法语助手
  • 关闭
a.
nom~①姓, 姓氏 ②(古时)取自父系祖先名字[例如Héraclides是Héraclès后代] 法 语 助 手

À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.

从领取第一份证件起,每次更换证件时,更新父系资料和指印。

Les noms patronymiques des femmes sont régis par l'article 187 du Code civil turc.

《土耳其民法》第187条对妇女“姓氏”做了规定。

En vertu de l'article 98 du Code Civil, la femme mariée conserve son nom patronymique.

根据《民法》第98条,已婚妇女保留自身姓氏。

Les travaux législatifs permettant la levée de la deuxième réserve concernant le nom patronymique de l'enfant (article 16) sont en cours.

可导致撤销对关于儿童父姓名称(第16条)第二条保留立法工作正在进行。

Enfin, la loi relative aux noms patronymiques offre la possibilité de changer à la fois son nom de famille et son prénom.

最后,《姓名管理法》规定姓名可予更改。

Neanmoins monsieur le president de Bonfons (il avait enfin aboli le nom patronymique de Cruchot) ne parvint a realiser aucune de ses idees ambitieuses.

然而,德•蓬丰院长先生(他最终已取消祖姓)抱负,并未实现。

Mme Rogall-Grothe (Allemagne), répondant à la question sur les noms patronymiques des enfants, précise que si un enfant est légitime, il reçoit les deux noms patronymiques.

Rogall-Grothe女士(德国)在回答子女姓什么问题时说,如果子女是合法,那么就会有两个姓。

Les femmes sont désormais nombreuses à s'affranchir de la tradition consistant à l'usage du nom patronymique de leur époux et préfèrent conserver leur nom de naissance.

后来许多妇女打破了随夫姓传统,而宁愿保留娘家姓。

Les couples mariés qui décident de garder leur propre nom doivent décider au moment du mariage lequel de leur nom patronymique ils donneront à leurs enfants après le mariage.

决定保留自己姓氏新婚夫妇在结婚时决定子女将随谁姓。

Aujourd'hui, l'exigence d'égalité des conjoints au sein du couple et de l'exercice à parité des responsabilités parentales commandent une révision des règles de dévolution du nom patronymique aux enfants.

今天,在夫妻间配偶平等和平等履行父母要求促使对子女随父姓规则进行修改。

Toute personne qui dépose un dossier en vue d'obtenir la nationalité cubaine s'identifie par son nom patronymique et par conséquent ni celui-ci ni les autres éléments d'identification ne sont susceptibles de changement.

首先,要求获得古巴公民身份外国人是靠自己姓名来辨别身份,因此不得改变姓名或其他辨别身份个人资料。

Un projet de loi prévoyant la suppression de la réserve à l'égard de l'article 16 de la Convention, ayant trait au nom patronymique des enfants est en cours d'examen par le Conseil d'Etat.

撤销针对儿童源于父姓名字问题而对《公约》第16条所作保留提案也已提交给国务委员会审议。

Le mari peut adopter le nom de sa femme, ou bien le combiner à son propre nom patronymique, et tel est également le cas pour la femme, qui peut prendre le nom du mari, selon différentes combinaisons.

丈夫可以采用妻子名字或与妻子名字合用,而且以前规则同样有效,即妻子可以以各种合并方式使用丈夫名字。

Le nom patronymique, élément de l'état civil, est en principe attribué impérativement à la personne en fonction de sa filiation. Cette attribution se fait de manière différente selon la qualité de la filiation, légitime, naturelle ou adoptive.

姓氏是婚姻情况一个要素,原则上,给予时根据亲子关系,而给予方法也因亲子关系性质不同——如婚生、私生和领养——而有所不同。

Selon la disposition, une femme mariée peut utiliser son ancien nom patronymique entre son prénom et le nom patronymique de son mari, à condition qu'elle ait fait les demandes nécessaires auprès des autorités lors du mariage ou à tout autre moment.

依照该规定,已婚妇女在婚姻存续期间或此后何时间可向有关部门提出要申请,在自己名字和丈夫姓之间使用自己以前“姓氏”。

Il était envisagé de retirer deux réserves formulées à l'égard de la Convention, soit la réserve à l'article 7 relative à la succession à la couronne et la réserve à l'article 16 relative à la transmission du nom patronymique aux enfants.

正在考虑撤销对《公约》两项保留,即对第七条关于王位继承保留和对《公约》第十六条有关儿童转用姓名保留。

Il prend note de l'explication de l'État partie selon laquelle le retrait de la réserve relative à l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 pourra être envisagé dès que la nouvelle loi sur le droit de choisir un nom patronymique sera adoptée.

委员会注意到缔约国说明指出,关于姓氏选择一项新法律制定后,或可考虑撤销对第16条第1款(g)项保留。

Le père, la mère, ou le ministère public peuvent saisir le tribunal de première instance compétent pour demander l'attribution du nom patronymique à l'enfant dont il est prouvé par l'aveu, par témoignage ou par test d'empreintes génétiques que cette personne est le père de cet enfant.

凡经生父自认、证人指认或基因检验认定,某人确系其子女父亲,生父、生母或检察机关均可提请初级法庭裁定,要求给子女冠以父姓。

Suite aux requêtes de femmes mariées concernant le maintien de leur nom patronymique dans les actes officiels, alors qu'il est coutume d'y ajouter le nom de l'époux, le Ministre de la Promotion Féminine a déposé une demande de clarification de cette coutume auprès du Ministère de l'Intérieur.

鉴于已婚妇女提出在正式证书中维持其姓氏要求,而按照习惯应在其姓氏前加上夫姓,为此,提高妇女地位部大臣要求内政部对这一习惯予以澄清。

Si la paternité n'est pas établie, c'est la mère qui choisit le prénom de l'enfant et ce dernier reçoit comme patronymique le nom de la personne enregistrée en tant que père de l'enfant conformément à l'article 46.3 du Code, et comme nom de famille, celui de la mère.

