Il n'est pas prévu de réparation pour le dommage causé à l'environnement per se.
并没有纳入对环境损害本身的赔偿。
Il n'est pas prévu de réparation pour le dommage causé à l'environnement per se.
并没有纳入对环境损害本身的赔偿。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意大利佛罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Quand la prise de possession était illicite per se, d'autres considérations entraient en jeu.
如果国有化行为本身是非法的,则可以适用不同的考虑。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有培训班都是与意大利佛罗伦萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排的。
Il n'a pas jugé utile d'analyser de façon plus approfondie la question de la juridiction per se.
他认为进一步分析管辖问题本身并不适当。
Donc, l'existence d'un conflit armé ne rend pas per se le Pacte inapplicable sur le territoire d'un État partie.
因此,存武装冲突
一事实本身,并未使《公约》不适用于缔约国领土。
Le revenu per capita a accusé une réduction de 0,7 % par an, alors que, dans certains pays, les dépenses de santé étaient quadruplées.
非洲的人均收入每年下降0.7%,而某国家的
健康方面的开支翻了四番。
Le 15 juin, une grenade a été lancée sur les locaux de l'organisation non gouvernementale italienne Cooperazione Internazionale per lo Sviluppo (COSV) à Merka.
15日,一枚手榴弹被掷入意大利非政府组织Cooperazione Internazionale Per Lo Sriluppo的院内。
La prostitution per si ce n'est pas crime au Cap-Vert, néanmoins, les activités d'exploration de la prostitution sont des conduites typiques dans plusieurs crimes distincts.
佛得角,卖淫本身不构成犯罪,但是,对卖淫进行剥削种行为是若干特殊犯罪中典型的犯罪行为。
Enfin, le Mexique estime qu'à l'avenir, la CDI devrait peut-être inclure dans son étude les aspects qui sont liés aux dommages causés à l'environnement, per se.
最后,墨西哥代表团认为也许应该
稍后有时间考虑和环境损害本身相关的问题。
Contrairement aux pratiques illicites per se, les violations du droit de la concurrence qui étaient examinées en appliquant la règle de raison exigeaient une analyse économique complète.
与本身违法相反,根据合理规则评价的违反竞争法行为要求全面的经济分析。
Il était prévu que la Sezione Speciale per l'Assicurazione del Credito all'Esportazione («SACE») garantirait 90 % du financement que TPL devait accorder à Techcorp en vertu du contrat.
Sezione Special per L'Assicurazione del Credito all'Esportazione(“SACE”)担保TPL根据合同需向Techcorp提供的资金的90%。
Le service chargé de la protection des données personnelles (Guarante per la protezione dei dati personali) est également chargé du traitement des données récoltées dans le centre de traitement.
保护个人数据署负责处理数据处理中心收集的资料。
Le PAM travaille en étroite coopération avec le HCR, les donateurs bilatéraux et les organisations non gouvernementales internationales, comme Comitato Internazionale per lo Sviluppo dei Popoli, Solidaridade Internationale et OXFAM.
粮食计划署同难民专、双边捐助者和国际非政府组织诸如国际人口发展
、团结国际和牛津救济
密切合作。
Toutefois, cette disposition ne reflète que le principe général lex posterior derogat priori, mais pas celui de la spécialité (lex specialis derogat generali ou in toto iure genus per speciem derogatur).
但是,一规定仅仅反映了后法胜于前法
条一般规则,而未反映特别原则(特别法优于普通法或in toto iure genus per speciem derogatur)。
Toutefois, il peut être opportun de s'interroger sur leur place dans le Guide de la pratique car ils concernent davantage les effets (ou l'absence d'effets) des réserves que leur validité per se.
然而,也许可对导则草案
《实践指南》中的位置提出疑问,因为
条款与其说与保留的有效性本身有关,不如说与保留的效果(或无效果)更有关。
En fait, cette situation a permis d'établir des restrictions, les dépenses publiques étant basées sur la croissance per capita, et de justifier la présence militaire continue devant la diminution apparente de la population.
而种情况又导致了进一步的限制,因为公共开支是以人均增长为依据的,还可以人口明显下降作为继续军事存
的理由。
La protestation suscite de très vives controverses car, pour certains auteurs, elle ne constitue pas un acte unilatéral per se mais un simple mécanisme qui permet de donner de la publicité à un acte juridique.
人们对其准确性质争议很大,因为某著述者看来,通知并不构成单方面行为本身,而只是让一个法律行为能够众所周知的机制。
Dans beaucoup de cas, la loi traitait comme illicites per se certains agissements et appliquait à d'autres la règle de raison en inversant le schéma habituellement suivi par la plupart des pays dans ce domaine.
与大多数国家的分类相反,印度尼西亚竞争法常常将种犯法行为定性为本身违法,并对其适用合理规则。
L'Union européenne appelle de ses voeux un effort national visant à remédier aux dysfonctionnements parfois constatés : je pense au montant excessif des per diem, aux missions administratives trop nombreuses, à la multiplication de dépenses non budgétées.
欧洲联盟希望看到进行全国努力,以纠正诸如过高每日津贴、太多行政出差以及太多未编入预算的开支等机能障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu de réparation pour le dommage causé à l'environnement per se.
并没有纳入对环境损害本身赔偿。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意大利佛罗伦萨Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Quand la prise de possession était illicite per se, d'autres considérations entraient en jeu.
如果国有化行为本身是非法,则可以适用不同
考虑。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与意大利佛罗伦萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排。
Il n'a pas jugé utile d'analyser de façon plus approfondie la question de la juridiction per se.
他认为进一步分析管辖问题本身并不适当。
Donc, l'existence d'un conflit armé ne rend pas per se le Pacte inapplicable sur le territoire d'un État partie.
因此,存武装冲突这一事实本身,并未使《公约》不适用于缔约国领土。
Le revenu per capita a accusé une réduction de 0,7 % par an, alors que, dans certains pays, les dépenses de santé étaient quadruplées.
非洲人均收入每年下降0.7%,而某些国
方面
开支翻了四番。
Le 15 juin, une grenade a été lancée sur les locaux de l'organisation non gouvernementale italienne Cooperazione Internazionale per lo Sviluppo (COSV) à Merka.
