Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个外官被宣布为
受欢迎
人。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个外官被宣布为
受欢迎
人。
Patient Mwendanga du CNDP a été déclaré persona non grata au Rwanda.
全国保卫人民大会Patient Mwendanga被宣布为在卢
受欢迎
人。
Ils ont par la suite été déclarés persona non grata et contraints de quitter le Soudan.
他们随后被宣布为“受欢迎人物”,被勒令离开苏丹。
Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.
只要内政大臣决定某人留在联合王国是能接受
,可以决定将其拒于门外或递解出境。
Cependant, l'État accréditaire peut à tout moment déclarer persona non grata tout chef de mission ou membre du personnel diplomatique.
但是,接受国可以在任何时候宣告一使馆馆长或任何外职员为
受欢迎
人。
Un diplomate peut être déclaré persona non grata et contraint de quitter l'État conformément aux règles du droit international régissant les relations diplomatiques.
按照于外
国际法有
规则,可以宣告一名外
官为
受欢迎
人并要求他离境。
La déclaration faite le 23 août par le Gouvernement ougandais, selon qui six dirigeants du MRC ont été déclarés persona non grata en Ouganda, est encourageante.
8月23日,乌干政府宣布6名刚果革命运动领导人为
受欢迎
人,这是一项令人鼓舞
举动。
Déclarer un diplomate persona non grata, rompre ou suspendre des relations diplomatiques, rappeler des ambassadeurs - de tels actes sont expressément autorisés et ne constituent pas des contre-mesures.
宣布外官为
受欢迎
人,终止或暂停外
,召回大使—— 这些行动都允许斟情采取而
构成反措施。
Un agent consulaire peut aussi être déclaré persona non grata et tenu de quitter le territoire de l'État suivant les règles du droit international régissant les relations consulaires.
同样,按照于领事
国际法有
规则,也可以宣告一名领事官员为
受欢迎
人并要求他离境。
Du fait que les fonctionnaires internationaux ne sont pas accrédités auprès des États (comme le sont les diplomates), le principe de persona non grata ne leur est pas applicable.
“国际官员(像外
官那样)是派驻到国家
,因此,
受欢迎
人
原则
适用于他们。
Aux points d'entrée officiels, les agents de l'immigration utilisent tous les moyens et techniques à leur disposition pour empêcher des personnes inadmissibles et les personnes jugées persona non grata d'entrer dans le pays.
在正式入境点,移民官员采用他们所能使用每一种技能和技术来防止
准入境人士和被认为
受欢迎人士进入国家。
Le Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq a exposé aux membres du Conseil de sécurité la situation liée à la décision de l'Iraq de déclarer persona non grata cinq membres de ce bureau.
伊拉克方案办公室执行主任向安全理事会成员介绍了伊拉克决定宣布伊拉克方案办公室五名联合国工作人员为
受欢迎
人
情况。
Par conséquent, la seule option à la disposition de l'État accréditaire, c'est d'exercer des pressions politiques ou, en dernier recours, de déclarer un diplomate persona non grata et de le faire rappeler par l'État accréditant.
因此,接受国唯一能做是,施加政治压力,或者采取最后手段,宣布外
人员为
受欢迎
人,并且要求派遣国召回这名外
人员。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外官为“
受欢迎
人”,并给他们10天离开美国。
Le 23 août, le Gouvernement ougandais, prenant une mesure attendue de longue date et bienvenue, a déclaré persona non grata six dirigeants de groupes armés sévissant en Ituri et associés au Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) et les a expulsés de l'Ouganda.
随后,乌干政府于8月23日宣布与刚果革命运动有
伊图里武装团体六名领导人为
受欢迎
人,并将他们驱逐出境。
Par ailleurs, les autorités érythréennes ont, le 5 septembre, notifié à la Mission leur décision de déclarer cinq agents de sécurité des Nations Unies, dont quatre de la MINUEE, « persona non grata pour avoir mené des activités incompatibles avec leurs fonctions ».
而且,9月5日,厄立特里亚当局通知特派团,他们决定宣布5名联合国安保干事,其中4名来自埃厄特派团,为“受欢迎
人”,因为他们“进行了与他们
职责
相匹配
活动”。
Le plus dur à imaginer tient à ce que M. Jan Egeland vient de nous dire, le lourd tribut payé par les organisations non gouvernementales (ONG) et les travailleurs humanitaires qui sont traités apparemment comme des persona non grata par les groupes armés.
如埃格兰先生所说,最困难方面之一,是非政府组织和人道主义工作人员正在付出沉重
代价,他们显然被武装集团视为
受欢迎
人。
Il peut ainsi retirer des permis de séjour, en refuser l'octroi ou en retarder la délivrance, expulser les étrangers qui ont commis des délits, et déclarer un étranger persona non grata, l'empêchant ainsi d'entrer sur le territoire des Pays-Bas pendant une période donnée.
这些选择包括吊销居住证、拒绝颁发居住证、推迟发放居住证、驱逐犯罪侨民及宣布某侨民受欢迎,从而在一段时期内禁止其进入荷兰领土。
La Convention ne prévoyait pas que des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies puissent être déclarés persona non grata, à l'inverse de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, qui est une institution de la diplomatie bilatérale reposant sur le principe de la réciprocité.
同于基于互惠属于双边外
体制
《维也纳外
公约》,该公约没有规定可将联合国工作人员宣布为
受欢迎人物。
Bien entendu, cette obligation est, dans le cadre défini par ces règles, entièrement sans préjudice des autres droits de l'État d'accueil (par exemple celui de mettre un terme à la mission, de déclarer le personnel persona non grata, d'imposer des restrictions réciproques à liberté de mouvement, etc.).
当然,这全然应影响接受国依此类规则所应享有
权利(例如终止该使团、宣布某人为
受欢迎人员、在行动自由方面强加对应
限制等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个外交官被宣布为不受欢迎人。
Patient Mwendanga du CNDP a été déclaré persona non grata au Rwanda.
全国保卫人民大会Patient Mwendanga被宣布为在卢旺达不受欢迎
人。
Ils ont par la suite été déclarés persona non grata et contraints de quitter le Soudan.
他们随后被宣布为“不受欢迎人物”,被勒令离开苏丹。
Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.
只要内政大臣决定某人留在联合王国是不能接受,可以决定将其拒于门外或递解出境。
Cependant, l'État accréditaire peut à tout moment déclarer persona non grata tout chef de mission ou membre du personnel diplomatique.