如果孩子父亲身份尚未确定,则子女姓名由母亲决定;根据《家庭法》第 46.3条,孩子用登记为孩子父亲者姓名为父姓,使用与母姓相配姓氏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 patronymique 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


patronnage, patronne, patronner, patronnesse, patronyme, patronymique, patrouille, patrouiller, patrouilleur, Patru,
a.
nom~①姓, 姓氏 ②(古时)取自父系祖先名字[例如Héraclides是Héraclès后代] 法 语 助 手

À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.

从领取第一份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和指印。

Les noms patronymiques des femmes sont régis par l'article 187 du Code civil turc.

《土耳其民法》第187条对妇女“姓氏”做了规定。

En vertu de l'article 98 du Code Civil, la femme mariée conserve son nom patronymique.

根据《民法》第98条,已婚妇女保留自身姓氏。

Les travaux législatifs permettant la levée de la deuxième réserve concernant le nom patronymique de l'enfant (article 16) sont en cours.

可导致撤销对关于儿童父姓名称(第16条)第二条保留立法工作正在进行。

Enfin, la loi relative aux noms patronymiques offre la possibilité de changer à la fois son nom de famille et son prénom.

最后,《姓名管理法》规定姓名可予更改。

Neanmoins monsieur le president de Bonfons (il avait enfin aboli le nom patronymique de Cruchot) ne parvint a realiser aucune de ses idees ambitieuses.

然而,德•蓬丰院长先生(他最终已取消祖姓),并未实现。

Mme Rogall-Grothe (Allemagne), répondant à la question sur les noms patronymiques des enfants, précise que si un enfant est légitime, il reçoit les deux noms patronymiques.

Rogall-Grothe女士(德国)在回答子女姓什么问题时说,如果子女是合法,那么就会有两个姓。

Les femmes sont désormais nombreuses à s'affranchir de la tradition consistant à l'usage du nom patronymique de leur époux et préfèrent conserver leur nom de naissance.

后来许多妇女打破了随夫姓传统,而宁愿保留娘家姓。

Les couples mariés qui décident de garder leur propre nom doivent décider au moment du mariage lequel de leur nom patronymique ils donneront à leurs enfants après le mariage.

决定保留自己姓氏新婚夫妇必须在结婚时决定子女将随谁姓。

Aujourd'hui, l'exigence d'égalité des conjoints au sein du couple et de l'exercice à parité des responsabilités parentales commandent une révision des règles de dévolution du nom patronymique aux enfants.

今天,在夫妻间配偶平等和平等履行父母责任要求促使对子女随父姓规则进行修改。

Toute personne qui dépose un dossier en vue d'obtenir la nationalité cubaine s'identifie par son nom patronymique et par conséquent ni celui-ci ni les autres éléments d'identification ne sont susceptibles de changement.

首先,要求获得古巴公民身份外国人是靠自己姓名来辨别身份,因此不得改变姓名或其他辨别身份个人资料。

Un projet de loi prévoyant la suppression de la réserve à l'égard de l'article 16 de la Convention, ayant trait au nom patronymique des enfants est en cours d'examen par le Conseil d'Etat.

撤销针对儿童源于父姓名字问题而对《公约》第16条所作保留提案也已提交给国务委员会审议。

Le mari peut adopter le nom de sa femme, ou bien le combiner à son propre nom patronymique, et tel est également le cas pour la femme, qui peut prendre le nom du mari, selon différentes combinaisons.

丈夫可以采用妻子名字或与妻子名字合用,而且以前规则同样有效,即妻子可以以各种合并方式使用丈夫名字。

Le nom patronymique, élément de l'état civil, est en principe attribué impérativement à la personne en fonction de sa filiation. Cette attribution se fait de manière différente selon la qualité de la filiation, légitime, naturelle ou adoptive.

姓氏是婚姻情况一个要素,原则上,给予时必须根据亲子关系,而给予方法也因亲子关系性质不同——如婚生、私生和领养——而有所不同。

Selon la disposition, une femme mariée peut utiliser son ancien nom patronymique entre son prénom et le nom patronymique de son mari, à condition qu'elle ait fait les demandes nécessaires auprès des autorités lors du mariage ou à tout autre moment.

依照该规定,已婚妇女在婚姻存续期间或此后任何时间都可向有关部门提出必要申请,在自己名字和丈夫姓之间使用自己以前“姓氏”。

Il était envisagé de retirer deux réserves formulées à l'égard de la Convention, soit la réserve à l'article 7 relative à la succession à la couronne et la réserve à l'article 16 relative à la transmission du nom patronymique aux enfants.

正在考虑撤销对《公约》两项保留,即对第七条关于王位继承保留和对《公约》第十六条有关儿童转用姓名保留。

Il prend note de l'explication de l'État partie selon laquelle le retrait de la réserve relative à l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 pourra être envisagé dès que la nouvelle loi sur le droit de choisir un nom patronymique sera adoptée.

委员会注意到缔约国说明指出,关于姓氏选择一项新法律制定后,或可考虑撤销对第16条第1款(g)项保留。

Le père, la mère, ou le ministère public peuvent saisir le tribunal de première instance compétent pour demander l'attribution du nom patronymique à l'enfant dont il est prouvé par l'aveu, par témoignage ou par test d'empreintes génétiques que cette personne est le père de cet enfant.

凡经生父自认、证人指认或基因检验认定,某人确系其子女父亲,生父、生母或检察机关均可提请初级法庭裁定,要求给子女冠以父姓。

Suite aux requêtes de femmes mariées concernant le maintien de leur nom patronymique dans les actes officiels, alors qu'il est coutume d'y ajouter le nom de l'époux, le Ministre de la Promotion Féminine a déposé une demande de clarification de cette coutume auprès du Ministère de l'Intérieur.

鉴于已婚妇女提出在正式证书中维持其姓氏要求,而按照习惯应在其姓氏前加上夫姓,为此,提高妇女地位部大臣要求内政部对这一习惯予以澄清。

Si la paternité n'est pas établie, c'est la mère qui choisit le prénom de l'enfant et ce dernier reçoit comme patronymique le nom de la personne enregistrée en tant que père de l'enfant conformément à l'article 46.3 du Code, et comme nom de famille, celui de la mère.

