法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 过分夸奖, 吹嘘; 宣扬, 鼓吹:
prôner ses amis 过分夸奖自己的朋友
prôner la modération 鼓吹节制


2. [罕]说教, 讲道
3. 训戒, 训斥


v. i.
训戒, 训斥

常见用法
prôner une idée鼓吹一思想
prôner les vertus d'un produit宣传一产品的功效

近义词:
célébrer,  prêcher,  encenser,  exalter,  glorifier,  louer,  moraliser,  porter aux nues,  sermonner,  vanter,  recommander,  préconiser
反义词:
censurer,  discréditer,  dénigrer,  réprouver,  vilipender,  diffamer,  discrédité,  décrier,  déprécier
联想词
dénoncer揭发,揭露;favoriser优待;promouvoir晋升,升;revendiquer要求收回,追还;instaurer创立,创建,建立,设立;encourager鼓舞,鼓励;œuvrer工作,努;dénigrer, 诋毁, 中伤, 贬低;affirmer断言,肯定;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;

Pendant 20 ans nous avons prôné une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud.

我们过去20年以来都在倡南亚无核武器区。

Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.

在美国有数个宣扬族和族裔仇恨的极端主义组织。

Partant, les jeunes doivent prôner un changement politique.

因此青年必须是改变政策的宣传者

Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.

这些情况已证明是对要求实现族裔团结的土著政治领导的十分严峻的挑战。

Certaines délégations ont prôné l'adoption du projet d'articles sous la forme d'une convention.

对以公约形式通过条款草案表示支持

Un certain nombre d'intervenants ont prôné un recours accru à la justice réparatrice.

许多发言者呼吁更多地利用恢复性司法。

Nous encourageons les pratiques commerciales responsables telles que celles prônées par le Pacte mondial.

我们鼓励采行负责任的经营方式,如全球契约所的经营方式。

Nous ne prônons pas de hâte intempestive.

我们并不主张不必要地仓促行动。

La MINUS a continué à prôner une réforme du système correctionnel au Soudan.

联苏特派团继续主张对苏丹惩罚教养系统进行改革。

La Russie a toujours prôné le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

俄罗斯一向主张迅速恢复伊拉克的充分主权。

Nous continuons également de prôner la reprise d'un dialogue constructif entre Belgrade et Pristina.

我们还继续主张恢复贝尔格莱德和普里什蒂纳之间的建设性对话。

L'Espagne a prôné un rôle plus ambitieux pour l'Organisation des Nations Unies en Iraq.

西班牙一直推动联合国在伊拉克承担更有魄的角色。

M. Annabi a parlé de l'utilité de déclarations déplorant les violences ethniques et prônant la tolérance.

阿纳比先生表示发表声明对各族暴表示遗憾并要求容忍是有用的。

Nous prônons le respect strict et contraignant du Traité ABM.

我们赞成严格和强制性执行《反导条约》。

Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.

我国属于主张全面解决的国家之一。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?

Nous prônons donc son entrée en vigueur dans les meilleurs délais.

我们一贯敦促让该条约早日生效。

Nous avons toujours prôné la création d'un État palestinien indépendant et viable.

我们一贯呼吁建立独立和自立的巴勒斯坦国。

Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.

总统和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴

Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.

秘书长强烈推崇预防文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prôner 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


pronaos, pronateur, pronation, pronatrice, prône, prôner, pronétalol, prôneur, pronghorn, pronom,
v. t.
1. 过, 吹嘘; 宣扬, 鼓吹:
prôner ses amis 过自己的朋友
prôner la modération 鼓吹节制


2. [罕]说教, 讲道
3. 训戒, 训斥


v. i.
训戒, 训斥

常见用法
prôner une idée鼓吹一思想
prôner les vertus d'un produit宣传一产品的功效

近义词:
célébrer,  prêcher,  encenser,  exalter,  glorifier,  louer,  moraliser,  porter aux nues,  sermonner,  vanter,  recommander,  préconiser
反义词:
censurer,  discréditer,  dénigrer,  réprouver,  vilipender,  diffamer,  discrédité,  décrier,  déprécier
联想词
dénoncer揭发,揭露;favoriser优待;promouvoir晋升,提升;revendiquer要求收回,追还;instaurer创立,创建,建立,设立;encourager鼓舞,鼓励;œuvrer工作,努力;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;affirmer断言,肯定;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;

Pendant 20 ans nous avons prôné une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud.

