Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.
以上的布隆迪居民生活在贫困线以下。
Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.
以上的布隆迪居民生活在贫困线以下。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进发展,消灭贫穷仍然是一个优先事项。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持续增长并等于减少贫困。
Enfin, la pauvreté et l'état de l'environnement sont profondément liés.
最后,贫穷和环境状况是紧密相联系的。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主要目标之一。
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷是总括性的发展目标。
Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.
空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。
La dégradation de l'environnement et la pauvreté restent les deux grands problèmes de l'Afrique.
环境退化和贫困仍然是非洲面对的关键难题。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.
我国公民60%生活在贫困线之下。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度贫困之中。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及公平与平等等基本问题。
Les pays développés connaissent toutefois également la pauvreté.
当然发达国家也有贫困问题,同时它们在以可持续的方式消耗
可再生的资源,挥霍世界的
富。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困是实现可持续发展的必要先决条件。
Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.
恐怖主义已使贫穷和平等更加恶化。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然是农村的一个主要问题。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个意义上,它们在有关国家导致了饥饿,更用说造成了贫穷。
Politiques sociales, y compris les politiques de réduction de la pauvreté et du chômage.
社会政策,包括贫困和减少失业的政策。
La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.
在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.
的布隆迪居民生活在贫困线
下。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进发展,消灭贫穷仍然是一个优先事项。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持续增长并不等于减少贫困。
Enfin, la pauvreté et l'état de l'environnement sont profondément liés.
最后,贫穷和环境状况是紧密相联系的。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主要目标之一。
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷是总括性的发展目标。
Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.
空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。
La dégradation de l'environnement et la pauvreté restent les deux grands problèmes de l'Afrique.
环境退化和贫困仍然是非洲面对的关键难题。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.
我国公民60%生活在贫困线之下。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%人民生活在极度贫困之中。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及公平与平等等基本问题。
Les pays développés connaissent toutefois également la pauvreté.
当然发达国家也有贫困问题,同时它们在不可持续的方式消耗不可再生的资源,挥霍世界的财富。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困是实现可持续发展的必要先决条件。
Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.
恐怖主已使贫穷和不平等更加恶化。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然是农村的一个主要问题。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个意,它们在有关国家导致了饥饿,更不用说造成了贫穷。
Politiques sociales, y compris les politiques de réduction de la pauvreté et du chômage.
社会政策,包括贫困和减少失业的政策。
La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.
在贫穷水平升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.
以上布隆迪居民生活在贫困线以下。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进发展,消灭贫穷仍然是一个优先事项。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持续增长并不等于减少贫困。
Enfin, la pauvreté et l'état de l'environnement sont profondément liés.
最后,贫穷和环境状况是紧系
。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议
主要目标之一。
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷是总括性发展目标。
Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.
空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。
La dégradation de l'environnement et la pauvreté restent les deux grands problèmes de l'Afrique.
环境退化和贫困仍然是非洲面对关键难题。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组织仍然被边缘化,贫穷和知仍然泛滥。
Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.
我国公民60%生活在贫困线之下。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度贫困之中。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及公平与平等等基本问题。
Les pays développés connaissent toutefois également la pauvreté.
当然发达国家也有贫困问题,同时它们在以不可持续方式消耗不可再生
资源,挥霍世界
财富。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困是实现可持续发展必要先决条件。
Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.
恐怖主义已使贫穷和不平等更加恶化。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困同,仍然是农村
一个主要问题。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么系。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个意义上,它们在有关国家导致了饥饿,更不用说造成了贫穷。
Politiques sociales, y compris les politiques de réduction de la pauvreté et du chômage.
社会政策,包括贫困和减少失业政策。
La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.
在贫穷水平上升情况下,妇女和儿童受害特别严重。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.
以上的布隆迪居民生活在线以下。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进发展,消灭仍然是一个优先事项。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持续增长并不等于减少。
Enfin, la pauvreté et l'état de l'environnement sont profondément liés.
后,
和环境状况是紧密相联系的。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
仍然是发展的一个重要障碍,消
是哥本哈根首脑会议的主要目标之一。
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少是总括性的发展目标。
Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.
空间科学和技术现在必须将人类从中解放出来。
La dégradation de l'environnement et la pauvreté restent les deux grands problèmes de l'Afrique.
环境退化和仍然是非洲面对的关键难题。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组织仍然被边缘化,和无知仍然泛滥。
Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.
我国公民60%生活在线之下。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度之中。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根涉及公平与平等等基本问题。
Les pays développés connaissent toutefois également la pauvreté.
当然发达国家也有问题,同时它们在以不可持续的方式消耗不可再生的资源,挥霍世界的财富。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根是实现可持续发展的必要先决条件。
Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.
恐怖主义已使和不平等更加恶化。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与相同,仍然是农村的一个主要问题。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个意义上,它们在有关国家导致了饥饿,更不用说造成了。
Politiques sociales, y compris les politiques de réduction de la pauvreté et du chômage.
社会政策,包括和减少失业的政策。
La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.
在水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.
以上的布隆迪居民生活在贫困线以下。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进,消灭贫穷仍然
一个优先事项。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持续增长并不等于减少贫困。
Enfin, la pauvreté et l'état de l'environnement sont profondément liés.
最后,贫穷和环境状况紧密相联系的。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然的一个重要障碍,消除贫穷
哥本哈根首脑会议的主要目标之一。
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷总括性的
目标。
Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.
空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。
La dégradation de l'environnement et la pauvreté restent les deux grands problèmes de l'Afrique.