如果孩子父亲身份尚未确定,则子女姓名由母亲决定;根据《家庭法》第 46.3条,孩子用登记为孩子父亲者姓名为父姓,使用与母姓相配姓氏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 patronymique 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


patronnage, patronne, patronner, patronnesse, patronyme, patronymique, patrouille, patrouiller, patrouilleur, Patru,
a.
nom~①氏 ②(古时)取自父系祖先名字[例如Héraclides是Héraclès后代] 法 语 助 手

À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.

从领取第一证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和指印。

Les noms patronymiques des femmes sont régis par l'article 187 du Code civil turc.

《土耳其民法》第187条对妇女氏”做了规定。

En vertu de l'article 98 du Code Civil, la femme mariée conserve son nom patronymique.

根据《民法》第98条,已婚妇女保留自氏。

Les travaux législatifs permettant la levée de la deuxième réserve concernant le nom patronymique de l'enfant (article 16) sont en cours.

可导致撤销对关于儿童父名称(第16条)第二条保留立法工作正在进行。

Enfin, la loi relative aux noms patronymiques offre la possibilité de changer à la fois son nom de famille et son prénom.

最后,《名管理法》规定名可予更改。

Neanmoins monsieur le president de Bonfons (il avait enfin aboli le nom patronymique de Cruchot) ne parvint a realiser aucune de ses idees ambitieuses.

然而,德•蓬丰院长先生(他最终已取消祖抱负,并未实现。

Mme Rogall-Grothe (Allemagne), répondant à la question sur les noms patronymiques des enfants, précise que si un enfant est légitime, il reçoit les deux noms patronymiques.

Rogall-Grothe女士(德国)在回答子女什么问题时说,如果子女是合法,那么就会有两个

Les femmes sont désormais nombreuses à s'affranchir de la tradition consistant à l'usage du nom patronymique de leur époux et préfèrent conserver leur nom de naissance.

后来许多妇女打破了随夫传统,而宁愿保留娘家

Les couples mariés qui décident de garder leur propre nom doivent décider au moment du mariage lequel de leur nom patronymique ils donneront à leurs enfants après le mariage.

决定保留自己新婚夫妇必须在结婚时决定子女将随谁

Aujourd'hui, l'exigence d'égalité des conjoints au sein du couple et de l'exercice à parité des responsabilités parentales commandent une révision des règles de dévolution du nom patronymique aux enfants.

今天,在夫妻间配偶平等和平等履行父母责任要求促使对子女随父规则进行修改。

Toute personne qui dépose un dossier en vue d'obtenir la nationalité cubaine s'identifie par son nom patronymique et par conséquent ni celui-ci ni les autres éléments d'identification ne sont susceptibles de changement.

首先,要求获得古巴公民外国人是靠自己名来辨别,因此不得改变名或其他辨别个人资料。

Un projet de loi prévoyant la suppression de la réserve à l'égard de l'article 16 de la Convention, ayant trait au nom patronymique des enfants est en cours d'examen par le Conseil d'Etat.

撤销针对儿童源于父名字问题而对《公约》第16条所作保留提案也已提交给国务委员会审议。

Le mari peut adopter le nom de sa femme, ou bien le combiner à son propre nom patronymique, et tel est également le cas pour la femme, qui peut prendre le nom du mari, selon différentes combinaisons.

丈夫可以采用妻子名字或与妻子名字合用,而且以前规则同样有效,即妻子可以以各种合并方式使用丈夫名字。

Le nom patronymique, élément de l'état civil, est en principe attribué impérativement à la personne en fonction de sa filiation. Cette attribution se fait de manière différente selon la qualité de la filiation, légitime, naturelle ou adoptive.

氏是婚姻情况一个要素,原则上,给予时必须根据亲子关系,而给予方法也因亲子关系性质不同——如婚生、私生和领养——而有所不同。

Selon la disposition, une femme mariée peut utiliser son ancien nom patronymique entre son prénom et le nom patronymique de son mari, à condition qu'elle ait fait les demandes nécessaires auprès des autorités lors du mariage ou à tout autre moment.

依照该规定,已婚妇女在婚姻存续期间或此后任何时间都可向有关部门提出必要申请,在自己名字和丈夫之间使用自己以前氏”。

Il était envisagé de retirer deux réserves formulées à l'égard de la Convention, soit la réserve à l'article 7 relative à la succession à la couronne et la réserve à l'article 16 relative à la transmission du nom patronymique aux enfants.

正在考虑撤销对《公约》两项保留,即对第七条关于王位继承保留和对《公约》第十六条有关儿童转用保留。

Il prend note de l'explication de l'État partie selon laquelle le retrait de la réserve relative à l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 pourra être envisagé dès que la nouvelle loi sur le droit de choisir un nom patronymique sera adoptée.

委员会注意到缔约国说明指出,关于氏选择一项新法律制定后,或可考虑撤销对第16条第1款(g)项保留。

Le père, la mère, ou le ministère public peuvent saisir le tribunal de première instance compétent pour demander l'attribution du nom patronymique à l'enfant dont il est prouvé par l'aveu, par témoignage ou par test d'empreintes génétiques que cette personne est le père de cet enfant.

凡经生父自认、证人指认或基因检验认定,某人确系其子女父亲,生父、生母或检察机关均可提请初级法庭裁定,要求给子女冠以父

Suite aux requêtes de femmes mariées concernant le maintien de leur nom patronymique dans les actes officiels, alors qu'il est coutume d'y ajouter le nom de l'époux, le Ministre de la Promotion Féminine a déposé une demande de clarification de cette coutume auprès du Ministère de l'Intérieur.

鉴于已婚妇女提出在正式证书中维持其要求,而按照习惯应在其氏前加上夫,为此,提高妇女地位部大臣要求内政部对这一习惯予以澄清。

Si la paternité n'est pas établie, c'est la mère qui choisit le prénom de l'enfant et ce dernier reçoit comme patronymique le nom de la personne enregistrée en tant que père de l'enfant conformément à l'article 46.3 du Code, et comme nom de famille, celui de la mère.