但是,接受国可以在任何时候宣告一长或任何外交职员为不受欢迎
人。
Un diplomate peut être déclaré persona non grata et contraint de quitter l'État conformément aux règles du droit international régissant les relations diplomatiques.
按照于外交
系
国际法有
则,可以宣告一名外交官为不受欢迎
人并要求他离境。
La déclaration faite le 23 août par le Gouvernement ougandais, selon qui six dirigeants du MRC ont été déclarés persona non grata en Ouganda, est encourageante.
8月23日,乌干达政府宣布6名刚果革命运动领导人为不受欢迎人,这是一项令人鼓舞
举动。
Déclarer un diplomate persona non grata, rompre ou suspendre des relations diplomatiques, rappeler des ambassadeurs - de tels actes sont expressément autorisés et ne constituent pas des contre-mesures.
宣布外交官为不受欢迎人,终止或暂停外交
系,召回大
—— 这些行动都允许斟情采取而不构成反措施。
Un agent consulaire peut aussi être déclaré persona non grata et tenu de quitter le territoire de l'État suivant les règles du droit international régissant les relations consulaires.
同样,按照于领事
系
国际法有
则,也可以宣告一名领事官员为不受欢迎
人并要求他离境。
Du fait que les fonctionnaires internationaux ne sont pas accrédités auprès des États (comme le sont les diplomates), le principe de persona non grata ne leur est pas applicable.
“国际官员不(像外交官那样)是派驻到国家,因此,不受欢迎
人
原则不适用于他们。
Aux points d'entrée officiels, les agents de l'immigration utilisent tous les moyens et techniques à leur disposition pour empêcher des personnes inadmissibles et les personnes jugées persona non grata d'entrer dans le pays.
在正式入境点,移民官员采用他们所能用
每一种技能和技术来防止不准入境人士和被认为不受欢迎人士进入国家。
Le Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq a exposé aux membres du Conseil de sécurité la situation liée à la décision de l'Iraq de déclarer persona non grata cinq membres de ce bureau.
伊拉克方案办公室执行主任向安全理事会成员介绍了伊拉克决定宣布伊拉克方案办公室五名联合国工作人员为不受欢迎
人
情况。
Par conséquent, la seule option à la disposition de l'État accréditaire, c'est d'exercer des pressions politiques ou, en dernier recours, de déclarer un diplomate persona non grata et de le faire rappeler par l'État accréditant.
因此,接受国唯一能做是,施加政治压力,或者采取最后手段,宣布外交人员为不受欢迎
人,并且要求派遣国召回这名外交人员。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎人”,并给他们10天离开美国。
Le 23 août, le Gouvernement ougandais, prenant une mesure attendue de longue date et bienvenue, a déclaré persona non grata six dirigeants de groupes armés sévissant en Ituri et associés au Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) et les a expulsés de l'Ouganda.
随后,乌干达政府于8月23日宣布与刚果革命运动有伊图里武装团体六名领导人为不受欢迎
人,并将他们驱逐出境。
Par ailleurs, les autorités érythréennes ont, le 5 septembre, notifié à la Mission leur décision de déclarer cinq agents de sécurité des Nations Unies, dont quatre de la MINUEE, « persona non grata pour avoir mené des activités incompatibles avec leurs fonctions ».
而且,9月5日,厄立特里亚当局通知特派团,他们决定宣布5名联合国安保干事,其中4名来自埃厄特派团,为“不受欢迎人”,因为他们“进行了与他们
职责不相匹配
活动”。
Le plus dur à imaginer tient à ce que M. Jan Egeland vient de nous dire, le lourd tribut payé par les organisations non gouvernementales (ONG) et les travailleurs humanitaires qui sont traités apparemment comme des persona non grata par les groupes armés.
如埃格兰先生所说,最困难方面之一,是非政府组织和人道主义工作人员正在付出沉重
代价,他们显然被武装集团视为不受欢迎
人。
Il peut ainsi retirer des permis de séjour, en refuser l'octroi ou en retarder la délivrance, expulser les étrangers qui ont commis des délits, et déclarer un étranger persona non grata, l'empêchant ainsi d'entrer sur le territoire des Pays-Bas pendant une période donnée.
这些选择包括吊销居住证、拒绝颁发居住证、推迟发放居住证、驱逐犯罪侨民及宣布某侨民不受欢迎,从而在一段时期内禁止其进入荷兰领土。
La Convention ne prévoyait pas que des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies puissent être déclarés persona non grata, à l'inverse de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, qui est une institution de la diplomatie bilatérale reposant sur le principe de la réciprocité.
不同于基于互惠属于双边外交体制《维也纳外交
系公约》,该公约没有
定可将联合国工作人员宣布为不受欢迎人物。
Bien entendu, cette obligation est, dans le cadre défini par ces règles, entièrement sans préjudice des autres droits de l'État d'accueil (par exemple celui de mettre un terme à la mission, de déclarer le personnel persona non grata, d'imposer des restrictions réciproques à liberté de mouvement, etc.).
当然,这全然不应影响接受国依此类则所应享有
权利(例如终止该
团、宣布某人为不受欢迎人员、在行动自由方面强加对应
限制等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个交官被宣布为不受欢迎
人。
Patient Mwendanga du CNDP a été déclaré persona non grata au Rwanda.
全保卫人民大会
Patient Mwendanga被宣布为在卢旺达不受欢迎
人。
Ils ont par la suite été déclarés persona non grata et contraints de quitter le Soudan.
他们随后被宣布为“不受欢迎人物”,被勒令离开苏丹。
Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.
只要内政大臣决定某人留在联合王是不能接受
,可以决定将其拒于门
或递解出境。
Cependant, l'État accréditaire peut à tout moment déclarer persona non grata tout chef de mission ou membre du personnel diplomatique.
但是,接受可以在
时候宣告一使馆馆长或
交职员为不受欢迎
人。
Un diplomate peut être déclaré persona non grata et contraint de quitter l'État conformément aux règles du droit international régissant les relations diplomatiques.
按照关于交关
际法有关规则,可以宣告一名
交官为不受欢迎
人并要求他离境。
La déclaration faite le 23 août par le Gouvernement ougandais, selon qui six dirigeants du MRC ont été déclarés persona non grata en Ouganda, est encourageante.
8月23日,乌干达政府宣布6名刚果革命运动领导人为不受欢迎人,这是一项令人鼓舞
举动。
Déclarer un diplomate persona non grata, rompre ou suspendre des relations diplomatiques, rappeler des ambassadeurs - de tels actes sont expressément autorisés et ne constituent pas des contre-mesures.