我们过去20年以来都在提倡南亚无核武器区。

Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.

在美国有数个宣扬族和族裔仇恨的极端主义组织。

Partant, les jeunes doivent prôner un changement politique.

因此青年必须是改变政策的宣传者

Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.

这些情况已证明是对要求实现族裔团结的土著政治领导人提出的十严峻的挑战。

Certaines délégations ont prôné l'adoption du projet d'articles sous la forme d'une convention.

有人对以公约形式通过条款草案表示支持

Un certain nombre d'intervenants ont prôné un recours accru à la justice réparatrice.

许多发言者呼吁更多地利用恢复性司法。

Nous encourageons les pratiques commerciales responsables telles que celles prônées par le Pacte mondial.

我们鼓励采行负责任的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。

Nous ne prônons pas de hâte intempestive.

我们并不主张不必要地仓促行动。

La MINUS a continué à prôner une réforme du système correctionnel au Soudan.

联苏特派团继续主张对苏丹惩罚教进行改革。

La Russie a toujours prôné le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

俄罗斯一向主张迅速恢复伊拉克的充主权。

Nous continuons également de prôner la reprise d'un dialogue constructif entre Belgrade et Pristina.

我们还继续主张恢复贝尔格莱德和普里什蒂纳之间的建设性对话。

L'Espagne a prôné un rôle plus ambitieux pour l'Organisation des Nations Unies en Iraq.

西班牙一直推动联合国在伊拉克承担更有魄力的角色。

M. Annabi a parlé de l'utilité de déclarations déplorant les violences ethniques et prônant la tolérance.

阿纳比先生表示发表声明对各族暴力表示遗憾并要求容忍是有用的。

Nous prônons le respect strict et contraignant du Traité ABM.

我们赞成严格和强制性执行《反导条约》。

Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.

我国属于主张全面解决的国家之一。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总和其朋友娓娓动听地耀的“家庭价值”何在?

Nous prônons donc son entrée en vigueur dans les meilleurs délais.

我们一贯敦促让该条约早日生效。

Nous avons toujours prôné la création d'un État palestinien indépendant et viable.

我们一贯呼吁建立独立和自立的巴勒斯坦国。

Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.

和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。

Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.

秘书长强烈推崇预防文化。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prôner 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


pronaos, pronateur, pronation, pronatrice, prône, prôner, pronétalol, prôneur, pronghorn, pronom,
v. t.
1. 过分夸奖, 吹嘘; 宣扬, 鼓吹:
prôner ses amis 过分夸奖自己的朋友
prôner la modération 鼓吹节制


2. [罕]说教, 讲道
3. 训戒, 训斥


v. i.
训戒, 训斥

常见用法
prôner une idée鼓吹一思想
prôner les vertus d'un produit宣传一产品的功效

近义词:
célébrer,  prêcher,  encenser,  exalter,  glorifier,  louer,  moraliser,  porter aux nues,  sermonner,  vanter,  recommander,  préconiser
反义词:
censurer,  discréditer,  dénigrer,  réprouver,  vilipender,  diffamer,  discrédité,  décrier,  déprécier
联想词
dénoncer揭发,揭露;favoriser优待;promouvoir晋升,提升;revendiquer要求收回,追还;instaurer,创,设;encourager鼓舞,鼓励;œuvrer工作,努力;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;affirmer断言,肯定;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;

Pendant 20 ans nous avons prôné une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud.

我们过去20年来都在提倡南亚无核武器区。

Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.

在美国有数个宣扬族和族裔仇恨的极端主义组织。

Partant, les jeunes doivent prôner un changement politique.

因此青年必须是改变政策的宣传者

Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.

这些情况已证明是要求实现族裔团结的土著政治领导提出的十分严峻的挑战。

Certaines délégations ont prôné l'adoption du projet d'articles sous la forme d'une convention.

公约形式通过条款草案表示支持

Un certain nombre d'intervenants ont prôné un recours accru à la justice réparatrice.

许多发言者呼吁更多地利用恢复性司法。

Nous encourageons les pratiques commerciales responsables telles que celles prônées par le Pacte mondial.

我们鼓励采行负责任的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。

Nous ne prônons pas de hâte intempestive.