15日,一枚手榴弹被掷入意大利非政府组织Cooperazione Internazionale Per Lo Sriluppo院内。
La prostitution per si ce n'est pas crime au Cap-Vert, néanmoins, les activités d'exploration de la prostitution sont des conduites typiques dans plusieurs crimes distincts.
佛得角,卖淫本身不构成犯罪,但是,对卖淫进行剥削这种行为是若干特殊犯罪中典型犯罪行为。
Enfin, le Mexique estime qu'à l'avenir, la CDI devrait peut-être inclure dans son étude les aspects qui sont liés aux dommages causés à l'environnement, per se.
最后,墨西哥代表团认为委员会也许应该稍后有时间考虑和环境损害本身相关
问题。
Contrairement aux pratiques illicites per se, les violations du droit de la concurrence qui étaient examinées en appliquant la règle de raison exigeaient une analyse économique complète.
与本身违法相反,根据合理规则评价违反竞争法行为要求全面
经济分析。
Il était prévu que la Sezione Speciale per l'Assicurazione del Credito all'Esportazione («SACE») garantirait 90 % du financement que TPL devait accorder à Techcorp en vertu du contrat.
Sezione Special per L'Assicurazione del Credito all'Esportazione(“SACE”)担保TPL根据合同需向Techcorp提供资金
90%。
Le service chargé de la protection des données personnelles (Guarante per la protezione dei dati personali) est également chargé du traitement des données récoltées dans le centre de traitement.
保护个人数据署负责处理数据处理中心收集资料。
Le PAM travaille en étroite coopération avec le HCR, les donateurs bilatéraux et les organisations non gouvernementales internationales, comme Comitato Internazionale per lo Sviluppo dei Popoli, Solidaridade Internationale et OXFAM.
粮食计划署同难民专员、双边捐助者和国际非政府组织诸如国际人口发展委员会、团结国际和牛津救济会密切合作。
Toutefois, cette disposition ne reflète que le principe général lex posterior derogat priori, mais pas celui de la spécialité (lex specialis derogat generali ou in toto iure genus per speciem derogatur).
但是,这一规定仅仅反映了后法胜于前法这条一般规则,而未反映特别原则(特别法优于普通法或in toto iure genus per speciem derogatur)。
Toutefois, il peut être opportun de s'interroger sur leur place dans le Guide de la pratique car ils concernent davantage les effets (ou l'absence d'effets) des réserves que leur validité per se.
然而,也许可对这些导则草案《实践指南》中
位置提出疑问,因为这些条款与其说与保留
有效性本身有关,不如说与保留
效果(或无效果)更有关。
En fait, cette situation a permis d'établir des restrictions, les dépenses publiques étant basées sur la croissance per capita, et de justifier la présence militaire continue devant la diminution apparente de la population.
而这种情况又导致了进一步限制,因为公共开支是以人均增长为依据
,还可以人口明显下降作为继续军事存
理由。
La protestation suscite de très vives controverses car, pour certains auteurs, elle ne constitue pas un acte unilatéral per se mais un simple mécanisme qui permet de donner de la publicité à un acte juridique.
人们对其准确性质争议很大,因为某些著述者看来,通知并不构成单方面行为本身,而只是让一个法律行为能够众所周知机制。
Dans beaucoup de cas, la loi traitait comme illicites per se certains agissements et appliquait à d'autres la règle de raison en inversant le schéma habituellement suivi par la plupart des pays dans ce domaine.
与大多数国分类相反,印度尼西亚竞争法常常将这种犯法行为定性为本身违法,并对其适用合理规则。
L'Union européenne appelle de ses voeux un effort national visant à remédier aux dysfonctionnements parfois constatés : je pense au montant excessif des per diem, aux missions administratives trop nombreuses, à la multiplication de dépenses non budgétées.
欧洲联盟希望看到进行全国努力,以纠正诸如过高每日津贴、太多行政出差以及太多未编入预算开支等机能障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu de réparation pour le dommage causé à l'environnement per se.
并没有纳入对环境损害本身的赔偿。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意大利佛罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Quand la prise de possession était illicite per se, d'autres considérations entraient en jeu.
如果国有化行为本身非法的,则可以适用不同的考虑。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训与意大利佛罗伦萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排的。
Il n'a pas jugé utile d'analyser de façon plus approfondie la question de la juridiction per se.
他认为进一步分析管辖问题本身并不适当。
Donc, l'existence d'un conflit armé ne rend pas per se le Pacte inapplicable sur le territoire d'un État partie.
因此,存武装冲突这一事实本身,并未使《公约》不适用于缔约国领土。
Le revenu per capita a accusé une réduction de 0,7 % par an, alors que, dans certains pays, les dépenses de santé étaient quadruplées.
非洲的人均收入每年下降0.7%,而某些国家的健康方面的开支翻了四番。
Le 15 juin, une grenade a été lancée sur les locaux de l'organisation non gouvernementale italienne Cooperazione Internazionale per lo Sviluppo (COSV) à Merka.
15日,一枚手榴弹被掷入意大利非政府组织Cooperazione Internazionale Per Lo Sriluppo的院内。
La prostitution per si ce n'est pas crime au Cap-Vert, néanmoins, les activités d'exploration de la prostitution sont des conduites typiques dans plusieurs crimes distincts.
佛得角,卖淫本身不构成犯罪,但,对卖淫进行剥削这种行为
若干特殊犯罪中典型的犯罪行为。
Enfin, le Mexique estime qu'à l'avenir, la CDI devrait peut-être inclure dans son étude les aspects qui sont liés aux dommages causés à l'environnement, per se.
最后,墨西哥认为委员会也许应该
稍后有时间考虑和环境损害本身相关的问题。
Contrairement aux pratiques illicites per se, les violations du droit de la concurrence qui étaient examinées en appliquant la règle de raison exigeaient une analyse économique complète.
与本身违法相反,根据合理规则评价的违反竞争法行为要求全面的经济分析。
Il était prévu que la Sezione Speciale per l'Assicurazione del Credito all'Esportazione («SACE») garantirait 90 % du financement que TPL devait accorder à Techcorp en vertu du contrat.
