Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible.
有些人士主张采取强烈措施,以便得到有效的回应。
Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible.
有些人士主张采取强烈措施,以便得到有效的回应。
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有,但实际上因
一些
由并不可行。
C'est là le cas le plus défavorable que la plupart des observateurs considèrent comme plausible.
这可能是大多数观察家可能出现的最糟糕一种情况。
À ce stade de l'enquête, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会目前的调查阶段,有少数几个暗杀拉菲克•哈里里的动机显得更能够成立。
Il ne pouvait leur révéler la vérité et n'avait pas d'explications plausibles à leur offrir.
他不能透露真相,找不出使人相信的由。
Cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable.
这一论点尽管看起来可能有道,但
不可接受。
Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?
对,福尔摩斯说,这确实很有可能。那屋子里除了朗姆酒还有其它的酒么?
Une hypothèse plausible, puisque l'Otan a annoncé quelques minutes après avoir bombardé un convoi pro-Kadhafi près de Syrte.
这个推测是有依据的,因北约随后宣布轰炸了苏尔特附
一个支持卡扎菲的车队。
En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.
尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以会符合事实。
La seule cause plausible est le réchauffement sans précédent des mers tropicales où se développent ces tempêtes.
唯一看似可信的原因是这种风暴形成的热带海域越来越热。
Le Comité examine aussi les résultats antérieurs à l'invasion pour déterminer si la perte invoquée est plausible.
小组还审议入侵发生前的营业情况,以确定索赔的合同损失与企业过去的业绩相符。
À ce stade de l'enquête de la Commission, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会调查的现阶段,一小部分动机已成看似最有可能的动机。
Ces deux estimations sont plausibles en ce qu'elles prennent en compte des faits, des indicateurs et des perspectives différents.
这两种看法都是正确的,它们应用了不同的事实、指标和观点。
Dans tous les cas où ces dispositions n'ont pu être respectées, des explications plausibles devraient être données à la Commission.
在这些规定未得到遵守的任何情况下,应当有充分的由,而且应当向委员会加以解释。
Cela étant, le Procureur est maintenant en mesure d'évaluer de façon plausible l'ampleur des enquêtes qui restent à mener.
因此,鉴于上述,检察官现可对检察官办公室有待完成的调查工作量作出合估计。
Un gain de bien-être de 100 milliards de dollars est le chiffre plausible qui ressort d'une analyse de l'équilibre général.
按照一般均衡分析模型的估计,可从一个现实的预设情节中产生1 000亿美元的全球福利。
Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.
毫无疑问,11月23日的天气情况与下午6时30分至下午7时下微雨的情况会完全吻合。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌似有的与恐怖主
的因果关系是最不相关的。
De fait, les deux hypothèses demeurent plausibles au stade actuel et les enquêtes se poursuivent pour déterminer laquelle est correcte.
目前上述两种情况都可能是事实,正在进一步调查以确定那一种假设是对的。
Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.
在这种情况下,最可能的退出办法是卖回,这样,整个交易看起来就象贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible.
有些人士主张采取强烈措施,以便得到有效回应。
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有,但实际上因为一些
由并不
行。
C'est là le cas le plus défavorable que la plupart des observateurs considèrent comme plausible.
这能是大多数观察家认为
能出现
最糟糕一种情况。
À ce stade de l'enquête, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会目前调查阶段,有少数几个暗杀拉菲克•哈里里
动机显得更能够成立。
Il ne pouvait leur révéler la vérité et n'avait pas d'explications plausibles à leur offrir.
他不能透露真,找不出使人
由。
Cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable.
这一论点尽管看起来能有道
,但我认为不
接受。
Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?
对,福尔摩斯说,这确实很有能。那屋子里除了朗姆酒还有其它
酒么?
Une hypothèse plausible, puisque l'Otan a annoncé quelques minutes après avoir bombardé un convoi pro-Kadhafi près de Syrte.
这个推测是有依据,因为北约随后宣布轰炸了苏尔特附近一个支持卡扎菲
车队。
En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.
尤其是,她言词很难令人
服,而她
申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。
La seule cause plausible est le réchauffement sans précédent des mers tropicales où se développent ces tempêtes.
唯一看似原因是这种风暴形成
热带海域越来越热。
Le Comité examine aussi les résultats antérieurs à l'invasion pour déterminer si la perte invoquée est plausible.
