法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation关,关联,;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能够查可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对抗、斗争以及不可避免的不同文冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其付全球挑战的能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一种经性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有确说其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


cap-hornier, capillaire, capillarectasie, capillaria, Capillariidae, capillarimètre, capillariose, capillarite, capillarité, capillaropathie,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;
avoir des prédispositions artistiques有艺术天

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生,先天,天,固有;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家这种令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重压,引起更多并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视某种遗传疾病,某种敏感或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度,可能会模糊本来非常明晰境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和断转移人口学趋势,证明了人因素在形成灾害日益严重和频繁倾向方向所起作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止对抗、斗争以及可避免文明冲突根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他教派无益东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国普遍及其应付全球挑战能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队重要,他说,联合整编部队资源足,内讧断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护立法人认为,立法所以必要是因为导致疾病基因缺陷本身就是一种耻辱标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习倾向,在需求方面来自良好全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约可能,根据缔约方在缔约时意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向是一种经常约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止可能,但随后条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约可能,根据缔约方缔约时意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人政策讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、能融入主流以及外国人犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


capiston, capitaine, capitainerie, capital, capitale, capitalisable, capitalisation, capitaliser, capitalisme, capitaliste,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生,先天,天赋,固有;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重压,引起更多并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性遗传试验(第12条)能够查可能导致歧视种遗传疾病,种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度不同,可能会模糊本来非常环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移人口学趋势,证了人因素在形成灾害日益严重和频繁倾向方向所起作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止对抗、斗争以及不可避免不同根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他教派无益东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国普遍性及其应付全球挑战能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法人认为,立法所以必要是因为导致疾病基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习倾向,在需求方面来自良好全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装突时终止或中止条约可能性,根据缔约方在缔约时意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止可能性,但随后条款没有确说其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装突时终止或中止条约可能性,根据缔约方缔约时意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人政策讨论必然包含一些概念,诸如入侵、化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人犯罪特点等等”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


Capitellidae, capiteux, capitole, capitolin, capiton, capitonnage, capitonné, capitonner, Capitophorus, capitoul,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生,先天,天赋;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家这种禀性耳目一新,也让从中有所获益,是让安理会能够有所建树一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲后裔基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重压,引起更多并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度不同,可能会模糊本来非常明晰环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转口学趋势,证明了因素在形成灾害日益严重和频繁倾向方向所起作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止对抗、斗争以及不可避免不同文明冲突根深蒂倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他教派无益东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国普遍性及其应付全球挑战能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法认为,立法所以必要是因为导致疾病基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习倾向,在需求方面来自良好全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约可能性,根据缔约方在缔约时意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止可能性,但随后条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约可能性,根据缔约方缔约时意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国政策讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


capodastre, capoeira, capok, capokier, capomo, capon, Caponidae, caponne, caponner, caponnière,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的压,引起更多的并发症,年轻时也会发

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于征象显示在发武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派益的东西,并反对一切没收为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调联合整编部队的重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


capote, capoter, cappa, cappadocia, Capparaceae, Capparis, cappélénite, cappuccino, Capra, caprate,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种令人耳目一新,也让人有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的某种遗传疾病,某种或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约占首要地位,而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍及其应付全球挑战的能力,需要它在这一运动成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重要,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或止条约的可能,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一种经常约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到止和终止的可能,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或止条约的可能,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


Capricome, Capricorne, Capridae, câprier, caprière, caprification, caprifiguier, caprifoliacées, caprifoliceae, Caprifolium,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这禀性令人耳目新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有倾向,容易造成较高和较严重的压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的某遗传疾病,某敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草意向标准在确可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作分析,就可以看清三因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的能力,需要它在这运动中成为推动力量——自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

潜力在供应方面来自模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含些概念,诸如入侵、文化矛盾、族暴力倾向、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生,先天,天赋,固有;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation关,关;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重压,引起更多并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性遗传试验(第12条)能够查可能导致歧视某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度不同,可能会模糊本来非常环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移人口学趋势,证了人因素在形成灾害日益严重和频繁倾向方向所起作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止对抗、斗争以及不可避免不同文冲突根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他教派无益东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为合国普遍性及其付全球挑战能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了合整编部队重要性,他说,合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法人认为,立法所以必要是因为导致疾病基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供方面来自规模经济、专业化和学习倾向,在需求方面来自良好全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约可能性,根据缔约方在缔约时意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止可能性,但随后条款没有确说其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约可能性,根据缔约方缔约时意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人政策讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人犯罪特点等等”。

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


carambole, caramboler, carambolier, carambouillage, carambouille, carambouilleur, caramel, caramélane, caramélé, caramélène,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必任何进行了无休无止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为合国的普遍性及其应付全球挑战的能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了合整编部队的重要性,他说,合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


carbohydrazide, carboïde, carbojet, carbolate, carboligase, carboline, carbolique, carbolisme, carbolite, carboloy,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,