环境退化和贫困仍然非洲面对的关键难题。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组织仍然被边缘化,贫穷和知仍然泛滥。
Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.
我国公民60%生活在贫困线之下。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度贫困之中。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及公平与平等等基本问题。
Les pays développés connaissent toutefois également la pauvreté.
当然达国家也有贫困问题,同时它们在以不可持续的方式消耗不可再生的资源,挥霍世界的财富。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困实现可持续
的必要先决条件。
Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.
恐怖主义已使贫穷和不平等更加恶化。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然农村的一个主要问题。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个意义上,它们在有关国家导致了饥饿,更不用说造成了贫穷。
Politiques sociales, y compris les politiques de réduction de la pauvreté et du chômage.
社会政策,包括贫困和减少失业的政策。
La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.
在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.
上的布隆迪居民生活在贫
下。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进发展,消灭贫穷仍然是一个优先事项。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持续增长并不等于减少贫。
Enfin, la pauvreté et l'état de l'environnement sont profondément liés.
最后,贫穷和环境状况是紧密相联系的。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主要目标之一。
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷是总括性的发展目标。
Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.
空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。
La dégradation de l'environnement et la pauvreté restent les deux grands problèmes de l'Afrique.
环境退化和贫仍然是非洲面对的关键难题。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.
我国公民60%生活在贫之下。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%上人民生活在极度贫
之中。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及公平与平等等基本问题。
Les pays développés connaissent toutefois également la pauvreté.
当然发达国家也有贫问题,同时它们在
不可持续的方式消耗不可再生的资源,挥霍世界的财富。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫是实现可持续发展的必要先决条件。
Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.
恐怖主义已使贫穷和不平等更加恶化。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫相同,仍然是农村的一个主要问题。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个意义上,它们在有关国家导致了饥饿,更不用说造成了贫穷。
Politiques sociales, y compris les politiques de réduction de la pauvreté et du chômage.
社会政策,包括贫和减少失业的政策。
La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.
在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.
以上的布隆迪居民生活在贫困线以下。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进发展,消灭贫穷仍然是一个优先事项。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持续增长并等于减少贫困。
Enfin, la pauvreté et l'état de l'environnement sont profondément liés.
最后,贫穷和环境状况是紧密相联系的。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主要目标之一。
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷是总括的发展目标。
Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.
空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。
La dégradation de l'environnement et la pauvreté restent les deux grands problèmes de l'Afrique.
环境退化和贫困仍然是非洲面对的关键难题。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.
我国民60%生活在贫困线之下。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度贫困之中。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及平与平等等基本问题。
Les pays développés connaissent toutefois également la pauvreté.
当然发达国家也有贫困问题,同时它们在以可持续的方式消耗
可再生的资源,挥霍世界的财富。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困是实现可持续发展的必要先决条件。
Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.
恐怖主义已使贫穷和平等更加恶化。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然是农村的一个主要问题。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个意义上,它们在有关国家导致了饥饿,更用说造成了贫穷。
Politiques sociales, y compris les politiques de réduction de la pauvreté et du chômage.
社会政策,包括贫困和减少失业的政策。
La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.
在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.
以上的布隆迪居民生活在贫困线以下。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进发展,消灭贫穷仍然是一个优先事项。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持续增长并不等于减少贫困。
Enfin, la pauvreté et l'état de l'environnement sont profondément liés.
最后,贫穷和环境状况是紧密相系的。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主要目标之一。
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷是总括性的发展目标。
Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.
空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。
La dégradation de l'environnement et la pauvreté restent les deux grands problèmes de l'Afrique.
环境退化和贫困仍然是非洲面对的关键难题。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.
我国公民60%生活在贫困线之下。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度贫困之中。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及公平与平等等基本问题。
Les pays développés connaissent toutefois également la pauvreté.
当然发达国家也有贫困问题,同时它们在以不可持续的方式消耗不可再生的资源,挥霍世界的财富。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困是实现可持续发展的必要先决条件。
Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.
恐怖主义已使贫穷和不平等更加恶化。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然是农村的一个主要问题。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么系。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个意义上,它们在有关国家导致了饥饿,更不用说造成了贫穷。
Politiques sociales, y compris les politiques de réduction de la pauvreté et du chômage.
社会政策,包括贫困和减少失业的政策。
La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.
在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。
声明:以上句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.
以上布隆迪居民生活在贫困线以下。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进发展,消灭贫穷仍然一个优先事项。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持续增长并不等于减少贫困。
Enfin, la pauvreté et l'état de l'environnement sont profondément liés.
最后,贫穷和环境状况相联系
。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然发展
一个重要障碍,消除贫穷
哥本哈根首脑会议
主要目标之一。
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷总括性
发展目标。
Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.
空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。
La dégradation de l'environnement et la pauvreté restent les deux grands problèmes de l'Afrique.
环境退化和贫困仍然非洲面对
关键难题。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.
我国公民60%生活在贫困线之下。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度贫困之中。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及公平与平等等基本问题。
Les pays développés connaissent toutefois également la pauvreté.
当然发达国家也有贫困问题,同时它们在以不可持续方式消耗不可再生
资源,挥霍世界
财富。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困实现可持续发展
必要先决条件。
Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.
恐怖主义已使贫穷和不平等更加恶化。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然农村
一个主要问题。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个意义上,它们在有关国家导致了饥饿,更不用说造成了贫穷。
Politiques sociales, y compris les politiques de réduction de la pauvreté et du chômage.
社会政策,包括贫困和减少失业政策。
La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.
在贫穷水平上升情况下,妇女和儿童受害特别严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。