如果孩子父亲尚未确定,则子女名由母亲决定;根据《家庭法》第 46.3条,孩子用登记为孩子父亲者名为,使用与母相配氏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 patronymique 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


patronnage, patronne, patronner, patronnesse, patronyme, patronymique, patrouille, patrouiller, patrouilleur, Patru,
a.
nom~①氏 ②(古时)取自父系祖先字[例如Héraclides是Héraclès后代] 法 语 助 手

À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.

从领取一份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和指印。

Les noms patronymiques des femmes sont régis par l'article 187 du Code civil turc.

《土耳其民法》187条对妇女氏”做了规定。

En vertu de l'article 98 du Code Civil, la femme mariée conserve son nom patronymique.

根据《民法》98条,已婚妇女保留自身氏。

Les travaux législatifs permettant la levée de la deuxième réserve concernant le nom patronymique de l'enfant (article 16) sont en cours.

可导致撤销对关于儿童父16条)二条保留立法工作正在进行。

Enfin, la loi relative aux noms patronymiques offre la possibilité de changer à la fois son nom de famille et son prénom.

最后,《管理法》规定可予更改。

Neanmoins monsieur le president de Bonfons (il avait enfin aboli le nom patronymique de Cruchot) ne parvint a realiser aucune de ses idees ambitieuses.

然而,德•蓬丰院长先生(他最终已取消祖抱负,并未实现。

Mme Rogall-Grothe (Allemagne), répondant à la question sur les noms patronymiques des enfants, précise que si un enfant est légitime, il reçoit les deux noms patronymiques.

Rogall-Grothe女士(德国)在回答子女什么问题时说,如果子女是合法,那么就会有两个

Les femmes sont désormais nombreuses à s'affranchir de la tradition consistant à l'usage du nom patronymique de leur époux et préfèrent conserver leur nom de naissance.

后来许多妇女打破了随夫统,而宁愿保留娘家

Les couples mariés qui décident de garder leur propre nom doivent décider au moment du mariage lequel de leur nom patronymique ils donneront à leurs enfants après le mariage.

决定保留自己新婚夫妇必须在结婚时决定子女将随谁

Aujourd'hui, l'exigence d'égalité des conjoints au sein du couple et de l'exercice à parité des responsabilités parentales commandent une révision des règles de dévolution du nom patronymique aux enfants.

今天,在夫妻间配偶平等和平等履行父母责任要求促使对子女随父规则进行修改。

Toute personne qui dépose un dossier en vue d'obtenir la nationalité cubaine s'identifie par son nom patronymique et par conséquent ni celui-ci ni les autres éléments d'identification ne sont susceptibles de changement.

首先,要求获得古巴公民身份外国人是靠自己来辨别身份,因此不得改变或其他辨别身份个人资料。

Un projet de loi prévoyant la suppression de la réserve à l'égard de l'article 16 de la Convention, ayant trait au nom patronymique des enfants est en cours d'examen par le Conseil d'Etat.

撤销针对儿童源于父字问题而对《公约》16条所作保留提案也已提交给国务委员会审议。

Le mari peut adopter le nom de sa femme, ou bien le combiner à son propre nom patronymique, et tel est également le cas pour la femme, qui peut prendre le nom du mari, selon différentes combinaisons.

丈夫可以采用妻子字或与妻子字合用,而且以前规则同样有效,即妻子可以以各种合并方式使用丈夫字。

Le nom patronymique, élément de l'état civil, est en principe attribué impérativement à la personne en fonction de sa filiation. Cette attribution se fait de manière différente selon la qualité de la filiation, légitime, naturelle ou adoptive.

氏是婚姻情况一个要素,原则上,给予时必须根据亲子关系,而给予方法也因亲子关系性质不同——如婚生、私生和领养——而有所不同。

Selon la disposition, une femme mariée peut utiliser son ancien nom patronymique entre son prénom et le nom patronymique de son mari, à condition qu'elle ait fait les demandes nécessaires auprès des autorités lors du mariage ou à tout autre moment.

依照该规定,已婚妇女在婚姻存续期间或此后任何时间都可向有关部门提出必要申请,在自己字和丈夫之间使用自己以前氏”。

Il était envisagé de retirer deux réserves formulées à l'égard de la Convention, soit la réserve à l'article 7 relative à la succession à la couronne et la réserve à l'article 16 relative à la transmission du nom patronymique aux enfants.

正在考虑撤销对《公约》两项保留,即对七条关于王位继承保留和对《公约》十六条有关儿童转用保留。

Il prend note de l'explication de l'État partie selon laquelle le retrait de la réserve relative à l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 pourra être envisagé dès que la nouvelle loi sur le droit de choisir un nom patronymique sera adoptée.

委员会注意到缔约国说明指出,关于氏选择一项新法律制定后,或可考虑撤销对16条1款(g)项保留。

Le père, la mère, ou le ministère public peuvent saisir le tribunal de première instance compétent pour demander l'attribution du nom patronymique à l'enfant dont il est prouvé par l'aveu, par témoignage ou par test d'empreintes génétiques que cette personne est le père de cet enfant.

凡经生父自认、证人指认或基因检验认定,某人确系其子女父亲,生父、生母或检察机关均可提请初级法庭裁定,要求给子女冠以父

Suite aux requêtes de femmes mariées concernant le maintien de leur nom patronymique dans les actes officiels, alors qu'il est coutume d'y ajouter le nom de l'époux, le Ministre de la Promotion Féminine a déposé une demande de clarification de cette coutume auprès du Ministère de l'Intérieur.

鉴于已婚妇女提出在正式证书中维持其要求,而按照习惯应在其氏前加上夫,为此,提高妇女地位部大臣要求内政部对这一习惯予以澄清。

Si la paternité n'est pas établie, c'est la mère qui choisit le prénom de l'enfant et ce dernier reçoit comme patronymique le nom de la personne enregistrée en tant que père de l'enfant conformément à l'article 46.3 du Code, et comme nom de famille, celui de la mère.