宣布交官为不受欢迎
人,终止或暂停
交关
,召回大使—— 这些行动都允许斟情采取而不构成反措施。
Un agent consulaire peut aussi être déclaré persona non grata et tenu de quitter le territoire de l'État suivant les règles du droit international régissant les relations consulaires.
同样,按照关于领事关际法有关规则,也可以宣告一名领事官员为不受欢迎
人并要求他离境。
Du fait que les fonctionnaires internationaux ne sont pas accrédités auprès des États (comme le sont les diplomates), le principe de persona non grata ne leur est pas applicable.
“际官员不(像
交官那样)是派驻到
家
,因此,不受欢迎
人
原则不适用于他们。
Aux points d'entrée officiels, les agents de l'immigration utilisent tous les moyens et techniques à leur disposition pour empêcher des personnes inadmissibles et les personnes jugées persona non grata d'entrer dans le pays.
在正式入境点,移民官员采用他们所能使用每一种技能和技术来防止不准入境人士和被认为不受欢迎人士进入
家。
Le Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq a exposé aux membres du Conseil de sécurité la situation liée à la décision de l'Iraq de déclarer persona non grata cinq membres de ce bureau.
伊拉克方案办公室执行主向安全理事会成员介绍了伊拉克决定宣布伊拉克方案办公室
五名联合
工作人员为不受欢迎
人
情况。
Par conséquent, la seule option à la disposition de l'État accréditaire, c'est d'exercer des pressions politiques ou, en dernier recours, de déclarer un diplomate persona non grata et de le faire rappeler par l'État accréditant.
因此,接受唯一能做
是,施加政治压力,或者采取最后手段,宣布
交人员为不受欢迎
人,并且要求派遣
召回这名
交人员。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美务院于5月13日照会华盛顿我
利益照管处,决定宣布7名古巴
交官为“不受欢迎
人”,并给他们10天离开美
。
Le 23 août, le Gouvernement ougandais, prenant une mesure attendue de longue date et bienvenue, a déclaré persona non grata six dirigeants de groupes armés sévissant en Ituri et associés au Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) et les a expulsés de l'Ouganda.
随后,乌干达政府于8月23日宣布与刚果革命运动有关伊图里武装团体六名领导人为不受欢迎
人,并将他们驱逐出境。
Par ailleurs, les autorités érythréennes ont, le 5 septembre, notifié à la Mission leur décision de déclarer cinq agents de sécurité des Nations Unies, dont quatre de la MINUEE, « persona non grata pour avoir mené des activités incompatibles avec leurs fonctions ».
而且,9月5日,厄立特里亚当局通知特派团,他们决定宣布5名联合安保干事,其中4名来自埃厄特派团,为“不受欢迎
人”,因为他们“进行了与他们
职责不相匹配
活动”。
Le plus dur à imaginer tient à ce que M. Jan Egeland vient de nous dire, le lourd tribut payé par les organisations non gouvernementales (ONG) et les travailleurs humanitaires qui sont traités apparemment comme des persona non grata par les groupes armés.
如埃格兰先生所说,最困难方面之一,是非政府组织和人道主义工作人员正在付出沉重
代价,他们显然被武装集团视为不受欢迎
人。
Il peut ainsi retirer des permis de séjour, en refuser l'octroi ou en retarder la délivrance, expulser les étrangers qui ont commis des délits, et déclarer un étranger persona non grata, l'empêchant ainsi d'entrer sur le territoire des Pays-Bas pendant une période donnée.
这些选择包括吊销居住证、拒绝颁发居住证、推迟发放居住证、驱逐犯罪侨民及宣布某侨民不受欢迎,从而在一段时期内禁止其进入荷兰领土。
La Convention ne prévoyait pas que des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies puissent être déclarés persona non grata, à l'inverse de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, qui est une institution de la diplomatie bilatérale reposant sur le principe de la réciprocité.
不同于基于互惠属于双边交体制
《维也纳
交关
公约》,该公约没有规定可将联合
工作人员宣布为不受欢迎人物。
Bien entendu, cette obligation est, dans le cadre défini par ces règles, entièrement sans préjudice des autres droits de l'État d'accueil (par exemple celui de mettre un terme à la mission, de déclarer le personnel persona non grata, d'imposer des restrictions réciproques à liberté de mouvement, etc.).
当然,这全然不应影响接受依此类规则所应享有
权利(例如终止该使团、宣布某人为不受欢迎人员、在行动自由方面强加对应
限制等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个外交官宣布为不受欢迎
人。
Patient Mwendanga du CNDP a été déclaré persona non grata au Rwanda.
全国保卫人民大会Patient Mwendanga
宣布为在卢旺达不受欢迎
人。
Ils ont par la suite été déclarés persona non grata et contraints de quitter le Soudan.
他们随后宣布为“不受欢迎人物”,
离开苏丹。
Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.
只要内政大臣决定某人留在联合王国是不能接受,可以决定将其拒于门外或递解出境。
Cependant, l'État accréditaire peut à tout moment déclarer persona non grata tout chef de mission ou membre du personnel diplomatique.
但是,接受国可以在任何时候宣告一使馆馆长或任何外交职员为不受欢迎人。
Un diplomate peut être déclaré persona non grata et contraint de quitter l'État conformément aux règles du droit international régissant les relations diplomatiques.
按照关于外交关系国际法有关规则,可以宣告一名外交官为不受欢迎
人并要求他离境。
La déclaration faite le 23 août par le Gouvernement ougandais, selon qui six dirigeants du MRC ont été déclarés persona non grata en Ouganda, est encourageante.
8月23日,乌干达政府宣布6名刚果革命运动领导人为不受欢迎人,这是一项
人鼓
动。
Déclarer un diplomate persona non grata, rompre ou suspendre des relations diplomatiques, rappeler des ambassadeurs - de tels actes sont expressément autorisés et ne constituent pas des contre-mesures.
宣布外交官为不受欢迎人,终止或暂停外交关系,召回大使—— 这些行动都允许斟情采取而不构成反措施。
Un agent consulaire peut aussi être déclaré persona non grata et tenu de quitter le territoire de l'État suivant les règles du droit international régissant les relations consulaires.
同样,按照关于领事关系国际法有关规则,也可以宣告一名领事官员为不受欢迎
人并要求他离境。
Du fait que les fonctionnaires internationaux ne sont pas accrédités auprès des États (comme le sont les diplomates), le principe de persona non grata ne leur est pas applicable.