我们并不主张不必要地仓促行动。

La MINUS a continué à prôner une réforme du système correctionnel au Soudan.

联苏特派团继续主张苏丹惩罚教养系统进行改革。

La Russie a toujours prôné le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

俄罗斯一向主张迅速恢复伊拉克的充分主权。

Nous continuons également de prôner la reprise d'un dialogue constructif entre Belgrade et Pristina.

我们还继续主张恢复贝尔格莱德和普里什蒂纳之间的设性话。

L'Espagne a prôné un rôle plus ambitieux pour l'Organisation des Nations Unies en Iraq.

西班牙一直推动联合国在伊拉克承担更有魄力的角色。

M. Annabi a parlé de l'utilité de déclarations déplorant les violences ethniques et prônant la tolérance.

阿纳比先生表示发表声明各族暴力表示遗憾并要求容忍是有用的。

Nous prônons le respect strict et contraignant du Traité ABM.

我们赞成严格和强制性执行《反导条约》。

Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.

我国属于主张全面解决的国家之一。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?

Nous prônons donc son entrée en vigueur dans les meilleurs délais.

我们一贯敦促让该条约早日生效。

Nous avons toujours prôné la création d'un État palestinien indépendant et viable.

我们一贯呼吁和自的巴勒斯坦国。

Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.

总统和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。

Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.

秘书长强烈推崇预防文化。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prôner 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


pronaos, pronateur, pronation, pronatrice, prône, prôner, pronétalol, prôneur, pronghorn, pronom,
v. t.
1. 过分夸奖, 嘘; 宣扬, 鼓
prôner ses amis 过分夸奖自己的朋友
prôner la modération 鼓节制


2. [罕]说教, 讲道
3. 训戒, 训斥


v. i.
训戒, 训斥

常见用法
prôner une idée鼓思想
prôner les vertus d'un produit宣传产品的功效

近义词:
célébrer,  prêcher,  encenser,  exalter,  glorifier,  louer,  moraliser,  porter aux nues,  sermonner,  vanter,  recommander,  préconiser
反义词:
censurer,  discréditer,  dénigrer,  réprouver,  vilipender,  diffamer,  discrédité,  décrier,  déprécier
联想词
dénoncer揭发,揭露;favoriser优待;promouvoir晋升,提升;revendiquer要求收回,追还;instaurer创立,创建,建立,设立;encourager鼓舞,鼓励;œuvrer工作,努力;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;affirmer断言,肯定;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;

Pendant 20 ans nous avons prôné une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud.

我们过去20年以来都在提倡南亚无核武器区。

Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.

在美国有数个宣扬族和族裔仇恨的极端主义组织。

Partant, les jeunes doivent prôner un changement politique.

因此青年必须是改变政策的宣传者

Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.

这些情况已证明是对要求实现族裔团结的土著政治领导人提出的十分严峻的挑战。

Certaines délégations ont prôné l'adoption du projet d'articles sous la forme d'une convention.

有人对以公形式通过条款草案表示支持

Un certain nombre d'intervenants ont prôné un recours accru à la justice réparatrice.

许多发言者呼吁更多地利用恢复性司法。

Nous encourageons les pratiques commerciales responsables telles que celles prônées par le Pacte mondial.

我们鼓励采行负责任的经营方式,如全提倡的经营方式。

Nous ne prônons pas de hâte intempestive.

我们并不主张不必要地仓促行动。

La MINUS a continué à prôner une réforme du système correctionnel au Soudan.

联苏特派团继续主张对苏丹惩罚教养系统进行改革。

La Russie a toujours prôné le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

俄罗斯主张迅速恢复伊拉克的充分主权。

Nous continuons également de prôner la reprise d'un dialogue constructif entre Belgrade et Pristina.

我们还继续主张恢复贝尔格莱德和普里什蒂纳之间的建设性对话。

L'Espagne a prôné un rôle plus ambitieux pour l'Organisation des Nations Unies en Iraq.

西班牙推动联合国在伊拉克承担更有魄力的角色。

M. Annabi a parlé de l'utilité de déclarations déplorant les violences ethniques et prônant la tolérance.

阿纳比先生表示发表声明对各族暴力表示遗憾并要求容忍是有用的。

Nous prônons le respect strict et contraignant du Traité ABM.