如果孩子父亲身份尚未确定,则子女由母亲决定;根据《家庭法》 46.3条,孩子用登记为孩子父亲者,使用与母相配氏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 patronymique 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


patronnage, patronne, patronner, patronnesse, patronyme, patronymique, patrouille, patrouiller, patrouilleur, Patru,
a.
nom~①姓, 姓氏 ②(古时)取自父系祖先的名字[例如Héraclides是Héraclès的后代] 法 语 助 手

À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.

从领取一份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和指印。

Les noms patronymiques des femmes sont régis par l'article 187 du Code civil turc.

《土耳其民法》187对妇女的“姓氏”做了规定。

En vertu de l'article 98 du Code Civil, la femme mariée conserve son nom patronymique.

根据《民法》98,已婚妇女保留自身的姓氏。

Les travaux législatifs permettant la levée de la deuxième réserve concernant le nom patronymique de l'enfant (article 16) sont en cours.

可导致撤销对关于儿童父姓名称(16)的保留的立法工作正进行。

Enfin, la loi relative aux noms patronymiques offre la possibilité de changer à la fois son nom de famille et son prénom.

最后,《姓名管理法》规定姓名可予更改。

Neanmoins monsieur le president de Bonfons (il avait enfin aboli le nom patronymique de Cruchot) ne parvint a realiser aucune de ses idees ambitieuses.

然而,德•蓬丰院长先生(他最终已取消祖姓)的满抱负,并未实现。

Mme Rogall-Grothe (Allemagne), répondant à la question sur les noms patronymiques des enfants, précise que si un enfant est légitime, il reçoit les deux noms patronymiques.

Rogall-Grothe女士(德国)回答子女姓什么的问题时说,如果子女是合法的,那么就会有两个姓。

Les femmes sont désormais nombreuses à s'affranchir de la tradition consistant à l'usage du nom patronymique de leur époux et préfèrent conserver leur nom de naissance.

后来许多妇女打破了随姓的传统,而宁愿保留娘家的姓。

Les couples mariés qui décident de garder leur propre nom doivent décider au moment du mariage lequel de leur nom patronymique ils donneront à leurs enfants après le mariage.

决定保留自己姓氏的新婚妇必须结婚时决定子女将随谁的姓。

Aujourd'hui, l'exigence d'égalité des conjoints au sein du couple et de l'exercice à parité des responsabilités parentales commandent une révision des règles de dévolution du nom patronymique aux enfants.

妻间配偶平等和平等履行父母责任的要求促使对子女随父姓的规则进行修改。

Toute personne qui dépose un dossier en vue d'obtenir la nationalité cubaine s'identifie par son nom patronymique et par conséquent ni celui-ci ni les autres éléments d'identification ne sont susceptibles de changement.

首先,要求获得古巴公民身份的外国人是靠自己的姓名来辨别身份的,因此不得改变姓名或其他辨别身份个人资料。

Un projet de loi prévoyant la suppression de la réserve à l'égard de l'article 16 de la Convention, ayant trait au nom patronymique des enfants est en cours d'examen par le Conseil d'Etat.

撤销针对儿童源于父姓的名字问题而对《公约》16所作保留的提案也已提交给国务委员会审议。

Le mari peut adopter le nom de sa femme, ou bien le combiner à son propre nom patronymique, et tel est également le cas pour la femme, qui peut prendre le nom du mari, selon différentes combinaisons.

可以采用妻子的名字或与妻子的名字合用,而且以前的规则同样有效,即妻子可以以各种合并方式使用丈的名字。

Le nom patronymique, élément de l'état civil, est en principe attribué impérativement à la personne en fonction de sa filiation. Cette attribution se fait de manière différente selon la qualité de la filiation, légitime, naturelle ou adoptive.

姓氏是婚姻情况的一个要素,原则上,给予时必须根据亲子关系,而给予方法也因亲子关系的性质不同——如婚生的、私生的和领养的——而有所不同。

Selon la disposition, une femme mariée peut utiliser son ancien nom patronymique entre son prénom et le nom patronymique de son mari, à condition qu'elle ait fait les demandes nécessaires auprès des autorités lors du mariage ou à tout autre moment.

依照该规定,已婚妇女婚姻存续期间或此后任何时间都可向有关部门提出必要申请,自己的名字和丈的姓之间使用自己以前的“姓氏”。

Il était envisagé de retirer deux réserves formulées à l'égard de la Convention, soit la réserve à l'article 7 relative à la succession à la couronne et la réserve à l'article 16 relative à la transmission du nom patronymique aux enfants.

考虑撤销对《公约》的两项保留,即对关于王位继承的保留和对《公约》十六有关儿童转用姓名的保留。

Il prend note de l'explication de l'État partie selon laquelle le retrait de la réserve relative à l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 pourra être envisagé dès que la nouvelle loi sur le droit de choisir un nom patronymique sera adoptée.

委员会注意到缔约国说明指出,关于姓氏选择的一项新法律制定后,或可考虑撤销对161款(g)项的保留。

Le père, la mère, ou le ministère public peuvent saisir le tribunal de première instance compétent pour demander l'attribution du nom patronymique à l'enfant dont il est prouvé par l'aveu, par témoignage ou par test d'empreintes génétiques que cette personne est le père de cet enfant.

凡经生父自认、证人指认或基因检验认定,某人确系其子女的父亲,生父、生母或检察机关均可提请初级法庭裁定,要求给子女冠以父姓。

Suite aux requêtes de femmes mariées concernant le maintien de leur nom patronymique dans les actes officiels, alors qu'il est coutume d'y ajouter le nom de l'époux, le Ministre de la Promotion Féminine a déposé une demande de clarification de cette coutume auprès du Ministère de l'Intérieur.