Sezione Special per L'Assicurazione del Credito all'Esportazione(“SACE”)担保TPL根据合同需向Techcorp提供的资金的90%。
Le service chargé de la protection des données personnelles (Guarante per la protezione dei dati personali) est également chargé du traitement des données récoltées dans le centre de traitement.
保护个人数据署负责处理数据处理中心收集的资料。
Le PAM travaille en étroite coopération avec le HCR, les donateurs bilatéraux et les organisations non gouvernementales internationales, comme Comitato Internazionale per lo Sviluppo dei Popoli, Solidaridade Internationale et OXFAM.
粮食计划署同难民专员、双边捐助者和国际非政府组织诸如国际人口发展委员会、结国际和牛津救济会密切合作。
Toutefois, cette disposition ne reflète que le principe général lex posterior derogat priori, mais pas celui de la spécialité (lex specialis derogat generali ou in toto iure genus per speciem derogatur).
但,这一规定仅仅反映了后法胜于前法这条一般规则,而未反映特别原则(特别法优于普通法或in toto iure genus per speciem derogatur)。
Toutefois, il peut être opportun de s'interroger sur leur place dans le Guide de la pratique car ils concernent davantage les effets (ou l'absence d'effets) des réserves que leur validité per se.
然而,也许可对这些导则草案《实践指南》中的位置提出疑问,因为这些条款与其说与保留的有效性本身有关,不如说与保留的效果(或无效果)更有关。
En fait, cette situation a permis d'établir des restrictions, les dépenses publiques étant basées sur la croissance per capita, et de justifier la présence militaire continue devant la diminution apparente de la population.
而这种情况又导致了进一步的限制,因为公共开支以人均增长为依据的,还可以人口明显下降作为继续军事存
的理由。
La protestation suscite de très vives controverses car, pour certains auteurs, elle ne constitue pas un acte unilatéral per se mais un simple mécanisme qui permet de donner de la publicité à un acte juridique.
人们对其准确性质争议很大,因为某些著述者看来,通知并不构成单方面行为本身,而只让一个法律行为能够众所周知的机制。
Dans beaucoup de cas, la loi traitait comme illicites per se certains agissements et appliquait à d'autres la règle de raison en inversant le schéma habituellement suivi par la plupart des pays dans ce domaine.
与大多数国家的分类相反,印度尼西亚竞争法常常将这种犯法行为定性为本身违法,并对其适用合理规则。
L'Union européenne appelle de ses voeux un effort national visant à remédier aux dysfonctionnements parfois constatés : je pense au montant excessif des per diem, aux missions administratives trop nombreuses, à la multiplication de dépenses non budgétées.
欧洲联盟希望看到进行全国努力,以纠正诸如过高每日津贴、太多行政出差以及太多未编入预算的开支等机能障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu de réparation pour le dommage causé à l'environnement per se.
并没有纳入对环境损害本身赔偿。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该意大利佛罗伦萨
Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Quand la prise de possession était illicite per se, d'autres considérations entraient en jeu.
如果国有化行为本身是非法,则可以适用不同
考虑。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是意大利佛罗伦萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排
。
Il n'a pas jugé utile d'analyser de façon plus approfondie la question de la juridiction per se.
他认为进一步分析管辖问题本身并不适当。
Donc, l'existence d'un conflit armé ne rend pas per se le Pacte inapplicable sur le territoire d'un État partie.
因此,存武装冲突这一事实本身,并未使《公约》不适用于缔约国领土。
Le revenu per capita a accusé une réduction de 0,7 % par an, alors que, dans certains pays, les dépenses de santé étaient quadruplées.
非洲人均收入每年下降0.7%,而某些国家
健康方面
开支翻了四番。
Le 15 juin, une grenade a été lancée sur les locaux de l'organisation non gouvernementale italienne Cooperazione Internazionale per lo Sviluppo (COSV) à Merka.
15日,一枚手榴弹被掷入意大利非政府组织Cooperazione Internazionale Per Lo Sriluppo院内。
La prostitution per si ce n'est pas crime au Cap-Vert, néanmoins, les activités d'exploration de la prostitution sont des conduites typiques dans plusieurs crimes distincts.
佛得角,卖淫本身不构成犯罪,但是,对卖淫进行剥削这种行为是若干特殊犯罪中典型犯罪行为。
Enfin, le Mexique estime qu'à l'avenir, la CDI devrait peut-être inclure dans son étude les aspects qui sont liés aux dommages causés à l'environnement, per se.
最后,墨西哥代表团认为委员会也许应该稍后有时间考虑和环境损害本身相关
问题。
Contrairement aux pratiques illicites per se, les violations du droit de la concurrence qui étaient examinées en appliquant la règle de raison exigeaient une analyse économique complète.
本身
法相反,根据合理规则评
反竞争法行为要求全面
经济分析。
Il était prévu que la Sezione Speciale per l'Assicurazione del Credito all'Esportazione («SACE») garantirait 90 % du financement que TPL devait accorder à Techcorp en vertu du contrat.
Sezione Special per L'Assicurazione del Credito all'Esportazione(“SACE”)担保TPL根据合同需向Techcorp提供资金
90%。
Le service chargé de la protection des données personnelles (Guarante per la protezione dei dati personali) est également chargé du traitement des données récoltées dans le centre de traitement.
保护个人数据署负责处理数据处理中心收集资料。
Le PAM travaille en étroite coopération avec le HCR, les donateurs bilatéraux et les organisations non gouvernementales internationales, comme Comitato Internazionale per lo Sviluppo dei Popoli, Solidaridade Internationale et OXFAM.
粮食计划署同难民专员、双边捐助者和国际非政府组织诸如国际人口发展委员会、团结国际和牛津救济会密切合作。
Toutefois, cette disposition ne reflète que le principe général lex posterior derogat priori, mais pas celui de la spécialité (lex specialis derogat generali ou in toto iure genus per speciem derogatur).
但是,这一规定仅仅反映了后法胜于前法这条一般规则,而未反映特别原则(特别法优于普通法或in toto iure genus per speciem derogatur)。
Toutefois, il peut être opportun de s'interroger sur leur place dans le Guide de la pratique car ils concernent davantage les effets (ou l'absence d'effets) des réserves que leur validité per se.
