une très haute réputation et le prestige!
在行业内具有极高的声誉和威望!
Une telle démarche ne saurait compromettre le prestige du Conseil.
种方式并不会对理事会的威信产生任何负面影响。
Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.
今天,那些违该宪章的人玷污了它们在国际社会的声誉。
Les indicateurs démographiques montrent clairement que le mariage et la famille gardent leur prestige.
从斯洛伐克的人口指数能够很明显地看出,婚姻和家庭仍然具有很高的地位。
Ces quelques pays ont, par leurs actions, entamé le prestige de l'Agence.
这些少数国家的行为损害了原子能机构的威信。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。
Leur mise en oeuvre met en jeu le prestige et la crédibilité de l'ONU.
这些决议的实施涉及到联合国的威望和声誉。
La Cour internationale de Justice jouit d'un immense prestige et d'une grande confiance.
国际法院享有广泛的特权和信任。
L'élargissement de la composition de l'Agence témoigne du prestige croissant de cette organisation.
原子能机构会员国数量的增加,是该机构声望不断上升的证明。
Cependant, les dernières années ont connu un déclin marqué du prestige de l'Assemblée dans l'opinion.
然而,些年有一种明显的感觉:大会的声望在下降。
Son prestige et sa crédibilité mêmes en dépendent.
安理会的威望和信誉决于
。
Cette école avait pour objectif de redonner au provençal son prestige en tant que langue littéraire.
该组织主张恢复使用普罗旺斯方言(译者注:奥克语)作为文学语言。
Néanmoins, compte tenu du prestige de la Cour, cet avis consultatif est extrêmement important.
但鉴于法院的威望,这是十分重要的咨询意见。
Le mariage est une source de respect et de prestige dans les zones rurales.
在农村地区,婚姻是尊重和地位的来源。
Cela ne ferait que compromettre encore plus la crédibilité et le prestige du Conseil.
这样做将进一步损害安理会的信誉和威信。
Ce n'est pas une question de prestige diplomatique ou politique; l'objectif est bien plus noble.
这并不是一个政治和外交声誉的问题,而是为了一个更崇高的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。