鉴于已婚妇女提出正式证书中维持其姓氏的要求,而按照习惯应其姓氏前加上姓,为此,提高妇女地位部大臣要求内政部对这一习惯予以澄清。

Si la paternité n'est pas établie, c'est la mère qui choisit le prénom de l'enfant et ce dernier reçoit comme patronymique le nom de la personne enregistrée en tant que père de l'enfant conformément à l'article 46.3 du Code, et comme nom de famille, celui de la mère.

如果孩子父亲的身份尚未确定,则子女的姓名由母亲决定;根据《家庭法》 46.3,孩子用登记为孩子父亲者的姓名为父姓,使用与母姓相配的姓氏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 patronymique 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


patronnage, patronne, patronner, patronnesse, patronyme, patronymique, patrouille, patrouiller, patrouilleur, Patru,

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


patronnage, patronne, patronner, patronnesse, patronyme, patronymique, patrouille, patrouiller, patrouilleur, Patru,
a.
nom~①姓, 姓氏 ②(古时)取自祖先的名字[例如Héraclides是Héraclès的后代] 法 语 助 手

À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.

从领取第一份证件起,每次更换证件时,都必须更新料和指印。

Les noms patronymiques des femmes sont régis par l'article 187 du Code civil turc.

《土耳其民法》第187条对妇女的“姓氏”做了规定。

En vertu de l'article 98 du Code Civil, la femme mariée conserve son nom patronymique.

根据《民法》第98条,已婚妇女保留自身的姓氏。

Les travaux législatifs permettant la levée de la deuxième réserve concernant le nom patronymique de l'enfant (article 16) sont en cours.

可导致撤销对关于儿童姓名称(第16条)的第二条保留的立法工作正在进

Enfin, la loi relative aux noms patronymiques offre la possibilité de changer à la fois son nom de famille et son prénom.

最后,《姓名管理法》规定姓名可予更改。

Neanmoins monsieur le president de Bonfons (il avait enfin aboli le nom patronymique de Cruchot) ne parvint a realiser aucune de ses idees ambitieuses.

然而,德•蓬丰院长先生(他最终已取消祖姓)的满抱负,并未实现。

Mme Rogall-Grothe (Allemagne), répondant à la question sur les noms patronymiques des enfants, précise que si un enfant est légitime, il reçoit les deux noms patronymiques.

Rogall-Grothe女士(德国)在回答子女姓什么的问题时说,如果子女是合法的,那么就会有两个姓。

Les femmes sont désormais nombreuses à s'affranchir de la tradition consistant à l'usage du nom patronymique de leur époux et préfèrent conserver leur nom de naissance.

后来许多妇女打破了随夫姓的传统,而宁愿保留娘家的姓。

Les couples mariés qui décident de garder leur propre nom doivent décider au moment du mariage lequel de leur nom patronymique ils donneront à leurs enfants après le mariage.

决定保留自己姓氏的新婚夫妇必须在结婚时决定子女将随谁的姓。

Aujourd'hui, l'exigence d'égalité des conjoints au sein du couple et de l'exercice à parité des responsabilités parentales commandent une révision des règles de dévolution du nom patronymique aux enfants.

今天,在夫妻间配偶平和平母责任的要求促使对子女随姓的规则进修改。

Toute personne qui dépose un dossier en vue d'obtenir la nationalité cubaine s'identifie par son nom patronymique et par conséquent ni celui-ci ni les autres éléments d'identification ne sont susceptibles de changement.

首先,要求获得古巴公民身份的外国人是靠自己的姓名来辨别身份的,因此不得改变姓名或其他辨别身份个人料。

Un projet de loi prévoyant la suppression de la réserve à l'égard de l'article 16 de la Convention, ayant trait au nom patronymique des enfants est en cours d'examen par le Conseil d'Etat.

撤销针对儿童源于姓的名字问题而对《公约》第16条所作保留的提案也已提交给国务委员会审议。

Le mari peut adopter le nom de sa femme, ou bien le combiner à son propre nom patronymique, et tel est également le cas pour la femme, qui peut prendre le nom du mari, selon différentes combinaisons.

丈夫可以采用妻子的名字或与妻子的名字合用,而且以前的规则同样有效,即妻子可以以各种合并方式使用丈夫的名字。

Le nom patronymique, élément de l'état civil, est en principe attribué impérativement à la personne en fonction de sa filiation. Cette attribution se fait de manière différente selon la qualité de la filiation, légitime, naturelle ou adoptive.

姓氏是婚姻情况的一个要素,原则上,给予时必须根据亲子关,而给予方法也因亲子关的性质不同——如婚生的、私生的和领养的——而有所不同。

Selon la disposition, une femme mariée peut utiliser son ancien nom patronymique entre son prénom et le nom patronymique de son mari, à condition qu'elle ait fait les demandes nécessaires auprès des autorités lors du mariage ou à tout autre moment.

依照该规定,已婚妇女在婚姻存续期间或此后任何时间都可向有关部门提出必要申请,在自己的名字和丈夫的姓之间使用自己以前的“姓氏”。

Il était envisagé de retirer deux réserves formulées à l'égard de la Convention, soit la réserve à l'article 7 relative à la succession à la couronne et la réserve à l'article 16 relative à la transmission du nom patronymique aux enfants.

正在考虑撤销对《公约》的两项保留,即对第七条关于王位继承的保留和对《公约》第十六条有关儿童转用姓名的保留。

Il prend note de l'explication de l'État partie selon laquelle le retrait de la réserve relative à l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 pourra être envisagé dès que la nouvelle loi sur le droit de choisir un nom patronymique sera adoptée.

委员会注意到缔约国说明指出,关于姓氏选择的一项新法律制定后,或可考虑撤销对第16条第1款(g)项的保留。

Le père, la mère, ou le ministère public peuvent saisir le tribunal de première instance compétent pour demander l'attribution du nom patronymique à l'enfant dont il est prouvé par l'aveu, par témoignage ou par test d'empreintes génétiques que cette personne est le père de cet enfant.