“国际官员不(像外交官那样)是派驻到国家,因此,不受欢迎
人
原则不适用于他们。
Aux points d'entrée officiels, les agents de l'immigration utilisent tous les moyens et techniques à leur disposition pour empêcher des personnes inadmissibles et les personnes jugées persona non grata d'entrer dans le pays.
在正式入境点,移民官员采用他们所能使用每一种技能和技术来防止不准入境人士和
认为不受欢迎人士进入国家。
Le Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq a exposé aux membres du Conseil de sécurité la situation liée à la décision de l'Iraq de déclarer persona non grata cinq membres de ce bureau.
伊拉克方案办公室执行主任向安全理事会成员介绍了伊拉克决定宣布伊拉克方案办公室五名联合国工作人员为不受欢迎
人
情况。
Par conséquent, la seule option à la disposition de l'État accréditaire, c'est d'exercer des pressions politiques ou, en dernier recours, de déclarer un diplomate persona non grata et de le faire rappeler par l'État accréditant.
因此,接受国唯一能做是,施加政治压力,或者采取最后手段,宣布外交人员为不受欢迎
人,并且要求派遣国召回这名外交人员。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎人”,并给他们10天离开美国。
Le 23 août, le Gouvernement ougandais, prenant une mesure attendue de longue date et bienvenue, a déclaré persona non grata six dirigeants de groupes armés sévissant en Ituri et associés au Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) et les a expulsés de l'Ouganda.
随后,乌干达政府于8月23日宣布与刚果革命运动有关伊图里武装团体六名领导人为不受欢迎
人,并将他们驱逐出境。
Par ailleurs, les autorités érythréennes ont, le 5 septembre, notifié à la Mission leur décision de déclarer cinq agents de sécurité des Nations Unies, dont quatre de la MINUEE, « persona non grata pour avoir mené des activités incompatibles avec leurs fonctions ».
而且,9月5日,厄立特里亚当局通知特派团,他们决定宣布5名联合国安保干事,其中4名来自埃厄特派团,为“不受欢迎人”,因为他们“进行了与他们
职责不相匹配
活动”。
Le plus dur à imaginer tient à ce que M. Jan Egeland vient de nous dire, le lourd tribut payé par les organisations non gouvernementales (ONG) et les travailleurs humanitaires qui sont traités apparemment comme des persona non grata par les groupes armés.
如埃格兰先生所说,最困难方面之一,是非政府组织和人道主义工作人员正在付出沉重
代价,他们显然
武装集团视为不受欢迎
人。
Il peut ainsi retirer des permis de séjour, en refuser l'octroi ou en retarder la délivrance, expulser les étrangers qui ont commis des délits, et déclarer un étranger persona non grata, l'empêchant ainsi d'entrer sur le territoire des Pays-Bas pendant une période donnée.
这些选择包括吊销居住证、拒绝颁发居住证、推迟发放居住证、驱逐犯罪侨民及宣布某侨民不受欢迎,从而在一段时期内禁止其进入荷兰领土。
La Convention ne prévoyait pas que des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies puissent être déclarés persona non grata, à l'inverse de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, qui est une institution de la diplomatie bilatérale reposant sur le principe de la réciprocité.
不同于基于互惠属于双边外交体制《维也纳外交关系公约》,该公约没有规定可将联合国工作人员宣布为不受欢迎人物。
Bien entendu, cette obligation est, dans le cadre défini par ces règles, entièrement sans préjudice des autres droits de l'État d'accueil (par exemple celui de mettre un terme à la mission, de déclarer le personnel persona non grata, d'imposer des restrictions réciproques à liberté de mouvement, etc.).
当然,这全然不应影响接受国依此类规则所应享有权利(例如终止该使团、宣布某人为不受欢迎人员、在行动自由方面强加对应
限制等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个外官被宣布为
受欢迎
人。
Patient Mwendanga du CNDP a été déclaré persona non grata au Rwanda.
全国保卫人民大会Patient Mwendanga被宣布为在卢
受欢迎
人。
Ils ont par la suite été déclarés persona non grata et contraints de quitter le Soudan.
他们随后被宣布为“受欢迎人物”,被勒令离开苏丹。
Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.
只要内政大臣决定某人留在联合王国是能接受
,可以决定将其拒于门外或递解出境。
Cependant, l'État accréditaire peut à tout moment déclarer persona non grata tout chef de mission ou membre du personnel diplomatique.
但是,接受国可以在任何时候宣告一使馆馆长或任何外职员为
受欢迎
人。
Un diplomate peut être déclaré persona non grata et contraint de quitter l'État conformément aux règles du droit international régissant les relations diplomatiques.
按照于外
国际法有
规则,可以宣告一名外
官为
受欢迎
人并要求他离境。
La déclaration faite le 23 août par le Gouvernement ougandais, selon qui six dirigeants du MRC ont été déclarés persona non grata en Ouganda, est encourageante.
8月23日,乌干政府宣布6名刚果革命运动领导人为
受欢迎
人,这是一项令人鼓舞
举动。
Déclarer un diplomate persona non grata, rompre ou suspendre des relations diplomatiques, rappeler des ambassadeurs - de tels actes sont expressément autorisés et ne constituent pas des contre-mesures.
宣布外官为
受欢迎
人,终止或暂停外
,召回大使—— 这些行动都允许斟情采取而
构成反措施。
Un agent consulaire peut aussi être déclaré persona non grata et tenu de quitter le territoire de l'État suivant les règles du droit international régissant les relations consulaires.
同样,按照于领事
国际法有
规则,也可以宣告一名领事官员为
受欢迎
人并要求他离境。
Du fait que les fonctionnaires internationaux ne sont pas accrédités auprès des États (comme le sont les diplomates), le principe de persona non grata ne leur est pas applicable.
“国际官员(像外
官那样)是派驻到国家
,因此,
受欢迎
人
原则
适用于他们。
Aux points d'entrée officiels, les agents de l'immigration utilisent tous les moyens et techniques à leur disposition pour empêcher des personnes inadmissibles et les personnes jugées persona non grata d'entrer dans le pays.
在正式入境点,移民官员采用他们所能使用每一种技能和技术来防止
准入境人士和被认为
受欢迎人士进入国家。
Le Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq a exposé aux membres du Conseil de sécurité la situation liée à la décision de l'Iraq de déclarer persona non grata cinq membres de ce bureau.