小组还审议入侵发生前营业情况,以确定索赔
合同损失与企业过去
业绩
符。
À ce stade de l'enquête de la Commission, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会调查现阶段,一小部分动机已成为看似最有
能
动机。
Ces deux estimations sont plausibles en ce qu'elles prennent en compte des faits, des indicateurs et des perspectives différents.
这两种看法都是正确,它们应用了不同
事实、指标和观点。
Dans tous les cas où ces dispositions n'ont pu être respectées, des explications plausibles devraient être données à la Commission.
在这些规定未得到遵守任何情况下,应当有充分
由,而且应当向委员会加以解释。
Cela étant, le Procureur est maintenant en mesure d'évaluer de façon plausible l'ampleur des enquêtes qui restent à mener.
因此,鉴于上述,检察官现对检察官办公室有待完成
调查工作量作出合
估计。
Un gain de bien-être de 100 milliards de dollars est le chiffre plausible qui ressort d'une analyse de l'équilibre général.
按照一般均衡分析模型估计,
从一个现实
预设情节中产生1 000亿美元
全球福利。
Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.
毫无疑问,11月23日天气情况与下午6时30分至下午7时下微雨
情况会完全吻合。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌似有与恐怖主义
因果关系是最不
关
。
De fait, les deux hypothèses demeurent plausibles au stade actuel et les enquêtes se poursuivent pour déterminer laquelle est correcte.
目前上述两种情况都能是事实,正在进一步调查以确定那一种假设是对
。
Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.
在这种情况下,最能
退出办法是卖回,这样,整个交易看起来就象贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible.
有些人士主张采取强烈措施,以便得到有效的回应。
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有,但实际上因为一些
由并不可行。
C'est là le cas le plus défavorable que la plupart des observateurs considèrent comme plausible.
这可能是大多数观察家认为可能出现的最糟糕一种情况。
À ce stade de l'enquête, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会目前的调查阶段,有少数几个暗杀拉菲克•哈里里的动机显得更能够成立。
Il ne pouvait leur révéler la vérité et n'avait pas d'explications plausibles à leur offrir.
他不能透露真相,找不出使人相信的由。
Cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable.
这一论点尽管看起来可能有道,但我认为不可接受。
Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?
对,福摩斯
,这确实很有可能。那屋子里除了朗姆酒还有其它的酒么?
Une hypothèse plausible, puisque l'Otan a annoncé quelques minutes après avoir bombardé un convoi pro-Kadhafi près de Syrte.
这个推测是有依据的,因为北约随后宣布轰炸了附近一个支持卡扎菲的车队。
En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.
尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。
La seule cause plausible est le réchauffement sans précédent des mers tropicales où se développent ces tempêtes.
唯一看似可信的原因是这种风暴形成的热带海域越来越热。
Le Comité examine aussi les résultats antérieurs à l'invasion pour déterminer si la perte invoquée est plausible.
小组还审议入侵发生前的营业情况,以确定索赔的合同损失与企业过去的业绩相符。
À ce stade de l'enquête de la Commission, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会调查的现阶段,一小部分动机已成为看似最有可能的动机。
Ces deux estimations sont plausibles en ce qu'elles prennent en compte des faits, des indicateurs et des perspectives différents.
这两种看法都是正确的,它们应用了不同的事实、指标和观点。
Dans tous les cas où ces dispositions n'ont pu être respectées, des explications plausibles devraient être données à la Commission.
在这些规定未得到遵守的任何情况下,应当有充分的由,而且应当向委员会加以解释。
Cela étant, le Procureur est maintenant en mesure d'évaluer de façon plausible l'ampleur des enquêtes qui restent à mener.
因此,鉴于上述,检察官现可对检察官办公室有待完成的调查工作量作出合估计。
Un gain de bien-être de 100 milliards de dollars est le chiffre plausible qui ressort d'une analyse de l'équilibre général.
按照一般均衡分析模型的估计,可从一个现实的预设情节中产生1 000亿美元的全球福利。
Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.
毫无疑问,11月23日的天气情况与下午6时30分至下午7时下微雨的情况会完全吻合。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌似有的与恐怖主义的因果关系是最不相关的。
De fait, les deux hypothèses demeurent plausibles au stade actuel et les enquêtes se poursuivent pour déterminer laquelle est correcte.
目前上述两种情况都可能是事实,正在进一步调查以确定那一种假设是对的。
Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.