我们赞成严格和强制性执行《反导条》。

Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.

我国属于主张全面解决的国家之

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?

Nous prônons donc son entrée en vigueur dans les meilleurs délais.

我们贯敦促让该条早日生效。

Nous avons toujours prôné la création d'un État palestinien indépendant et viable.

我们呼吁建立独立和自立的巴勒斯坦国。

Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.

总统和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。

Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.

秘书长强烈推崇预防文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prôner 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


pronaos, pronateur, pronation, pronatrice, prône, prôner, pronétalol, prôneur, pronghorn, pronom,
v. t.
1. 过分夸奖, 吹嘘; 宣扬, 鼓吹:
prôner ses amis 过分夸奖自己的朋友
prôner la modération 鼓吹节制


2. [罕]说教, 讲道
3.


v. i.


常见用法
prôner une idée鼓吹一思想
prôner les vertus d'un produit宣传一产品的功效

近义词:
célébrer,  prêcher,  encenser,  exalter,  glorifier,  louer,  moraliser,  porter aux nues,  sermonner,  vanter,  recommander,  préconiser
反义词:
censurer,  discréditer,  dénigrer,  réprouver,  vilipender,  diffamer,  discrédité,  décrier,  déprécier
联想词
dénoncer揭发,揭露;favoriser优待;promouvoir晋升,提升;revendiquer要求收回,追还;instaurer创立,创建,建立,设立;encourager鼓舞,鼓励;œuvrer工作,努力;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;affirmer断言,肯定;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;

Pendant 20 ans nous avons prôné une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud.

过去20年以来都在提倡南亚无核武器区。

Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.

在美国有数个宣扬族和族裔仇恨的极端主义组织。

Partant, les jeunes doivent prôner un changement politique.

因此青年必须是改变政策的宣传者

Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.

这些情况已证明是对要求实现族裔团结的土著政治领导人提出的十分严峻的挑战。

Certaines délégations ont prôné l'adoption du projet d'articles sous la forme d'une convention.

有人对以公约形式通过条款草案表示支持

Un certain nombre d'intervenants ont prôné un recours accru à la justice réparatrice.

许多发言者呼吁更多地利用恢复性司法。

Nous encourageons les pratiques commerciales responsables telles que celles prônées par le Pacte mondial.

鼓励采行负责任的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。

Nous ne prônons pas de hâte intempestive.

主张必要地仓促行动。

La MINUS a continué à prôner une réforme du système correctionnel au Soudan.

联苏特派团继续主张对苏丹惩罚教养系统进行改革。

La Russie a toujours prôné le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

俄罗斯一向主张迅速恢复伊拉克的充分主权。

Nous continuons également de prôner la reprise d'un dialogue constructif entre Belgrade et Pristina.

还继续主张恢复贝尔格莱德和普里什蒂纳之间的建设性对话。

L'Espagne a prôné un rôle plus ambitieux pour l'Organisation des Nations Unies en Iraq.

西班牙一直推动联合国在伊拉克承担更有魄力的角色。

M. Annabi a parlé de l'utilité de déclarations déplorant les violences ethniques et prônant la tolérance.

阿纳比先生表示发表声明对各族暴力表示遗憾要求容忍是有用的。

Nous prônons le respect strict et contraignant du Traité ABM.

赞成严格和强制性执行《反导条约》。

Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.

我国属于主张全面解决的国家之一。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?

Nous prônons donc son entrée en vigueur dans les meilleurs délais.

一贯敦促让该条约早日生效。

Nous avons toujours prôné la création d'un État palestinien indépendant et viable.

一贯呼吁建立独立和自立的巴勒斯坦国。

Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.

总统和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。

Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.

秘书长强烈推崇预防文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 prôner 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


pronaos, pronateur, pronation, pronatrice, prône, prôner, pronétalol, prôneur, pronghorn, pronom,
v. t.
1. 过分夸奖, 吹嘘; 扬, 鼓吹:
prôner ses amis 过分夸奖自己的朋友
prôner la modération 鼓吹节制


2. [罕]说教, 讲道
3. 训戒, 训斥


v. i.
训戒, 训斥

常见用法
prôner une idée鼓吹一思想
prôner les vertus d'un produit传一产品的功效

近义词:
célébrer,  prêcher,  encenser,  exalter,  glorifier,  louer,  moraliser,  porter aux nues,  sermonner,  vanter,  recommander,  préconiser
反义词:
censurer,  discréditer,  dénigrer,  réprouver,  vilipender,  diffamer,  discrédité,  décrier,  déprécier
联想词
dénoncer揭发,揭露;favoriser优待;promouvoir晋升,提升;revendiquer要求收回,追还;instaurer创立,创建,建立,设立;encourager鼓舞,鼓励;œuvrer工作,努力;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;affirmer断言,肯定;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;

Pendant 20 ans nous avons prôné une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud.