伊拉克方案办公室执行主任向安全理事会成员介绍了伊拉克决定宣布伊拉克方案办公室五名联合国工作人员为
受欢迎
人
情况。
Par conséquent, la seule option à la disposition de l'État accréditaire, c'est d'exercer des pressions politiques ou, en dernier recours, de déclarer un diplomate persona non grata et de le faire rappeler par l'État accréditant.
因此,接受国唯一能做是,施加政治压力,或者采取最后手段,宣布外
人员为
受欢迎
人,并且要求派遣国召回这名外
人员。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外官为“
受欢迎
人”,并给他们10天离开美国。
Le 23 août, le Gouvernement ougandais, prenant une mesure attendue de longue date et bienvenue, a déclaré persona non grata six dirigeants de groupes armés sévissant en Ituri et associés au Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) et les a expulsés de l'Ouganda.
随后,乌干政府于8月23日宣布与刚果革命运动有
伊图里武装团体六名领导人为
受欢迎
人,并将他们驱逐出境。
Par ailleurs, les autorités érythréennes ont, le 5 septembre, notifié à la Mission leur décision de déclarer cinq agents de sécurité des Nations Unies, dont quatre de la MINUEE, « persona non grata pour avoir mené des activités incompatibles avec leurs fonctions ».
而且,9月5日,厄立特里亚当局通知特派团,他们决定宣布5名联合国安保干事,其中4名来自埃厄特派团,为“受欢迎
人”,因为他们“进行了与他们
职责
相匹配
活动”。
Le plus dur à imaginer tient à ce que M. Jan Egeland vient de nous dire, le lourd tribut payé par les organisations non gouvernementales (ONG) et les travailleurs humanitaires qui sont traités apparemment comme des persona non grata par les groupes armés.
如埃格兰先生所说,最困难方面之一,是非政府组织和人道主义工作人员正在付出沉重
代价,他们显然被武装集团视为
受欢迎
人。
Il peut ainsi retirer des permis de séjour, en refuser l'octroi ou en retarder la délivrance, expulser les étrangers qui ont commis des délits, et déclarer un étranger persona non grata, l'empêchant ainsi d'entrer sur le territoire des Pays-Bas pendant une période donnée.
这些选择包括吊销居住证、拒绝颁发居住证、推迟发放居住证、驱逐犯罪侨民及宣布某侨民受欢迎,从而在一段时期内禁止其进入荷兰领土。
La Convention ne prévoyait pas que des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies puissent être déclarés persona non grata, à l'inverse de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, qui est une institution de la diplomatie bilatérale reposant sur le principe de la réciprocité.
同于基于互惠属于双边外
体制
《维也纳外
公约》,该公约没有规定可将联合国工作人员宣布为
受欢迎人物。
Bien entendu, cette obligation est, dans le cadre défini par ces règles, entièrement sans préjudice des autres droits de l'État d'accueil (par exemple celui de mettre un terme à la mission, de déclarer le personnel persona non grata, d'imposer des restrictions réciproques à liberté de mouvement, etc.).
当然,这全然应影响接受国依此类规则所应享有
权利(例如终止该使团、宣布某人为
受欢迎人员、在行动自由方面强加对应
限制等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个官被宣布为
欢迎
人。
Patient Mwendanga du CNDP a été déclaré persona non grata au Rwanda.
全国保卫人民大会Patient Mwendanga被宣布为在卢旺
欢迎
人。
Ils ont par la suite été déclarés persona non grata et contraints de quitter le Soudan.
他们随后被宣布为“欢迎人物”,被勒令离开苏丹。
Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.
只要内政大臣决定某人留在联合王国是能接
,可以决定将其拒于门
或递解出境。
Cependant, l'État accréditaire peut à tout moment déclarer persona non grata tout chef de mission ou membre du personnel diplomatique.
但是,接国可以在任何时候宣告一使馆馆长或任何
职员为
欢迎
人。
Un diplomate peut être déclaré persona non grata et contraint de quitter l'État conformément aux règles du droit international régissant les relations diplomatiques.
按照于
系
国际法有
规则,可以宣告一名
官为
欢迎
人并要求他离境。
La déclaration faite le 23 août par le Gouvernement ougandais, selon qui six dirigeants du MRC ont été déclarés persona non grata en Ouganda, est encourageante.
8月23日,乌干政府宣布6名刚果革命运动领导人为
欢迎
人,这是一项令人鼓舞
举动。
Déclarer un diplomate persona non grata, rompre ou suspendre des relations diplomatiques, rappeler des ambassadeurs - de tels actes sont expressément autorisés et ne constituent pas des contre-mesures.
宣布官为
欢迎
人,终止或暂停
系,召回大使—— 这些行动都允许斟情采取而
构成反措施。
Un agent consulaire peut aussi être déclaré persona non grata et tenu de quitter le territoire de l'État suivant les règles du droit international régissant les relations consulaires.
同样,按照于领事
系
国际法有
规则,也可以宣告一名领事官员为
欢迎
人并要求他离境。
Du fait que les fonctionnaires internationaux ne sont pas accrédités auprès des États (comme le sont les diplomates), le principe de persona non grata ne leur est pas applicable.
“国际官员(像
官那样)是派驻到国家
,因此,
欢迎
人
原则
适用于他们。
Aux points d'entrée officiels, les agents de l'immigration utilisent tous les moyens et techniques à leur disposition pour empêcher des personnes inadmissibles et les personnes jugées persona non grata d'entrer dans le pays.
在正式入境点,移民官员采用他们所能使用每一种技能和技术来防止
准入境人士和被认为
欢迎人士进入国家。
Le Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq a exposé aux membres du Conseil de sécurité la situation liée à la décision de l'Iraq de déclarer persona non grata cinq membres de ce bureau.
伊拉克方案办公室执行主任向安全理事会成员介绍了伊拉克决定宣布伊拉克方案办公室五名联合国工作人员为
欢迎
人
情况。
Par conséquent, la seule option à la disposition de l'État accréditaire, c'est d'exercer des pressions politiques ou, en dernier recours, de déclarer un diplomate persona non grata et de le faire rappeler par l'État accréditant.
因此,接国唯一能做
是,施加政治压力,或者采取最后手段,宣布
人员为
欢迎
人,并且要求派遣国召回这名
人员。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴官为“
欢迎
人”,并给他们10天离开美国。
Le 23 août, le Gouvernement ougandais, prenant une mesure attendue de longue date et bienvenue, a déclaré persona non grata six dirigeants de groupes armés sévissant en Ituri et associés au Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) et les a expulsés de l'Ouganda.