在这种情况下,最可能的退出办法是卖回,这样,整个交易看起来就象贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible.
有些人士主张采取强烈措施,以便得到有效回应。
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有,但实际上因为一些
并不
行。
C'est là le cas le plus défavorable que la plupart des observateurs considèrent comme plausible.
这能是大多数观察家认为
能出现
最糟糕一种情况。
À ce stade de l'enquête, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会目前调查阶段,有少数几个暗杀拉菲克•哈里里
动机显得更能够成立。
Il ne pouvait leur révéler la vérité et n'avait pas d'explications plausibles à leur offrir.
他不能透露真相,找不出使人相。
Cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable.
这一论点尽管看起来能有道
,但我认为不
接受。
Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?
对,福尔摩斯说,这确实很有能。那屋子里除了朗姆酒还有其它
酒么?
Une hypothèse plausible, puisque l'Otan a annoncé quelques minutes après avoir bombardé un convoi pro-Kadhafi près de Syrte.
这个推测是有依据,因为北约随后宣布轰炸了苏尔特附近一个支持卡扎菲
车队。
En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.
尤其是,她言词很难令人
服,而她
申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。
La seule cause plausible est le réchauffement sans précédent des mers tropicales où se développent ces tempêtes.
唯一看似原因是这种风暴形成
热带海域越来越热。
Le Comité examine aussi les résultats antérieurs à l'invasion pour déterminer si la perte invoquée est plausible.
小组还审议入侵发生前营业情况,以确定索赔
合同损失与企业过去
业绩相符。
À ce stade de l'enquête de la Commission, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会调查现阶段,一小部分动机已成为看似最有
能
动机。
Ces deux estimations sont plausibles en ce qu'elles prennent en compte des faits, des indicateurs et des perspectives différents.
这两种看法都是正确,它们应用了不同
事实、指标和观点。
Dans tous les cas où ces dispositions n'ont pu être respectées, des explications plausibles devraient être données à la Commission.
在这些规定未得到遵守任何情况下,应当有充分
,而且应当向委员会加以解释。
Cela étant, le Procureur est maintenant en mesure d'évaluer de façon plausible l'ampleur des enquêtes qui restent à mener.
因此,鉴于上述,检察官现对检察官办公室有待完成
调查工作量作出合
估计。
Un gain de bien-être de 100 milliards de dollars est le chiffre plausible qui ressort d'une analyse de l'équilibre général.
按照一般均衡分析模型估计,
从一个现实
预设情节中产生1 000亿美元
全球福利。
Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.
毫无疑问,11月23日天气情况与下午6时30分至下午7时下微雨
情况会完全吻合。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌似有与恐怖主义
因果关系是最不相关
。
De fait, les deux hypothèses demeurent plausibles au stade actuel et les enquêtes se poursuivent pour déterminer laquelle est correcte.
目前上述两种情况都能是事实,正在进一步调查以确定那一种假设是对
。
Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.
在这种情况下,最能
退出办法是卖回,这样,整个交易看起来就象贷款。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible.
有些人士主张采取强烈措施,以便得到有效回应。
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有,但实际上因为一些
由并不可行。
C'est là le cas le plus défavorable que la plupart des observateurs considèrent comme plausible.
这可能是大多数观察家认为可能出现最糟糕一种
。
À ce stade de l'enquête, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
委员会目前
调查阶段,有少数几个暗杀拉菲克•哈里里
动机显得更能够成立。
Il ne pouvait leur révéler la vérité et n'avait pas d'explications plausibles à leur offrir.
他不能透露真相,找不出使人相信由。
Cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable.
这一论点尽管看起来可能有道,但我认为不可接受。
Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?
对,福尔摩斯说,这确实很有可能。那屋子里除了朗姆酒还有其它酒么?
Une hypothèse plausible, puisque l'Otan a annoncé quelques minutes après avoir bombardé un convoi pro-Kadhafi près de Syrte.
这个推测是有依据,因为北约随后宣布轰炸了苏尔特附近一个支持卡扎菲
车队。
En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.
尤其是,她言词很难令人信服,而她
申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。
La seule cause plausible est le réchauffement sans précédent des mers tropicales où se développent ces tempêtes.
唯一看似可信原因是这种风暴形成
热带海域越来越热。
Le Comité examine aussi les résultats antérieurs à l'invasion pour déterminer si la perte invoquée est plausible.