我们过去20年以来都在提倡南亚无核武器区。

Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.

在美国有仇恨的极端主义组织。

Partant, les jeunes doivent prôner un changement politique.

因此青年必须是改变政策的传者

Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.

这些情况已证明是对要求实现团结的土著政治领导人提出的十分严峻的挑战。

Certaines délégations ont prôné l'adoption du projet d'articles sous la forme d'une convention.

有人对以公约形式通过条款草案表示支持

Un certain nombre d'intervenants ont prôné un recours accru à la justice réparatrice.

许多发言者呼吁更多地利用恢复性司法。

Nous encourageons les pratiques commerciales responsables telles que celles prônées par le Pacte mondial.

我们鼓励采行负责任的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。

Nous ne prônons pas de hâte intempestive.

我们并不主张不必要地仓促行动。

La MINUS a continué à prôner une réforme du système correctionnel au Soudan.

联苏特派团继续主张对苏丹惩罚教养系统进行改革。

La Russie a toujours prôné le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

俄罗斯一向主张迅速恢复伊拉克的充分主权。

Nous continuons également de prôner la reprise d'un dialogue constructif entre Belgrade et Pristina.

我们还继续主张恢复贝尔格莱德普里什蒂纳之间的建设性对话。

L'Espagne a prôné un rôle plus ambitieux pour l'Organisation des Nations Unies en Iraq.

西班牙一直推动联合国在伊拉克承担更有魄力的角色。

M. Annabi a parlé de l'utilité de déclarations déplorant les violences ethniques et prônant la tolérance.

阿纳比先生表示发表声明对各暴力表示遗憾并要求容忍是有用的。

Nous prônons le respect strict et contraignant du Traité ABM.

我们赞成严格强制性执行《反导条约》。

Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.

我国属于主张全面解决的国家之一。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?

Nous prônons donc son entrée en vigueur dans les meilleurs délais.

我们一贯敦促让该条约早日生效。

Nous avons toujours prôné la création d'un État palestinien indépendant et viable.

我们一贯呼吁建立独立自立的巴勒斯坦国。

Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.

总统本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍非暴力。

Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.

秘书长强烈推崇预防文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prôner 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


pronaos, pronateur, pronation, pronatrice, prône, prôner, pronétalol, prôneur, pronghorn, pronom,
v. t.
1. 过分夸; 宣扬, 鼓
prôner ses amis 过分夸自己的朋友
prôner la modération 鼓节制


2. [罕]说, 讲道
3. 训戒, 训斥


v. i.
训戒, 训斥

常见用法
prôner une idée鼓思想
prôner les vertus d'un produit宣传一产品的功效

近义词:
célébrer,  prêcher,  encenser,  exalter,  glorifier,  louer,  moraliser,  porter aux nues,  sermonner,  vanter,  recommander,  préconiser
反义词:
censurer,  discréditer,  dénigrer,  réprouver,  vilipender,  diffamer,  discrédité,  décrier,  déprécier
联想词
dénoncer揭发,揭露;favoriser优待;promouvoir晋升,提升;revendiquer要求收回,追还;instaurer创立,创建,建立,设立;encourager鼓舞,鼓励;œuvrer工作,努力;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;affirmer断言,肯定;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;

Pendant 20 ans nous avons prôné une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud.

我们过去20年以来都在提倡南亚无核武器区。

Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.

在美国有数个宣扬族和族裔仇恨的极端主义组织。

Partant, les jeunes doivent prôner un changement politique.

因此青年必须是改变政策的宣传者

Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.

这些情况已证明是对要求实现族裔团结的土著政治领导人提出的十分严峻的挑战。

Certaines délégations ont prôné l'adoption du projet d'articles sous la forme d'une convention.