然而,也许可对这些导则草案《实践指南》中
位置提出疑问,因为这些条款
其说
保留
有效性本身有关,不如说
保留
效果(或无效果)更有关。
En fait, cette situation a permis d'établir des restrictions, les dépenses publiques étant basées sur la croissance per capita, et de justifier la présence militaire continue devant la diminution apparente de la population.
而这种情况又导致了进一步限制,因为公共开支是以人均增长为依据
,还可以人口明显下降作为继续军事存
理由。
La protestation suscite de très vives controverses car, pour certains auteurs, elle ne constitue pas un acte unilatéral per se mais un simple mécanisme qui permet de donner de la publicité à un acte juridique.
人们对其准确性质争议很大,因为某些著述者看来,通知并不构成单方面行为本身,而只是让一个法律行为能够众所周知机制。
Dans beaucoup de cas, la loi traitait comme illicites per se certains agissements et appliquait à d'autres la règle de raison en inversant le schéma habituellement suivi par la plupart des pays dans ce domaine.
大多数国家
分类相反,印度尼西亚竞争法常常将这种犯法行为定性为本身
法,并对其适用合理规则。
L'Union européenne appelle de ses voeux un effort national visant à remédier aux dysfonctionnements parfois constatés : je pense au montant excessif des per diem, aux missions administratives trop nombreuses, à la multiplication de dépenses non budgétées.
欧洲联盟希望看到进行全国努力,以纠正诸如过高每日津贴、太多行政出差以及太多未编入预算开支等机能障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu de réparation pour le dommage causé à l'environnement per se.
并没有纳入对环境损害本身的赔偿。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意大利佛罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Quand la prise de possession était illicite per se, d'autres considérations entraient en jeu.
如果国有化行为本身是非法的,则可以适用不同的考虑。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与意大利佛罗伦萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排的。
Il n'a pas jugé utile d'analyser de façon plus approfondie la question de la juridiction per se.
他认为进一步分析管辖问题本身并不适当。
Donc, l'existence d'un conflit armé ne rend pas per se le Pacte inapplicable sur le territoire d'un État partie.
因此,存武装冲突这一事实本身,并未使《公约》不适用于缔约国领土。
Le revenu per capita a accusé une réduction de 0,7 % par an, alors que, dans certains pays, les dépenses de santé étaient quadruplées.
非洲的人均收入每年下降0.7%,而某些国家的健康方面的开支翻了四番。
Le 15 juin, une grenade a été lancée sur les locaux de l'organisation non gouvernementale italienne Cooperazione Internazionale per lo Sviluppo (COSV) à Merka.
15日,一枚手榴弹被掷入意大利非政府组织Cooperazione Internazionale Per Lo Sriluppo的院内。
La prostitution per si ce n'est pas crime au Cap-Vert, néanmoins, les activités d'exploration de la prostitution sont des conduites typiques dans plusieurs crimes distincts.
佛得角,卖淫本身不构成犯罪,但是,对卖淫进行剥削这种行为是若干特殊犯罪中典型的犯罪行为。
Enfin, le Mexique estime qu'à l'avenir, la CDI devrait peut-être inclure dans son étude les aspects qui sont liés aux dommages causés à l'environnement, per se.
最后,墨西哥代表团认为委员会也许应该稍后有时间考虑和环境损害本身相关的问题。
Contrairement aux pratiques illicites per se, les violations du droit de la concurrence qui étaient examinées en appliquant la règle de raison exigeaient une analyse économique complète.
与本身违法相反,根据合规则评价的违反竞争法行为要求全面的经济分析。
Il était prévu que la Sezione Speciale per l'Assicurazione del Credito all'Esportazione («SACE») garantirait 90 % du financement que TPL devait accorder à Techcorp en vertu du contrat.
Sezione Special per L'Assicurazione del Credito all'Esportazione(“SACE”)担保TPL根据合同需向Techcorp提供的资金的90%。
Le service chargé de la protection des données personnelles (Guarante per la protezione dei dati personali) est également chargé du traitement des données récoltées dans le centre de traitement.
保护个人数据署负数据
中心收集的资料。
Le PAM travaille en étroite coopération avec le HCR, les donateurs bilatéraux et les organisations non gouvernementales internationales, comme Comitato Internazionale per lo Sviluppo dei Popoli, Solidaridade Internationale et OXFAM.
粮食计划署同难民专员、双边捐助者和国际非政府组织诸如国际人口发展委员会、团结国际和牛津救济会密切合作。
Toutefois, cette disposition ne reflète que le principe général lex posterior derogat priori, mais pas celui de la spécialité (lex specialis derogat generali ou in toto iure genus per speciem derogatur).
但是,这一规定仅仅反映了后法胜于前法这条一般规则,而未反映特别原则(特别法优于普通法或in toto iure genus per speciem derogatur)。
Toutefois, il peut être opportun de s'interroger sur leur place dans le Guide de la pratique car ils concernent davantage les effets (ou l'absence d'effets) des réserves que leur validité per se.
然而,也许可对这些导则草案《实践指南》中的位置提出疑问,因为这些条款与其说与保留的有效性本身有关,不如说与保留的效果(或无效果)更有关。
En fait, cette situation a permis d'établir des restrictions, les dépenses publiques étant basées sur la croissance per capita, et de justifier la présence militaire continue devant la diminution apparente de la population.
而这种情况又导致了进一步的限制,因为公共开支是以人均增为依据的,还可以人口明显下降作为继续军事存
的
由。
La protestation suscite de très vives controverses car, pour certains auteurs, elle ne constitue pas un acte unilatéral per se mais un simple mécanisme qui permet de donner de la publicité à un acte juridique.
人们对其准确性质争议很大,因为某些著述者看来,通知并不构成单方面行为本身,而只是让一个法律行为能够众所周知的机制。
Dans beaucoup de cas, la loi traitait comme illicites per se certains agissements et appliquait à d'autres la règle de raison en inversant le schéma habituellement suivi par la plupart des pays dans ce domaine.
与大多数国家的分类相反,印尼西亚竞争法常常将这种犯法行为定性为本身违法,并对其适用合
规则。
L'Union européenne appelle de ses voeux un effort national visant à remédier aux dysfonctionnements parfois constatés : je pense au montant excessif des per diem, aux missions administratives trop nombreuses, à la multiplication de dépenses non budgétées.