随后,乌干政府于8月23日宣布与刚果革命运动有
伊图里武装团体六名领导人为
欢迎
人,并将他们驱逐出境。
Par ailleurs, les autorités érythréennes ont, le 5 septembre, notifié à la Mission leur décision de déclarer cinq agents de sécurité des Nations Unies, dont quatre de la MINUEE, « persona non grata pour avoir mené des activités incompatibles avec leurs fonctions ».
而且,9月5日,厄立特里亚当局通知特派团,他们决定宣布5名联合国安保干事,其中4名来自埃厄特派团,为“欢迎
人”,因为他们“进行了与他们
职责
相匹配
活动”。
Le plus dur à imaginer tient à ce que M. Jan Egeland vient de nous dire, le lourd tribut payé par les organisations non gouvernementales (ONG) et les travailleurs humanitaires qui sont traités apparemment comme des persona non grata par les groupes armés.
如埃格兰先生所说,最困难方面之一,是非政府组织和人道主义工作人员正在付出沉重
代价,他们显然被武装集团视为
欢迎
人。
Il peut ainsi retirer des permis de séjour, en refuser l'octroi ou en retarder la délivrance, expulser les étrangers qui ont commis des délits, et déclarer un étranger persona non grata, l'empêchant ainsi d'entrer sur le territoire des Pays-Bas pendant une période donnée.
这些选择包括吊销居住证、拒绝颁发居住证、推迟发放居住证、驱逐犯罪侨民及宣布某侨民欢迎,从而在一段时期内禁止其进入荷兰领土。
La Convention ne prévoyait pas que des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies puissent être déclarés persona non grata, à l'inverse de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, qui est une institution de la diplomatie bilatérale reposant sur le principe de la réciprocité.
同于基于互惠属于双边
体制
《维也纳
系公约》,该公约没有规定可将联合国工作人员宣布为
欢迎人物。
Bien entendu, cette obligation est, dans le cadre défini par ces règles, entièrement sans préjudice des autres droits de l'État d'accueil (par exemple celui de mettre un terme à la mission, de déclarer le personnel persona non grata, d'imposer des restrictions réciproques à liberté de mouvement, etc.).
当然,这全然应影响接
国依此类规则所应享有
权利(例如终止该使团、宣布某人为
欢迎人员、在行动自由方面强加对应
限制等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个被宣布为
迎
人。
Patient Mwendanga du CNDP a été déclaré persona non grata au Rwanda.
全国保卫人民大会Patient Mwendanga被宣布为在卢旺达
迎
人。
Ils ont par la suite été déclarés persona non grata et contraints de quitter le Soudan.
他们随后被宣布为“迎人物”,被勒令离开苏丹。
Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.
只要内政大臣决定某人留在联合王国是能接
,可以决定将其拒于门
或递解出境。
Cependant, l'État accréditaire peut à tout moment déclarer persona non grata tout chef de mission ou membre du personnel diplomatique.
但是,接国可以在任何时候宣告一使馆馆长或任何
职员为
迎
人。
Un diplomate peut être déclaré persona non grata et contraint de quitter l'État conformément aux règles du droit international régissant les relations diplomatiques.
按照关于关系
国际法有关规则,可以宣告一名
为
迎
人并要求他离境。
La déclaration faite le 23 août par le Gouvernement ougandais, selon qui six dirigeants du MRC ont été déclarés persona non grata en Ouganda, est encourageante.
8月23日,乌干达政府宣布6名刚果革命运动领导人为迎
人,这是一项令人鼓舞
举动。
Déclarer un diplomate persona non grata, rompre ou suspendre des relations diplomatiques, rappeler des ambassadeurs - de tels actes sont expressément autorisés et ne constituent pas des contre-mesures.
宣布为
迎
人,终止或暂停
关系,召回大使—— 这些行动都允许斟情采取而
构成反措施。
Un agent consulaire peut aussi être déclaré persona non grata et tenu de quitter le territoire de l'État suivant les règles du droit international régissant les relations consulaires.
同样,按照关于领事关系国际法有关规则,也可以宣告一名领事
员为
迎
人并要求他离境。
Du fait que les fonctionnaires internationaux ne sont pas accrédités auprès des États (comme le sont les diplomates), le principe de persona non grata ne leur est pas applicable.
“国际员
(像
那样)是派驻到国家
,因此,
迎
人
原则
适用于他们。
Aux points d'entrée officiels, les agents de l'immigration utilisent tous les moyens et techniques à leur disposition pour empêcher des personnes inadmissibles et les personnes jugées persona non grata d'entrer dans le pays.
在正式入境点,移民员采用他们所能使用
每一种技能和技术来防止
准入境人士和被认为
迎人士进入国家。
Le Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq a exposé aux membres du Conseil de sécurité la situation liée à la décision de l'Iraq de déclarer persona non grata cinq membres de ce bureau.
伊拉克方案办公室执行主任向安全理事会成员介绍了伊拉克决定宣布伊拉克方案办公室五名联合国工作人员为
迎
人
情况。
Par conséquent, la seule option à la disposition de l'État accréditaire, c'est d'exercer des pressions politiques ou, en dernier recours, de déclarer un diplomate persona non grata et de le faire rappeler par l'État accréditant.
因此,接国唯一能做
是,施加政治压力,或者采取最后手段,宣布
人员为
迎
人,并且要求派遣国召回这名
人员。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴为“
迎
人”,并给他们10天离开美国。
Le 23 août, le Gouvernement ougandais, prenant une mesure attendue de longue date et bienvenue, a déclaré persona non grata six dirigeants de groupes armés sévissant en Ituri et associés au Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) et les a expulsés de l'Ouganda.
随后,乌干达政府于8月23日宣布与刚果革命运动有关伊图里武装团体六名领导人为
迎
人,并将他们驱逐出境。
Par ailleurs, les autorités érythréennes ont, le 5 septembre, notifié à la Mission leur décision de déclarer cinq agents de sécurité des Nations Unies, dont quatre de la MINUEE, « persona non grata pour avoir mené des activités incompatibles avec leurs fonctions ».
而且,9月5日,厄立特里亚当局通知特派团,他们决定宣布5名联合国安保干事,其中4名来自埃厄特派团,为“迎
人”,因为他们“进行了与他们
职责
相匹配
活动”。
Le plus dur à imaginer tient à ce que M. Jan Egeland vient de nous dire, le lourd tribut payé par les organisations non gouvernementales (ONG) et les travailleurs humanitaires qui sont traités apparemment comme des persona non grata par les groupes armés.