有人对以公约形式通过条款草案表示支持

Un certain nombre d'intervenants ont prôné un recours accru à la justice réparatrice.

许多发言者呼吁更多地利用恢复性司法。

Nous encourageons les pratiques commerciales responsables telles que celles prônées par le Pacte mondial.

我们鼓励采行负责任的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。

Nous ne prônons pas de hâte intempestive.

我们并不主张不必要地仓促行动。

La MINUS a continué à prôner une réforme du système correctionnel au Soudan.

联苏特派团继续主张对苏丹惩系统进行改革。

La Russie a toujours prôné le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

俄罗斯一向主张迅速恢复伊拉克的充分主权。

Nous continuons également de prôner la reprise d'un dialogue constructif entre Belgrade et Pristina.

我们还继续主张恢复贝尔格莱德和普里什蒂纳之间的建设性对话。

L'Espagne a prôné un rôle plus ambitieux pour l'Organisation des Nations Unies en Iraq.

西班牙一直推动联合国在伊拉克承担更有魄力的角色。

M. Annabi a parlé de l'utilité de déclarations déplorant les violences ethniques et prônant la tolérance.

阿纳比先生表示发表声明对各族暴力表示遗憾并要求容忍是有用的。

Nous prônons le respect strict et contraignant du Traité ABM.

我们赞成严格和强制性执行《反导条约》。

Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.

我国属于主张全面解决的国家之一。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?

Nous prônons donc son entrée en vigueur dans les meilleurs délais.

我们一贯敦促让该条约早日生效。

Nous avons toujours prôné la création d'un État palestinien indépendant et viable.

我们一贯呼吁建立独立和自立的巴勒斯坦国。

Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.

总统和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。

Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.

秘书长强烈推崇预防文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prôner 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


pronaos, pronateur, pronation, pronatrice, prône, prôner, pronétalol, prôneur, pronghorn, pronom,
v. t.
1. 过分夸奖, 吹嘘; 宣扬, 鼓吹:
prôner ses amis 过分夸奖自己的朋友
prôner la modération 鼓吹节制


2. [罕]说教, 讲道
3. 训戒, 训斥


v. i.
训戒, 训斥

常见用法
prôner une idée鼓吹一思想
prôner les vertus d'un produit宣传一产品的功效

近义词:
célébrer,  prêcher,  encenser,  exalter,  glorifier,  louer,  moraliser,  porter aux nues,  sermonner,  vanter,  recommander,  préconiser
反义词:
censurer,  discréditer,  dénigrer,  réprouver,  vilipender,  diffamer,  discrédité,  décrier,  déprécier
联想词
dénoncer揭发,揭露;favoriser优待;promouvoir晋升,提升;revendiquer要求收回,追还;instaurer创立,创建,建立,设立;encourager鼓舞,鼓励;œuvrer工作,努力;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;affirmer断言,肯定;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;

Pendant 20 ans nous avons prôné une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud.

我们过去20年以来都在提倡南武器区。

Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.

在美国有数个宣扬族和族裔仇恨的极端主义

Partant, les jeunes doivent prôner un changement politique.

此青年必须是改变政策的宣传者

Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.

这些情况已证明是对要求实现族裔团结的土著政治领导人提出的十分严峻的挑战。

Certaines délégations ont prôné l'adoption du projet d'articles sous la forme d'une convention.

有人对以公约形式通过条款草案表示支持

Un certain nombre d'intervenants ont prôné un recours accru à la justice réparatrice.

许多发言者呼吁更多地利用恢复性司法。

Nous encourageons les pratiques commerciales responsables telles que celles prônées par le Pacte mondial.

我们鼓励采行负责任的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。

Nous ne prônons pas de hâte intempestive.

我们并不主张不必要地仓促行动。

La MINUS a continué à prôner une réforme du système correctionnel au Soudan.

联苏特派团继续主张对苏丹惩罚教养系统进行改革。

La Russie a toujours prôné le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

俄罗斯一向主张迅速恢复伊拉克的充分主权。

Nous continuons également de prôner la reprise d'un dialogue constructif entre Belgrade et Pristina.

我们还继续主张恢复贝尔格莱德和普里什蒂纳之间的建设性对话。

L'Espagne a prôné un rôle plus ambitieux pour l'Organisation des Nations Unies en Iraq.