小组还审议入侵发生前营业
,以确定索赔
合同损失与企业过去
业绩相符。
À ce stade de l'enquête de la Commission, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
委员会调查
现阶段,一小部分动机已成为看似最有可能
动机。
Ces deux estimations sont plausibles en ce qu'elles prennent en compte des faits, des indicateurs et des perspectives différents.
这两种看法都是正确,它们应用了不同
事实、指标和观点。
Dans tous les cas où ces dispositions n'ont pu être respectées, des explications plausibles devraient être données à la Commission.
这些规定未得到遵守
任何
下,应当有充分
由,而且应当向委员会加以解释。
Cela étant, le Procureur est maintenant en mesure d'évaluer de façon plausible l'ampleur des enquêtes qui restent à mener.
因此,鉴于上述,检察官现可对检察官办公室有待完成调查工作量作出合
估计。
Un gain de bien-être de 100 milliards de dollars est le chiffre plausible qui ressort d'une analyse de l'équilibre général.
按照一般均衡分析模型估计,可从一个现实
预设
节中产生1 000亿美元
全球福利。
Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.
毫无疑问,11月23日气
与下午6时30分至下午7时下微雨
会完全吻合。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌似有与恐怖主义
因果关系是最不相关
。
De fait, les deux hypothèses demeurent plausibles au stade actuel et les enquêtes se poursuivent pour déterminer laquelle est correcte.
目前上述两种都可能是事实,正
进一步调查以确定那一种假设是对
。
Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.
这种
下,最可能
退出办法是卖回,这样,整个交易看起来就象贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible.
有些人士主张采取强烈措施,以便得到有效的回应。
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有,但实际上因为一些
由并不可行。
C'est là le cas le plus défavorable que la plupart des observateurs considèrent comme plausible.
这可能是大多数观察家认为可能出现的最糟糕一种情况。
À ce stade de l'enquête, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会目前的调查阶段,有少数几个暗杀拉菲•
的动机显得更能够成立。
Il ne pouvait leur révéler la vérité et n'avait pas d'explications plausibles à leur offrir.
他不能透露真相,找不出使人相信的由。
Cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable.
这一论点尽管看起来可能有道,但我认为不可接受。
Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?
对,福尔摩斯说,这确实很有可能。那屋子除了朗姆酒还有其它的酒么?
Une hypothèse plausible, puisque l'Otan a annoncé quelques minutes après avoir bombardé un convoi pro-Kadhafi près de Syrte.
这个推测是有依据的,因为北约随后宣布轰炸了苏尔特附近一个支持卡扎菲的车队。
En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.
尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。
La seule cause plausible est le réchauffement sans précédent des mers tropicales où se développent ces tempêtes.
唯一看似可信的原因是这种风暴形成的热带海域越来越热。
Le Comité examine aussi les résultats antérieurs à l'invasion pour déterminer si la perte invoquée est plausible.
小组还审议入侵发生前的营业情况,以确索赔的合同损失与企业过去的业绩相符。
À ce stade de l'enquête de la Commission, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会调查的现阶段,一小部分动机已成为看似最有可能的动机。
Ces deux estimations sont plausibles en ce qu'elles prennent en compte des faits, des indicateurs et des perspectives différents.
这两种看法都是正确的,它们应用了不同的事实、指标和观点。
Dans tous les cas où ces dispositions n'ont pu être respectées, des explications plausibles devraient être données à la Commission.
在这些规未得到遵守的任何情况下,应当有充分的
由,而且应当向委员会加以解释。
Cela étant, le Procureur est maintenant en mesure d'évaluer de façon plausible l'ampleur des enquêtes qui restent à mener.
因此,鉴于上述,检察官现可对检察官办公室有待完成的调查工作量作出合估计。
Un gain de bien-être de 100 milliards de dollars est le chiffre plausible qui ressort d'une analyse de l'équilibre général.
按照一般均衡分析模型的估计,可从一个现实的预设情节中产生1 000亿美元的全球福利。
Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.
毫无疑问,11月23日的天气情况与下午6时30分至下午7时下微雨的情况会完全吻合。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌似有的与恐怖主义的因果关系是最不相关的。
De fait, les deux hypothèses demeurent plausibles au stade actuel et les enquêtes se poursuivent pour déterminer laquelle est correcte.
目前上述两种情况都可能是事实,正在进一步调查以确那一种
设是对的。
Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.
在这种情况下,最可能的退出办法是卖回,这样,整个交易看起来就象贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible.