凡经生自认、证人指认或基因检验认定,某人确其子女的亲,生、生母或检察机关均可提请初级法庭裁定,要求给子女冠以姓。

Suite aux requêtes de femmes mariées concernant le maintien de leur nom patronymique dans les actes officiels, alors qu'il est coutume d'y ajouter le nom de l'époux, le Ministre de la Promotion Féminine a déposé une demande de clarification de cette coutume auprès du Ministère de l'Intérieur.

鉴于已婚妇女提出在正式证书中维持其姓氏的要求,而按照习惯应在其姓氏前加上夫姓,为此,提高妇女地位部大臣要求内政部对这一习惯予以澄清。

Si la paternité n'est pas établie, c'est la mère qui choisit le prénom de l'enfant et ce dernier reçoit comme patronymique le nom de la personne enregistrée en tant que père de l'enfant conformément à l'article 46.3 du Code, et comme nom de famille, celui de la mère.

如果孩子亲的身份尚未确定,则子女的姓名由母亲决定;根据《家庭法》第 46.3条,孩子用登记为孩子亲者的姓名为,使用与母姓相配的姓氏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 patronymique 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


patronnage, patronne, patronner, patronnesse, patronyme, patronymique, patrouille, patrouiller, patrouilleur, Patru,
a.
nom~①氏 ②(古时)取自父系祖先的名字[例如Héraclides是Héraclès的后代] 法 语 助 手

À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.

从领取第一份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和指印。

Les noms patronymiques des femmes sont régis par l'article 187 du Code civil turc.

《土耳其民法》第187条对妇的“氏”做了

En vertu de l'article 98 du Code Civil, la femme mariée conserve son nom patronymique.

根据《民法》第98条,已婚妇保留自身的氏。

Les travaux législatifs permettant la levée de la deuxième réserve concernant le nom patronymique de l'enfant (article 16) sont en cours.

可导致撤销对关于儿童父名称(第16条)的第二条保留的立法工作正在进行。

Enfin, la loi relative aux noms patronymiques offre la possibilité de changer à la fois son nom de famille et son prénom.

最后,《名管理法》名可予更改。

Neanmoins monsieur le president de Bonfons (il avait enfin aboli le nom patronymique de Cruchot) ne parvint a realiser aucune de ses idees ambitieuses.

然而,德•蓬丰院长先生(他最终已取消祖)的满抱负,并未实现。

Mme Rogall-Grothe (Allemagne), répondant à la question sur les noms patronymiques des enfants, précise que si un enfant est légitime, il reçoit les deux noms patronymiques.

Rogall-Grothe士(德国)在回答什么的问题时说,如是合法的,那么就会有两个

Les femmes sont désormais nombreuses à s'affranchir de la tradition consistant à l'usage du nom patronymique de leur époux et préfèrent conserver leur nom de naissance.

后来许多妇打破了随夫的传统,而宁愿保留娘家的

Les couples mariés qui décident de garder leur propre nom doivent décider au moment du mariage lequel de leur nom patronymique ils donneront à leurs enfants après le mariage.

保留自己氏的新婚夫妇必须在结婚时决将随谁的

Aujourd'hui, l'exigence d'égalité des conjoints au sein du couple et de l'exercice à parité des responsabilités parentales commandent une révision des règles de dévolution du nom patronymique aux enfants.

今天,在夫妻间配偶平等和平等履行父母责任的要求促使对随父则进行修改。

Toute personne qui dépose un dossier en vue d'obtenir la nationalité cubaine s'identifie par son nom patronymique et par conséquent ni celui-ci ni les autres éléments d'identification ne sont susceptibles de changement.

首先,要求获得古巴公民身份的外国人是靠自己的名来辨别身份的,因此不得改变名或其他辨别身份个人资料。

Un projet de loi prévoyant la suppression de la réserve à l'égard de l'article 16 de la Convention, ayant trait au nom patronymique des enfants est en cours d'examen par le Conseil d'Etat.

撤销针对儿童源于父的名字问题而对《公约》第16条所作保留的提案也已提交给国务委员会审议。

Le mari peut adopter le nom de sa femme, ou bien le combiner à son propre nom patronymique, et tel est également le cas pour la femme, qui peut prendre le nom du mari, selon différentes combinaisons.

丈夫可以采用妻的名字或与妻的名字合用,而且以前的则同样有效,即妻可以以各种合并方式使用丈夫的名字。

Le nom patronymique, élément de l'état civil, est en principe attribué impérativement à la personne en fonction de sa filiation. Cette attribution se fait de manière différente selon la qualité de la filiation, légitime, naturelle ou adoptive.

氏是婚姻情况的一个要素,原则上,给予时必须根据亲关系,而给予方法也因亲关系的性质不同——如婚生的、私生的和领养的——而有所不同。

Selon la disposition, une femme mariée peut utiliser son ancien nom patronymique entre son prénom et le nom patronymique de son mari, à condition qu'elle ait fait les demandes nécessaires auprès des autorités lors du mariage ou à tout autre moment.

依照该,已婚妇在婚姻存续期间或此后任何时间都可向有关部门提出必要申请,在自己的名字和丈夫的之间使用自己以前的“氏”。

Il était envisagé de retirer deux réserves formulées à l'égard de la Convention, soit la réserve à l'article 7 relative à la succession à la couronne et la réserve à l'article 16 relative à la transmission du nom patronymique aux enfants.

正在考虑撤销对《公约》的两项保留,即对第七条关于王位继承的保留和对《公约》第十六条有关儿童转用名的保留。

Il prend note de l'explication de l'État partie selon laquelle le retrait de la réserve relative à l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 pourra être envisagé dès que la nouvelle loi sur le droit de choisir un nom patronymique sera adoptée.

委员会注意到缔约国说明指出,关于氏选择的一项新法律制后,或可考虑撤销对第16条第1款(g)项的保留。

Le père, la mère, ou le ministère public peuvent saisir le tribunal de première instance compétent pour demander l'attribution du nom patronymique à l'enfant dont il est prouvé par l'aveu, par témoignage ou par test d'empreintes génétiques que cette personne est le père de cet enfant.