西班牙一直推动联合国在伊拉克承担更有魄力的角色。

M. Annabi a parlé de l'utilité de déclarations déplorant les violences ethniques et prônant la tolérance.

阿纳比先生表示发表声明对各族暴力表示遗憾并要求容忍是有用的。

Nous prônons le respect strict et contraignant du Traité ABM.

我们赞成严格和强制性执行《反导条约》。

Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.

我国属于主张全面解决的国家之一。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?

Nous prônons donc son entrée en vigueur dans les meilleurs délais.

我们一贯敦促让该条约早日生效。

Nous avons toujours prôné la création d'un État palestinien indépendant et viable.

我们一贯呼吁建立独立和自立的巴勒斯坦国。

Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.

总统和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。

Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.

秘书长强烈推崇预防文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prôner 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


pronaos, pronateur, pronation, pronatrice, prône, prôner, pronétalol, prôneur, pronghorn, pronom,
v. t.
1. 过分夸奖, 吹嘘; 宣扬, 鼓吹:
prôner ses amis 过分夸奖自己的朋友
prôner la modération 鼓吹节制


2. [罕]说教, 讲道
3. 训戒, 训斥


v. i.
训戒, 训斥

常见用法
prôner une idée鼓吹一思想
prôner les vertus d'un produit宣传一产品的功效

近义词:
célébrer,  prêcher,  encenser,  exalter,  glorifier,  louer,  moraliser,  porter aux nues,  sermonner,  vanter,  recommander,  préconiser
反义词:
censurer,  discréditer,  dénigrer,  réprouver,  vilipender,  diffamer,  discrédité,  décrier,  déprécier
联想词
dénoncer揭发,揭露;favoriser优待;promouvoir晋升,提升;revendiquer要求收回,追还;instaurer创立,创建,建立,设立;encourager鼓舞,鼓励;œuvrer工作,努力;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;affirmer断言,肯定;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;

Pendant 20 ans nous avons prôné une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud.

我们过去20年以来都在提倡南亚无核武器区。

Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.

在美国有数个宣扬族和族裔仇恨的极端主义组织。

Partant, les jeunes doivent prôner un changement politique.

因此青年必须是改变政策的宣传者

Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.

这些情况已证明是对要求实现族裔团结的土著政治领导人提出的十分严峻的挑战。

Certaines délégations ont prôné l'adoption du projet d'articles sous la forme d'une convention.

有人对以公约形式通过条款草案表示支持

Un certain nombre d'intervenants ont prôné un recours accru à la justice réparatrice.

许多发言者呼吁更多地利用恢复性司法。

Nous encourageons les pratiques commerciales responsables telles que celles prônées par le Pacte mondial.

我们鼓励采行负责任的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。

Nous ne prônons pas de hâte intempestive.

我们并不主张不必要地仓促行动。

La MINUS a continué à prôner une réforme du système correctionnel au Soudan.

联苏特派团继续主张对苏丹惩罚教养系统进行改

La Russie a toujours prôné le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

斯一向主张迅速恢复伊拉克的充分主权。

Nous continuons également de prôner la reprise d'un dialogue constructif entre Belgrade et Pristina.

我们还继续主张恢复贝尔格莱德和普里什蒂纳之间的建设性对话。

L'Espagne a prôné un rôle plus ambitieux pour l'Organisation des Nations Unies en Iraq.

西班牙一直推动联合国在伊拉克承担更有魄力的角色。

M. Annabi a parlé de l'utilité de déclarations déplorant les violences ethniques et prônant la tolérance.

阿纳比先生表示发表声明对各族暴力表示遗憾并要求容忍是有用的。

Nous prônons le respect strict et contraignant du Traité ABM.

我们赞成严格和强制性执行《反导条约》。

Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.

我国属于主张全面解决的国家之一。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?

Nous prônons donc son entrée en vigueur dans les meilleurs délais.

我们一贯敦促让该条约早日生效。

Nous avons toujours prôné la création d'un État palestinien indépendant et viable.

我们一贯呼吁建立独立和自立的巴勒斯坦国。

Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.

总统和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。

Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.

秘书长强烈推崇预防文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prôner 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


pronaos, pronateur, pronation, pronatrice, prône, prôner, pronétalol, prôneur, pronghorn, pronom,