有些人士主张采取强,以便得到有效的回应。
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有,但实际上因为一些
由并不可行。
C'est là le cas le plus défavorable que la plupart des observateurs considèrent comme plausible.
这可多数观察家认为可
出现的最糟糕一种情况。
À ce stade de l'enquête, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会目前的调查阶段,有少数几个暗杀拉菲克•哈里里的动机显得更够成立。
Il ne pouvait leur révéler la vérité et n'avait pas d'explications plausibles à leur offrir.
他不透露真相,找不出使人相信的
由。
Cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable.
这一论点尽管看起来可有道
,但我认为不可接受。
Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?
对,福尔摩斯说,这确实很有可。那屋子里除了朗姆酒还有其它的酒么?
Une hypothèse plausible, puisque l'Otan a annoncé quelques minutes après avoir bombardé un convoi pro-Kadhafi près de Syrte.
这个推测有依据的,因为北约随后宣布轰炸了苏尔特附近一个支持卡扎菲的车队。
En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.
尤其,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。
La seule cause plausible est le réchauffement sans précédent des mers tropicales où se développent ces tempêtes.
唯一看似可信的原因这种风暴形成的热带海域越来越热。
Le Comité examine aussi les résultats antérieurs à l'invasion pour déterminer si la perte invoquée est plausible.
小组还审议入侵发生前的营业情况,以确定索赔的合同损失与企业过去的业绩相符。
À ce stade de l'enquête de la Commission, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会调查的现阶段,一小部分动机已成为看似最有可的动机。
Ces deux estimations sont plausibles en ce qu'elles prennent en compte des faits, des indicateurs et des perspectives différents.
这两种看法都正确的,它们应用了不同的事实、指标和观点。
Dans tous les cas où ces dispositions n'ont pu être respectées, des explications plausibles devraient être données à la Commission.
在这些规定未得到遵守的任何情况下,应当有充分的由,而且应当向委员会加以解释。
Cela étant, le Procureur est maintenant en mesure d'évaluer de façon plausible l'ampleur des enquêtes qui restent à mener.
因此,鉴于上述,检察官现可对检察官办公室有待完成的调查工作量作出合估计。
Un gain de bien-être de 100 milliards de dollars est le chiffre plausible qui ressort d'une analyse de l'équilibre général.
按照一般均衡分析模型的估计,可从一个现实的预设情节中产生1 000亿美元的全球福利。
Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.
毫无疑问,11月23日的天气情况与下午6时30分至下午7时下微雨的情况会完全吻合。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌似有的与恐怖主义的因果关系
最不相关的。
De fait, les deux hypothèses demeurent plausibles au stade actuel et les enquêtes se poursuivent pour déterminer laquelle est correcte.
目前上述两种情况都可事实,正在进一步调查以确定那一种假设
对的。
Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.
在这种情况下,最可的退出办法
卖回,这样,整个交易看起来就象贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible.
有些人士主张采取强烈措施,以便得到有效的回应。
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有,但
际上因为一些
由并不可行。
C'est là le cas le plus défavorable que la plupart des observateurs considèrent comme plausible.
这可能是大多数观察家认为可能出现的最糟糕一种情况。
À ce stade de l'enquête, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会目前的调查阶段,有少数几个暗杀拉菲克•哈里里的动机显得更能够。
Il ne pouvait leur révéler la vérité et n'avait pas d'explications plausibles à leur offrir.
不能透露真相,找不出使人相信的
由。
Cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable.
这一论点尽管看起来可能有道,但我认为不可接受。
Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?
对,福尔摩斯说,这很有可能。那屋子里除了朗姆酒还有其它的酒么?
Une hypothèse plausible, puisque l'Otan a annoncé quelques minutes après avoir bombardé un convoi pro-Kadhafi près de Syrte.
这个推测是有依据的,因为北约随后宣布轰炸了苏尔特附近一个支持卡扎菲的车队。
En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.
尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事。
La seule cause plausible est le réchauffement sans précédent des mers tropicales où se développent ces tempêtes.
唯一看似可信的原因是这种风暴形的热带海域越来越热。
Le Comité examine aussi les résultats antérieurs à l'invasion pour déterminer si la perte invoquée est plausible.