如埃格兰先生所说,最困难方面之一,是非政府组织和人道主义工作人员正在付出沉重
代价,他们显然被武装集团视为
迎
人。
Il peut ainsi retirer des permis de séjour, en refuser l'octroi ou en retarder la délivrance, expulser les étrangers qui ont commis des délits, et déclarer un étranger persona non grata, l'empêchant ainsi d'entrer sur le territoire des Pays-Bas pendant une période donnée.
这些选择包括吊销居住证、拒绝颁发居住证、推迟发放居住证、驱逐犯罪侨民及宣布某侨民迎,从而在一段时期内禁止其进入荷兰领土。
La Convention ne prévoyait pas que des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies puissent être déclarés persona non grata, à l'inverse de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, qui est une institution de la diplomatie bilatérale reposant sur le principe de la réciprocité.
同于基于互惠属于双边
体制
《维也纳
关系公约》,该公约没有规定可将联合国工作人员宣布为
迎人物。
Bien entendu, cette obligation est, dans le cadre défini par ces règles, entièrement sans préjudice des autres droits de l'État d'accueil (par exemple celui de mettre un terme à la mission, de déclarer le personnel persona non grata, d'imposer des restrictions réciproques à liberté de mouvement, etc.).
当然,这全然应影响接
国依此类规则所应享有
权利(例如终止该使团、宣布某人为
迎人员、在行动自由方面强加对应
限制等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
交官被宣布为不受欢迎
人。
Patient Mwendanga du CNDP a été déclaré persona non grata au Rwanda.
全国保卫人民大会Patient Mwendanga被宣布为在卢旺达不受欢迎
人。
Ils ont par la suite été déclarés persona non grata et contraints de quitter le Soudan.
他们随后被宣布为“不受欢迎人物”,被勒令离开苏丹。
Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.
只要内政大臣决定某人留在联合王国是不能接受,可以决定将其拒
门
或递解出境。
Cependant, l'État accréditaire peut à tout moment déclarer persona non grata tout chef de mission ou membre du personnel diplomatique.
但是,接受国可以在任何时候宣告一使馆馆长或任何交职员为不受欢迎
人。
Un diplomate peut être déclaré persona non grata et contraint de quitter l'État conformément aux règles du droit international régissant les relations diplomatiques.
按照关交关系
国际法有关规则,可以宣告一名
交官为不受欢迎
人并要求他离境。
La déclaration faite le 23 août par le Gouvernement ougandais, selon qui six dirigeants du MRC ont été déclarés persona non grata en Ouganda, est encourageante.
8月23日,乌干达政府宣布6名刚果革命运动导人为不受欢迎
人,
是一项令人鼓舞
举动。
Déclarer un diplomate persona non grata, rompre ou suspendre des relations diplomatiques, rappeler des ambassadeurs - de tels actes sont expressément autorisés et ne constituent pas des contre-mesures.
宣布交官为不受欢迎
人,终止或暂停
交关系,召回大使——
些行动都允许斟情采取而不构成反措施。
Un agent consulaire peut aussi être déclaré persona non grata et tenu de quitter le territoire de l'État suivant les règles du droit international régissant les relations consulaires.
同样,按照关关系
国际法有关规则,也可以宣告一名
官员为不受欢迎
人并要求他离境。
Du fait que les fonctionnaires internationaux ne sont pas accrédités auprès des États (comme le sont les diplomates), le principe de persona non grata ne leur est pas applicable.
“国际官员不(像交官那样)是派驻到国家
,因此,不受欢迎
人
原则不适用
他们。
Aux points d'entrée officiels, les agents de l'immigration utilisent tous les moyens et techniques à leur disposition pour empêcher des personnes inadmissibles et les personnes jugées persona non grata d'entrer dans le pays.
在正式入境点,移民官员采用他们所能使用每一种技能和技术来防止不准入境人士和被认为不受欢迎人士进入国家。
Le Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq a exposé aux membres du Conseil de sécurité la situation liée à la décision de l'Iraq de déclarer persona non grata cinq membres de ce bureau.
伊拉克方案办公室执行主任向安全理会成员介绍了伊拉克决定宣布伊拉克方案办公室
五名联合国工作人员为不受欢迎
人
情况。
Par conséquent, la seule option à la disposition de l'État accréditaire, c'est d'exercer des pressions politiques ou, en dernier recours, de déclarer un diplomate persona non grata et de le faire rappeler par l'État accréditant.
因此,接受国唯一能做是,施加政治压力,或者采取最后手段,宣布
交人员为不受欢迎
人,并且要求派遣国召回
名
交人员。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴
交官为“不受欢迎
人”,并给他们10天离开美国。
Le 23 août, le Gouvernement ougandais, prenant une mesure attendue de longue date et bienvenue, a déclaré persona non grata six dirigeants de groupes armés sévissant en Ituri et associés au Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) et les a expulsés de l'Ouganda.
随后,乌干达政府8月23日宣布与刚果革命运动有关
伊图里武装团体六名
导人为不受欢迎
人,并将他们驱逐出境。
Par ailleurs, les autorités érythréennes ont, le 5 septembre, notifié à la Mission leur décision de déclarer cinq agents de sécurité des Nations Unies, dont quatre de la MINUEE, « persona non grata pour avoir mené des activités incompatibles avec leurs fonctions ».
而且,9月5日,厄立特里亚当局通知特派团,他们决定宣布5名联合国安保干,其中4名来自埃厄特派团,为“不受欢迎
人”,因为他们“进行了与他们
职责不相匹配
活动”。
Le plus dur à imaginer tient à ce que M. Jan Egeland vient de nous dire, le lourd tribut payé par les organisations non gouvernementales (ONG) et les travailleurs humanitaires qui sont traités apparemment comme des persona non grata par les groupes armés.
如埃格兰先生所说,最困难方面之一,是非政府组织和人道主义工作人员正在付出沉重
代价,他们显然被武装集团视为不受欢迎
人。
Il peut ainsi retirer des permis de séjour, en refuser l'octroi ou en retarder la délivrance, expulser les étrangers qui ont commis des délits, et déclarer un étranger persona non grata, l'empêchant ainsi d'entrer sur le territoire des Pays-Bas pendant une période donnée.
些选择包括吊销居住证、拒绝颁发居住证、推迟发放居住证、驱逐犯罪侨民及宣布某侨民不受欢迎,从而在一段时期内禁止其进入荷兰
土。
La Convention ne prévoyait pas que des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies puissent être déclarés persona non grata, à l'inverse de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, qui est une institution de la diplomatie bilatérale reposant sur le principe de la réciprocité.