欧洲联盟希望看到进行全国努力,以纠正诸如过高每日津贴、太多行政出差以及太多未编入预算的开支等机能障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu de réparation pour le dommage causé à l'environnement per se.
并没有纳入对害本身的赔偿。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意大利佛罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Quand la prise de possession était illicite per se, d'autres considérations entraient en jeu.
如果国有化行为本身是非法的,则可以适用不同的考虑。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与意大利佛罗伦萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排的。
Il n'a pas jugé utile d'analyser de façon plus approfondie la question de la juridiction per se.
他认为进一步分析管辖问题本身并不适当。
Donc, l'existence d'un conflit armé ne rend pas per se le Pacte inapplicable sur le territoire d'un État partie.
因此,存武装冲突这一事实本身,并未使《公约》不适用于缔约国领土。
Le revenu per capita a accusé une réduction de 0,7 % par an, alors que, dans certains pays, les dépenses de santé étaient quadruplées.
非洲的人均收入每年下降0.7%,而某些国家的健康方
的开支翻了四番。
Le 15 juin, une grenade a été lancée sur les locaux de l'organisation non gouvernementale italienne Cooperazione Internazionale per lo Sviluppo (COSV) à Merka.
15日,一枚手榴弹被掷入意大利非政府组织Cooperazione Internazionale Per Lo Sriluppo的院内。
La prostitution per si ce n'est pas crime au Cap-Vert, néanmoins, les activités d'exploration de la prostitution sont des conduites typiques dans plusieurs crimes distincts.
佛得角,卖淫本身不构成犯罪,但是,对卖淫进行剥削这种行为是若干特殊犯罪中典型的犯罪行为。
Enfin, le Mexique estime qu'à l'avenir, la CDI devrait peut-être inclure dans son étude les aspects qui sont liés aux dommages causés à l'environnement, per se.
最后,墨西哥代表团认为委员会也许应该稍后有时间考虑和
害本身相关的问题。
Contrairement aux pratiques illicites per se, les violations du droit de la concurrence qui étaient examinées en appliquant la règle de raison exigeaient une analyse économique complète.
与本身违法相反,根据合理规则评价的违反竞争法行为要的经济分析。
Il était prévu que la Sezione Speciale per l'Assicurazione del Credito all'Esportazione («SACE») garantirait 90 % du financement que TPL devait accorder à Techcorp en vertu du contrat.
Sezione Special per L'Assicurazione del Credito all'Esportazione(“SACE”)担保TPL根据合同需向Techcorp提供的资金的90%。
Le service chargé de la protection des données personnelles (Guarante per la protezione dei dati personali) est également chargé du traitement des données récoltées dans le centre de traitement.
保护个人数据署负责处理数据处理中心收集的资料。
Le PAM travaille en étroite coopération avec le HCR, les donateurs bilatéraux et les organisations non gouvernementales internationales, comme Comitato Internazionale per lo Sviluppo dei Popoli, Solidaridade Internationale et OXFAM.
粮食计划署同难民专员、双边捐助者和国际非政府组织诸如国际人口发展委员会、团结国际和牛津救济会密切合作。
Toutefois, cette disposition ne reflète que le principe général lex posterior derogat priori, mais pas celui de la spécialité (lex specialis derogat generali ou in toto iure genus per speciem derogatur).
但是,这一规定仅仅反映了后法胜于前法这条一般规则,而未反映特别原则(特别法优于普通法或in toto iure genus per speciem derogatur)。
Toutefois, il peut être opportun de s'interroger sur leur place dans le Guide de la pratique car ils concernent davantage les effets (ou l'absence d'effets) des réserves que leur validité per se.
然而,也许可对这些导则草案《实践指南》中的位置提出疑问,因为这些条款与其说与保留的有效性本身有关,不如说与保留的效果(或无效果)更有关。
En fait, cette situation a permis d'établir des restrictions, les dépenses publiques étant basées sur la croissance per capita, et de justifier la présence militaire continue devant la diminution apparente de la population.
而这种情况又导致了进一步的限制,因为公共开支是以人均增长为依据的,还可以人口明显下降作为继续军事存的理由。
La protestation suscite de très vives controverses car, pour certains auteurs, elle ne constitue pas un acte unilatéral per se mais un simple mécanisme qui permet de donner de la publicité à un acte juridique.
人们对其准确性质争议很大,因为某些著述者看来,通知并不构成单方行为本身,而只是让一个法律行为能够众所周知的机制。
Dans beaucoup de cas, la loi traitait comme illicites per se certains agissements et appliquait à d'autres la règle de raison en inversant le schéma habituellement suivi par la plupart des pays dans ce domaine.
与大多数国家的分类相反,印度尼西亚竞争法常常将这种犯法行为定性为本身违法,并对其适用合理规则。
L'Union européenne appelle de ses voeux un effort national visant à remédier aux dysfonctionnements parfois constatés : je pense au montant excessif des per diem, aux missions administratives trop nombreuses, à la multiplication de dépenses non budgétées.
欧洲联盟希望看到进行国努力,以纠正诸如过高每日津贴、太多行政出差以及太多未编入预算的开支等机能障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu de réparation pour le dommage causé à l'environnement per se.
并没有纳入对环境损害本身的赔偿。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意大利佛罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进。
Quand la prise de possession était illicite per se, d'autres considérations entraient en jeu.
如果国有化本身是非法的,则可以适用不同的考虑。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与意大利佛罗伦萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排的。
Il n'a pas jugé utile d'analyser de façon plus approfondie la question de la juridiction per se.
他认进一步分
问题本身并不适当。
Donc, l'existence d'un conflit armé ne rend pas per se le Pacte inapplicable sur le territoire d'un État partie.
因此,存武装冲突这一事实本身,并未使《公约》不适用于缔约国领土。
Le revenu per capita a accusé une réduction de 0,7 % par an, alors que, dans certains pays, les dépenses de santé étaient quadruplées.
非洲的人均收入每年下降0.7%,而某些国家的健康方面的开支翻了四番。
Le 15 juin, une grenade a été lancée sur les locaux de l'organisation non gouvernementale italienne Cooperazione Internazionale per lo Sviluppo (COSV) à Merka.