小组还审议入侵发生前的营业情况,以定索赔的合同损失与企业过去的业绩相符。
À ce stade de l'enquête de la Commission, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会调查的现阶段,一小部分动机已为看似最有可能的动机。
Ces deux estimations sont plausibles en ce qu'elles prennent en compte des faits, des indicateurs et des perspectives différents.
这两种看法都是正的,它们应用了不同的事
、指标和观点。
Dans tous les cas où ces dispositions n'ont pu être respectées, des explications plausibles devraient être données à la Commission.
在这些规定未得到遵守的任何情况下,应当有充分的由,而且应当向委员会加以解释。
Cela étant, le Procureur est maintenant en mesure d'évaluer de façon plausible l'ampleur des enquêtes qui restent à mener.
因此,鉴于上述,检察官现可对检察官办公室有待完的调查工作量作出合
估计。
Un gain de bien-être de 100 milliards de dollars est le chiffre plausible qui ressort d'une analyse de l'équilibre général.
按照一般均衡分析模型的估计,可从一个现的预设情节中产生1 000亿美元的全球福利。
Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.
毫无疑问,11月23日的天气情况与下午6时30分至下午7时下微雨的情况会完全吻合。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌似有的与恐怖主义的因果关系是最不相关的。
De fait, les deux hypothèses demeurent plausibles au stade actuel et les enquêtes se poursuivent pour déterminer laquelle est correcte.
目前上述两种情况都可能是事,正在进一步调查以
定那一种假设是对的。
Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.
在这种情况下,最可能的退出办法是卖回,这样,整个交易看起来就象贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible.
有些人士主张采取强烈措施,以便得到有效回应。
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有,但实际上因为一些
由并不可行。
C'est là le cas le plus défavorable que la plupart des observateurs considèrent comme plausible.
这可能是大多数观察家认为可能最糟糕一种情况。
À ce stade de l'enquête, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会目前调查阶段,有少数几个暗杀拉菲克•哈里里
动机显得更能够成立。
Il ne pouvait leur révéler la vérité et n'avait pas d'explications plausibles à leur offrir.
他不能透露真相,找不使人相信
由。
Cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable.
这一论点尽管看起来可能有道,但我认为不可接受。
Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?
对,福尔摩斯说,这确实很有可能。那屋子里除了朗姆酒还有其它酒么?
Une hypothèse plausible, puisque l'Otan a annoncé quelques minutes après avoir bombardé un convoi pro-Kadhafi près de Syrte.
这个推测是有依据,因为北约随后宣布轰炸了苏尔特附近一个支持卡扎菲
车队。
En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.
尤其是,她言词很难令人信服,而她
申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。
La seule cause plausible est le réchauffement sans précédent des mers tropicales où se développent ces tempêtes.
唯一看似可信原因是这种风暴形成
热带海域越来越热。
Le Comité examine aussi les résultats antérieurs à l'invasion pour déterminer si la perte invoquée est plausible.
小组还审议入侵发生前营业情况,以确定索赔
合同损失与企业过去
业绩相符。
À ce stade de l'enquête de la Commission, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.
在委员会调查阶段,一小部分动机已成为看似最有可能
动机。
Ces deux estimations sont plausibles en ce qu'elles prennent en compte des faits, des indicateurs et des perspectives différents.
这两种看法都是正确,它们应用了不同
事实、指标和观点。
Dans tous les cas où ces dispositions n'ont pu être respectées, des explications plausibles devraient être données à la Commission.
在这些规定未得到遵守任何情况下,应当有充分
由,而且应当向委员会加以解释。
Cela étant, le Procureur est maintenant en mesure d'évaluer de façon plausible l'ampleur des enquêtes qui restent à mener.
因此,鉴于上述,检察官可对检察官办公室有待完成
调查工作量作
合
估计。
Un gain de bien-être de 100 milliards de dollars est le chiffre plausible qui ressort d'une analyse de l'équilibre général.
按照一般均衡分析模型估计,可从一个
实
预设情节中产生1 000亿美元
全球福利。
Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.
毫无疑问,11月23日天气情况与下午6时30分至下午7时下微雨
情况会完全吻合。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌似有与恐怖主义
因果关系是最不相关
。
De fait, les deux hypothèses demeurent plausibles au stade actuel et les enquêtes se poursuivent pour déterminer laquelle est correcte.
目前上述两种情况都可能是事实,正在进一步调查以确定那一种假设是对。
Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.
在这种情况下,最可能退
办法是卖回,这样,整个交易看起来就象贷款。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。