不同基
互惠属
双边
交体制
《维也纳
交关系公约》,该公约没有规定可将联合国工作人员宣布为不受欢迎人物。
Bien entendu, cette obligation est, dans le cadre défini par ces règles, entièrement sans préjudice des autres droits de l'État d'accueil (par exemple celui de mettre un terme à la mission, de déclarer le personnel persona non grata, d'imposer des restrictions réciproques à liberté de mouvement, etc.).
当然,全然不应影响接受国依此类规则所应享有
权利(例如终止该使团、宣布某人为不受欢迎人员、在行动自由方面强加对应
限制等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个外交官被宣布不受欢迎
。
Patient Mwendanga du CNDP a été déclaré persona non grata au Rwanda.
全国保卫民大会
Patient Mwendanga被宣布
卢旺达不受欢迎
。
Ils ont par la suite été déclarés persona non grata et contraints de quitter le Soudan.
他们随后被宣布“不受欢迎
物”,被勒令离开苏丹。
Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.
只要内政大臣决定某联合王国是不能接受
,可以决定将其拒于门外或递解出境。
Cependant, l'État accréditaire peut à tout moment déclarer persona non grata tout chef de mission ou membre du personnel diplomatique.
但是,接受国可以任何时候宣告一使馆馆长或任何外交职员
不受欢迎
。
Un diplomate peut être déclaré persona non grata et contraint de quitter l'État conformément aux règles du droit international régissant les relations diplomatiques.
按照关于外交关系国际法有关规则,可以宣告一名外交官
不受欢迎
并要求他离境。
La déclaration faite le 23 août par le Gouvernement ougandais, selon qui six dirigeants du MRC ont été déclarés persona non grata en Ouganda, est encourageante.
8月23日,乌干达政府宣布6名刚果革命运动领不受欢迎
,这是一项令
鼓舞
举动。
Déclarer un diplomate persona non grata, rompre ou suspendre des relations diplomatiques, rappeler des ambassadeurs - de tels actes sont expressément autorisés et ne constituent pas des contre-mesures.
宣布外交官不受欢迎
,终止或暂停外交关系,召回大使—— 这些行动都允许斟情采取而不构成反措施。
Un agent consulaire peut aussi être déclaré persona non grata et tenu de quitter le territoire de l'État suivant les règles du droit international régissant les relations consulaires.
同样,按照关于领事关系国际法有关规则,也可以宣告一名领事官员
不受欢迎
并要求他离境。
Du fait que les fonctionnaires internationaux ne sont pas accrédités auprès des États (comme le sont les diplomates), le principe de persona non grata ne leur est pas applicable.
“国际官员不(像外交官那样)是派驻到国家,因此,不受欢迎
原则不适用于他们。
Aux points d'entrée officiels, les agents de l'immigration utilisent tous les moyens et techniques à leur disposition pour empêcher des personnes inadmissibles et les personnes jugées persona non grata d'entrer dans le pays.
正式入境点,移民官员采用他们所能使用
每一种技能和技术来防止不准入境
士和被认
不受欢迎
士进入国家。
Le Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq a exposé aux membres du Conseil de sécurité la situation liée à la décision de l'Iraq de déclarer persona non grata cinq membres de ce bureau.
伊拉克方案办公室执行主任向安全理事会成员介绍了伊拉克决定宣布伊拉克方案办公室五名联合国工作
员
不受欢迎
情况。
Par conséquent, la seule option à la disposition de l'État accréditaire, c'est d'exercer des pressions politiques ou, en dernier recours, de déclarer un diplomate persona non grata et de le faire rappeler par l'État accréditant.
因此,接受国唯一能做是,施加政治压力,或者采取最后手段,宣布外交
员
不受欢迎
,并且要求派遣国召回这名外交
员。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外交官“不受欢迎
”,并给他们10天离开美国。
Le 23 août, le Gouvernement ougandais, prenant une mesure attendue de longue date et bienvenue, a déclaré persona non grata six dirigeants de groupes armés sévissant en Ituri et associés au Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) et les a expulsés de l'Ouganda.
随后,乌干达政府于8月23日宣布与刚果革命运动有关伊图里武装团体六名领
不受欢迎
,并将他们驱逐出境。
Par ailleurs, les autorités érythréennes ont, le 5 septembre, notifié à la Mission leur décision de déclarer cinq agents de sécurité des Nations Unies, dont quatre de la MINUEE, « persona non grata pour avoir mené des activités incompatibles avec leurs fonctions ».
而且,9月5日,厄立特里亚当局通知特派团,他们决定宣布5名联合国安保干事,其中4名来自埃厄特派团,“不受欢迎
”,因
他们“进行了与他们
职责不相匹配
活动”。
Le plus dur à imaginer tient à ce que M. Jan Egeland vient de nous dire, le lourd tribut payé par les organisations non gouvernementales (ONG) et les travailleurs humanitaires qui sont traités apparemment comme des persona non grata par les groupes armés.
如埃格兰先生所说,最困难方面之一,是非政府组织和
道主义工作
员正
付出沉重
代价,他们显然被武装集团视
不受欢迎
。
Il peut ainsi retirer des permis de séjour, en refuser l'octroi ou en retarder la délivrance, expulser les étrangers qui ont commis des délits, et déclarer un étranger persona non grata, l'empêchant ainsi d'entrer sur le territoire des Pays-Bas pendant une période donnée.
这些选择包括吊销居住证、拒绝颁发居住证、推迟发放居住证、驱逐犯罪侨民及宣布某侨民不受欢迎,从而一段时期内禁止其进入荷兰领土。
La Convention ne prévoyait pas que des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies puissent être déclarés persona non grata, à l'inverse de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, qui est une institution de la diplomatie bilatérale reposant sur le principe de la réciprocité.
不同于基于互惠属于双边外交体制《维也纳外交关系公约》,该公约没有规定可将联合国工作
员宣布
不受欢迎
物。
Bien entendu, cette obligation est, dans le cadre défini par ces règles, entièrement sans préjudice des autres droits de l'État d'accueil (par exemple celui de mettre un terme à la mission, de déclarer le personnel persona non grata, d'imposer des restrictions réciproques à liberté de mouvement, etc.).
当然,这全然不应影响接受国依此类规则所应享有权利(例如终止该使团、宣布某
不受欢迎
员、
行动自由方面强加对应
限制等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。