15日,一枚手榴弹被掷入意大利非政府组织Cooperazione Internazionale Per Lo Sriluppo的院内。
La prostitution per si ce n'est pas crime au Cap-Vert, néanmoins, les activités d'exploration de la prostitution sont des conduites typiques dans plusieurs crimes distincts.
佛得角,卖淫本身不构成犯罪,但是,对卖淫进剥削这
是若干特殊犯罪中典型的犯罪
。
Enfin, le Mexique estime qu'à l'avenir, la CDI devrait peut-être inclure dans son étude les aspects qui sont liés aux dommages causés à l'environnement, per se.
最后,墨西哥代表团认委员会也许应该
稍后有时间考虑和环境损害本身相关的问题。
Contrairement aux pratiques illicites per se, les violations du droit de la concurrence qui étaient examinées en appliquant la règle de raison exigeaient une analyse économique complète.
与本身违法相反,根据合理规则评价的违反竞争法要求全面的经济分
。
Il était prévu que la Sezione Speciale per l'Assicurazione del Credito all'Esportazione («SACE») garantirait 90 % du financement que TPL devait accorder à Techcorp en vertu du contrat.
Sezione Special per L'Assicurazione del Credito all'Esportazione(“SACE”)担保TPL根据合同需向Techcorp提供的资金的90%。
Le service chargé de la protection des données personnelles (Guarante per la protezione dei dati personali) est également chargé du traitement des données récoltées dans le centre de traitement.
保护个人数据署负责处理数据处理中心收集的资料。
Le PAM travaille en étroite coopération avec le HCR, les donateurs bilatéraux et les organisations non gouvernementales internationales, comme Comitato Internazionale per lo Sviluppo dei Popoli, Solidaridade Internationale et OXFAM.
粮食计划署同难民专员、双边捐助者和国际非政府组织诸如国际人口发展委员会、团结国际和牛津救济会密切合作。
Toutefois, cette disposition ne reflète que le principe général lex posterior derogat priori, mais pas celui de la spécialité (lex specialis derogat generali ou in toto iure genus per speciem derogatur).
但是,这一规定仅仅反映了后法胜于前法这条一般规则,而未反映特别原则(特别法优于普通法或in toto iure genus per speciem derogatur)。
Toutefois, il peut être opportun de s'interroger sur leur place dans le Guide de la pratique car ils concernent davantage les effets (ou l'absence d'effets) des réserves que leur validité per se.
然而,也许可对这些导则草案《实践指南》中的位置提出疑问,因
这些条款与其说与保留的有效性本身有关,不如说与保留的效果(或无效果)更有关。
En fait, cette situation a permis d'établir des restrictions, les dépenses publiques étant basées sur la croissance per capita, et de justifier la présence militaire continue devant la diminution apparente de la population.
而这情况又导致了进一步的限制,因
公共开支是以人均增长
依据的,还可以人口明显下降作
继续军事存
的理由。
La protestation suscite de très vives controverses car, pour certains auteurs, elle ne constitue pas un acte unilatéral per se mais un simple mécanisme qui permet de donner de la publicité à un acte juridique.
人们对其准确性质争议很大,因某些著述者看来,通知并不构成单方面
本身,而只是让一个法律
能够众所周知的机制。
Dans beaucoup de cas, la loi traitait comme illicites per se certains agissements et appliquait à d'autres la règle de raison en inversant le schéma habituellement suivi par la plupart des pays dans ce domaine.
与大多数国家的分类相反,印度尼西亚竞争法常常将这犯法
定性
本身违法,并对其适用合理规则。
L'Union européenne appelle de ses voeux un effort national visant à remédier aux dysfonctionnements parfois constatés : je pense au montant excessif des per diem, aux missions administratives trop nombreuses, à la multiplication de dépenses non budgétées.
欧洲联盟希望看到进全国努力,以纠正诸如过高每日津贴、太多
政出差以及太多未编入预算的开支等机能障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu de réparation pour le dommage causé à l'environnement per se.
并没有纳境损害本身
赔偿。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意大利佛罗伦萨Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Quand la prise de possession était illicite per se, d'autres considérations entraient en jeu.
如果国有化行为本身是非法,则可以适用不同
考虑。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与意大利佛罗伦萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排。
Il n'a pas jugé utile d'analyser de façon plus approfondie la question de la juridiction per se.
他认为进一步分析管辖问题本身并不适当。
Donc, l'existence d'un conflit armé ne rend pas per se le Pacte inapplicable sur le territoire d'un État partie.
因此,存武装冲突这一事实本身,并未使《公约》不适用于缔约国领土。
Le revenu per capita a accusé une réduction de 0,7 % par an, alors que, dans certains pays, les dépenses de santé étaient quadruplées.
非洲人均收
每年下降0.7%,而某些国家
健康方
开支翻了四番。
Le 15 juin, une grenade a été lancée sur les locaux de l'organisation non gouvernementale italienne Cooperazione Internazionale per lo Sviluppo (COSV) à Merka.
15日,一枚手榴弹被掷意大利非政府组织Cooperazione Internazionale Per Lo Sriluppo
院内。
La prostitution per si ce n'est pas crime au Cap-Vert, néanmoins, les activités d'exploration de la prostitution sont des conduites typiques dans plusieurs crimes distincts.
佛得角,卖淫本身不构成犯罪,但是,卖淫进行剥削这种行为是若干特殊犯罪中典型
犯罪行为。
Enfin, le Mexique estime qu'à l'avenir, la CDI devrait peut-être inclure dans son étude les aspects qui sont liés aux dommages causés à l'environnement, per se.
最后,墨西哥代表团认为委员会也许应该稍后有时间考虑和
境损害本身相关
问题。
Contrairement aux pratiques illicites per se, les violations du droit de la concurrence qui étaient examinées en appliquant la règle de raison exigeaient une analyse économique complète.
与本身违法相反,根据合理规则评价违反竞争法行为要求全
济分析。
Il était prévu que la Sezione Speciale per l'Assicurazione del Credito all'Esportazione («SACE») garantirait 90 % du financement que TPL devait accorder à Techcorp en vertu du contrat.
Sezione Special per L'Assicurazione del Credito all'Esportazione(“SACE”)担保TPL根据合同需向Techcorp提供资金
90%。
Le service chargé de la protection des données personnelles (Guarante per la protezione dei dati personali) est également chargé du traitement des données récoltées dans le centre de traitement.
保护个人数据署负责处理数据处理中心收集资料。
Le PAM travaille en étroite coopération avec le HCR, les donateurs bilatéraux et les organisations non gouvernementales internationales, comme Comitato Internazionale per lo Sviluppo dei Popoli, Solidaridade Internationale et OXFAM.
粮食计划署同难民专员、双边捐助者和国际非政府组织诸如国际人口发展委员会、团结国际和牛津救济会密切合作。
Toutefois, cette disposition ne reflète que le principe général lex posterior derogat priori, mais pas celui de la spécialité (lex specialis derogat generali ou in toto iure genus per speciem derogatur).
但是,这一规定仅仅反映了后法胜于前法这条一般规则,而未反映特别原则(特别法优于普通法或in toto iure genus per speciem derogatur)。
Toutefois, il peut être opportun de s'interroger sur leur place dans le Guide de la pratique car ils concernent davantage les effets (ou l'absence d'effets) des réserves que leur validité per se.
然而,也许可这些导则草案
《实践指南》中
位置提出疑问,因为这些条款与其说与保留
有效性本身有关,不如说与保留
效果(或无效果)更有关。
En fait, cette situation a permis d'établir des restrictions, les dépenses publiques étant basées sur la croissance per capita, et de justifier la présence militaire continue devant la diminution apparente de la population.
而这种情况又导致了进一步限制,因为公共开支是以人均增长为依据
,还可以人口明显下降作为继续军事存
理由。
La protestation suscite de très vives controverses car, pour certains auteurs, elle ne constitue pas un acte unilatéral per se mais un simple mécanisme qui permet de donner de la publicité à un acte juridique.
人们其准确性质争议很大,因为某些著述者看来,通知并不构成单方
行为本身,而只是让一个法律行为能够众所周知
机制。
Dans beaucoup de cas, la loi traitait comme illicites per se certains agissements et appliquait à d'autres la règle de raison en inversant le schéma habituellement suivi par la plupart des pays dans ce domaine.
与大多数国家分类相反,印度尼西亚竞争法常常将这种犯法行为定性为本身违法,并
其适用合理规则。
L'Union européenne appelle de ses voeux un effort national visant à remédier aux dysfonctionnements parfois constatés : je pense au montant excessif des per diem, aux missions administratives trop nombreuses, à la multiplication de dépenses non budgétées.
欧洲联盟希望看到进行全国努力,以纠正诸如过高每日津贴、太多行政出差以及太多未编预算
开支等机能障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu de réparation pour le dommage causé à l'environnement per se.
并没有纳入对环境损害本身的赔偿。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意大利佛罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Quand la prise de possession était illicite per se, d'autres considérations entraient en jeu.
如果国有化行本身是非法的,则可以适用不同的考虑。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与意大利佛罗伦萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排的。
Il n'a pas jugé utile d'analyser de façon plus approfondie la question de la juridiction per se.
进一步分析管辖问题本身并不适当。
Donc, l'existence d'un conflit armé ne rend pas per se le Pacte inapplicable sur le territoire d'un État partie.
因此,存武装冲突这一事实本身,并未使《公约》不适用于缔约国领土。
Le revenu per capita a accusé une réduction de 0,7 % par an, alors que, dans certains pays, les dépenses de santé étaient quadruplées.
非洲的人均收入每年下降0.7%,而某些国家的健康方面的开支翻了四番。
Le 15 juin, une grenade a été lancée sur les locaux de l'organisation non gouvernementale italienne Cooperazione Internazionale per lo Sviluppo (COSV) à Merka.
15日,一枚手榴弹被掷入意大利非政府组织Cooperazione Internazionale Per Lo Sriluppo的院内。
La prostitution per si ce n'est pas crime au Cap-Vert, néanmoins, les activités d'exploration de la prostitution sont des conduites typiques dans plusieurs crimes distincts.
佛得角,卖淫本身不构成,但是,对卖淫进行剥削这种行
是若干特
中典型的
行
。
Enfin, le Mexique estime qu'à l'avenir, la CDI devrait peut-être inclure dans son étude les aspects qui sont liés aux dommages causés à l'environnement, per se.
最后,墨西哥代表团委员会也许应该
稍后有时间考虑和环境损害本身相关的问题。
Contrairement aux pratiques illicites per se, les violations du droit de la concurrence qui étaient examinées en appliquant la règle de raison exigeaient une analyse économique complète.
与本身违法相反,根据合理规则评价的违反竞争法行要求全面的经济分析。
Il était prévu que la Sezione Speciale per l'Assicurazione del Credito all'Esportazione («SACE») garantirait 90 % du financement que TPL devait accorder à Techcorp en vertu du contrat.
Sezione Special per L'Assicurazione del Credito all'Esportazione(“SACE”)担保TPL根据合同需向Techcorp提供的资金的90%。
Le service chargé de la protection des données personnelles (Guarante per la protezione dei dati personali) est également chargé du traitement des données récoltées dans le centre de traitement.
保护个人数据署负责处理数据处理中心收集的资料。
Le PAM travaille en étroite coopération avec le HCR, les donateurs bilatéraux et les organisations non gouvernementales internationales, comme Comitato Internazionale per lo Sviluppo dei Popoli, Solidaridade Internationale et OXFAM.
粮食计划署同难民专员、双边捐助者和国际非政府组织诸如国际人口发展委员会、团结国际和牛津救济会密切合作。
Toutefois, cette disposition ne reflète que le principe général lex posterior derogat priori, mais pas celui de la spécialité (lex specialis derogat generali ou in toto iure genus per speciem derogatur).
但是,这一规定仅仅反映了后法胜于前法这条一般规则,而未反映特别原则(特别法优于普通法或in toto iure genus per speciem derogatur)。
Toutefois, il peut être opportun de s'interroger sur leur place dans le Guide de la pratique car ils concernent davantage les effets (ou l'absence d'effets) des réserves que leur validité per se.
然而,也许可对这些导则草案《实践指南》中的位置提出疑问,因
这些条款与其说与保留的有效性本身有关,不如说与保留的效果(或无效果)更有关。
En fait, cette situation a permis d'établir des restrictions, les dépenses publiques étant basées sur la croissance per capita, et de justifier la présence militaire continue devant la diminution apparente de la population.
而这种情况又导致了进一步的限制,因公共开支是以人均增长
依据的,还可以人口明显下降作
继续军事存
的理由。
La protestation suscite de très vives controverses car, pour certains auteurs, elle ne constitue pas un acte unilatéral per se mais un simple mécanisme qui permet de donner de la publicité à un acte juridique.
人们对其准确性质争议很大,因某些著述者看来,通知并不构成单方面行
本身,而只是让一个法律行
能够众所周知的机制。
Dans beaucoup de cas, la loi traitait comme illicites per se certains agissements et appliquait à d'autres la règle de raison en inversant le schéma habituellement suivi par la plupart des pays dans ce domaine.
与大多数国家的分类相反,印度尼西亚竞争法常常将这种法行
定性
本身违法,并对其适用合理规则。
L'Union européenne appelle de ses voeux un effort national visant à remédier aux dysfonctionnements parfois constatés : je pense au montant excessif des per diem, aux missions administratives trop nombreuses, à la multiplication de dépenses non budgétées.
欧洲联盟希望看到进行全国努力,以纠正诸如过高每日津贴、太多行政出差以及太多未编入预算的开支等机能障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu de réparation pour le dommage causé à l'environnement per se.
并没有纳入对环境损害本身的赔偿。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意大利萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare
作组织进行。
Quand la prise de possession était illicite per se, d'autres considérations entraient en jeu.
如果国有化行为本身是非法的,则可以适用不同的考虑。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与意大利萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)
作安排的。
Il n'a pas jugé utile d'analyser de façon plus approfondie la question de la juridiction per se.
他认为进一步分析管辖问题本身并不适当。
Donc, l'existence d'un conflit armé ne rend pas per se le Pacte inapplicable sur le territoire d'un État partie.
因此,存武装冲突这一事实本身,并未使《公约》不适用于缔约国领土。
Le revenu per capita a accusé une réduction de 0,7 % par an, alors que, dans certains pays, les dépenses de santé étaient quadruplées.
非洲的人均收入每年下降0.7%,而某些国家的健康方面的开支翻了四番。
Le 15 juin, une grenade a été lancée sur les locaux de l'organisation non gouvernementale italienne Cooperazione Internazionale per lo Sviluppo (COSV) à Merka.
15日,一枚手榴弹被掷入意大利非政府组织Cooperazione Internazionale Per Lo Sriluppo的院内。
La prostitution per si ce n'est pas crime au Cap-Vert, néanmoins, les activités d'exploration de la prostitution sont des conduites typiques dans plusieurs crimes distincts.
得角,卖淫本身不构成犯罪,但是,对卖淫进行剥削这种行为是若干特殊犯罪中典型的犯罪行为。
Enfin, le Mexique estime qu'à l'avenir, la CDI devrait peut-être inclure dans son étude les aspects qui sont liés aux dommages causés à l'environnement, per se.
最后,墨西哥代表团认为委员会也许应该稍后有时间考虑和环境损害本身相关的问题。
Contrairement aux pratiques illicites per se, les violations du droit de la concurrence qui étaient examinées en appliquant la règle de raison exigeaient une analyse économique complète.
与本身违法相反,根规则评价的违反竞争法行为要求全面的经济分析。
Il était prévu que la Sezione Speciale per l'Assicurazione del Credito all'Esportazione («SACE») garantirait 90 % du financement que TPL devait accorder à Techcorp en vertu du contrat.
Sezione Special per L'Assicurazione del Credito all'Esportazione(“SACE”)担保TPL根同需向Techcorp提供的资金的90%。
Le service chargé de la protection des données personnelles (Guarante per la protezione dei dati personali) est également chargé du traitement des données récoltées dans le centre de traitement.
保护个人数署负责处
数
处
中心收集的资料。
Le PAM travaille en étroite coopération avec le HCR, les donateurs bilatéraux et les organisations non gouvernementales internationales, comme Comitato Internazionale per lo Sviluppo dei Popoli, Solidaridade Internationale et OXFAM.
粮食计划署同难民专员、双边捐助者和国际非政府组织诸如国际人口发展委员会、团结国际和牛津救济会密切作。
Toutefois, cette disposition ne reflète que le principe général lex posterior derogat priori, mais pas celui de la spécialité (lex specialis derogat generali ou in toto iure genus per speciem derogatur).
但是,这一规定仅仅反映了后法胜于前法这条一般规则,而未反映特别原则(特别法优于普通法或in toto iure genus per speciem derogatur)。
Toutefois, il peut être opportun de s'interroger sur leur place dans le Guide de la pratique car ils concernent davantage les effets (ou l'absence d'effets) des réserves que leur validité per se.
然而,也许可对这些导则草案《实践指南》中的位置提出疑问,因为这些条款与其说与保留的有效性本身有关,不如说与保留的效果(或无效果)更有关。
En fait, cette situation a permis d'établir des restrictions, les dépenses publiques étant basées sur la croissance per capita, et de justifier la présence militaire continue devant la diminution apparente de la population.
而这种情况又导致了进一步的限制,因为公共开支是以人均增长为依的,还可以人口明显下降作为继续军事存
的
由。
La protestation suscite de très vives controverses car, pour certains auteurs, elle ne constitue pas un acte unilatéral per se mais un simple mécanisme qui permet de donner de la publicité à un acte juridique.
人们对其准确性质争议很大,因为某些著述者看来,通知并不构成单方面行为本身,而只是让一个法律行为能够众所周知的机制。
Dans beaucoup de cas, la loi traitait comme illicites per se certains agissements et appliquait à d'autres la règle de raison en inversant le schéma habituellement suivi par la plupart des pays dans ce domaine.
与大多数国家的分类相反,印度尼西亚竞争法常常将这种犯法行为定性为本身违法,并对其适用规则。
L'Union européenne appelle de ses voeux un effort national visant à remédier aux dysfonctionnements parfois constatés : je pense au montant excessif des per diem, aux missions administratives trop nombreuses, à la multiplication de dépenses non budgétées.
欧洲联盟希望看到进行全国努力,以纠正诸如过高每日津贴、太多行政出差以及太多未编入预算的开支等机能障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。