凡经生父自认、证人指认或基因检验认,某人确系其的父亲,生父、生母或检察机关均可提请初级法庭裁,要求给冠以父

Suite aux requêtes de femmes mariées concernant le maintien de leur nom patronymique dans les actes officiels, alors qu'il est coutume d'y ajouter le nom de l'époux, le Ministre de la Promotion Féminine a déposé une demande de clarification de cette coutume auprès du Ministère de l'Intérieur.

鉴于已婚妇提出在正式证书中维持其氏的要求,而按照习惯应在其氏前加上夫,为此,提高妇地位部大臣要求内政部对这一习惯予以澄清。

Si la paternité n'est pas établie, c'est la mère qui choisit le prénom de l'enfant et ce dernier reçoit comme patronymique le nom de la personne enregistrée en tant que père de l'enfant conformément à l'article 46.3 du Code, et comme nom de famille, celui de la mère.

父亲的身份尚未确,则名由母亲决;根据《家庭法》第 46.3条,孩用登记为孩父亲者的名为,使用与母相配的氏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 patronymique 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


patronnage, patronne, patronner, patronnesse, patronyme, patronymique, patrouille, patrouiller, patrouilleur, Patru,
a.
nom~①姓, 姓氏 ②(古时)取自父系祖先的名字[例如Héraclides是Héraclès的后代] 法 语 助 手

À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.

从领取第一份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和指印。

Les noms patronymiques des femmes sont régis par l'article 187 du Code civil turc.

《土耳其民法》第187条对妇女的“姓氏”做了规定。

En vertu de l'article 98 du Code Civil, la femme mariée conserve son nom patronymique.

根据《民法》第98条,已婚妇女留自身的姓氏。

Les travaux législatifs permettant la levée de la deuxième réserve concernant le nom patronymique de l'enfant (article 16) sont en cours.

可导致撤销对关父姓名称(第16条)的第二条留的立法工作正在进行。

Enfin, la loi relative aux noms patronymiques offre la possibilité de changer à la fois son nom de famille et son prénom.

最后,《姓名管理法》规定姓名可予更改。

Neanmoins monsieur le president de Bonfons (il avait enfin aboli le nom patronymique de Cruchot) ne parvint a realiser aucune de ses idees ambitieuses.

然而,德•蓬丰院长先生(他最终已取消祖姓)的满抱负,并未实现。

Mme Rogall-Grothe (Allemagne), répondant à la question sur les noms patronymiques des enfants, précise que si un enfant est légitime, il reçoit les deux noms patronymiques.

Rogall-Grothe女士(德国)在回答子女姓什么的问题时说,如果子女是合法的,那么就会有两个姓。

Les femmes sont désormais nombreuses à s'affranchir de la tradition consistant à l'usage du nom patronymique de leur époux et préfèrent conserver leur nom de naissance.

后来许多妇女打破了随夫姓的传统,而留娘家的姓。

Les couples mariés qui décident de garder leur propre nom doivent décider au moment du mariage lequel de leur nom patronymique ils donneront à leurs enfants après le mariage.

决定留自己姓氏的新婚夫妇必须在结婚时决定子女将随谁的姓。

Aujourd'hui, l'exigence d'égalité des conjoints au sein du couple et de l'exercice à parité des responsabilités parentales commandent une révision des règles de dévolution du nom patronymique aux enfants.

今天,在夫妻间配偶平等和平等履行父母责任的要求促使对子女随父姓的规则进行修改。

Toute personne qui dépose un dossier en vue d'obtenir la nationalité cubaine s'identifie par son nom patronymique et par conséquent ni celui-ci ni les autres éléments d'identification ne sont susceptibles de changement.

首先,要求获得古巴公民身份的外国人是靠自己的姓名来辨别身份的,因此不得改变姓名或其他辨别身份个人资料。

Un projet de loi prévoyant la suppression de la réserve à l'égard de l'article 16 de la Convention, ayant trait au nom patronymique des enfants est en cours d'examen par le Conseil d'Etat.

撤销针对父姓的名字问题而对《公约》第16条所作留的提案也已提交给国务委员会审议。

Le mari peut adopter le nom de sa femme, ou bien le combiner à son propre nom patronymique, et tel est également le cas pour la femme, qui peut prendre le nom du mari, selon différentes combinaisons.

丈夫可以采用妻子的名字或与妻子的名字合用,而且以前的规则同样有效,即妻子可以以各种合并方式使用丈夫的名字。

Le nom patronymique, élément de l'état civil, est en principe attribué impérativement à la personne en fonction de sa filiation. Cette attribution se fait de manière différente selon la qualité de la filiation, légitime, naturelle ou adoptive.

姓氏是婚姻情况的一个要素,原则上,给予时必须根据亲子关系,而给予方法也因亲子关系的性质不同——如婚生的、私生的和领养的——而有所不同。

Selon la disposition, une femme mariée peut utiliser son ancien nom patronymique entre son prénom et le nom patronymique de son mari, à condition qu'elle ait fait les demandes nécessaires auprès des autorités lors du mariage ou à tout autre moment.

依照该规定,已婚妇女在婚姻存续期间或此后任何时间都可向有关部门提出必要申请,在自己的名字和丈夫的姓之间使用自己以前的“姓氏”。

Il était envisagé de retirer deux réserves formulées à l'égard de la Convention, soit la réserve à l'article 7 relative à la succession à la couronne et la réserve à l'article 16 relative à la transmission du nom patronymique aux enfants.

正在考虑撤销对《公约》的两项留,即对第七条关王位继承的留和对《公约》第十六条有关转用姓名的留。

Il prend note de l'explication de l'État partie selon laquelle le retrait de la réserve relative à l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 pourra être envisagé dès que la nouvelle loi sur le droit de choisir un nom patronymique sera adoptée.

委员会注意到缔约国说明指出,关姓氏选择的一项新法律制定后,或可考虑撤销对第16条第1款(g)项的留。

Le père, la mère, ou le ministère public peuvent saisir le tribunal de première instance compétent pour demander l'attribution du nom patronymique à l'enfant dont il est prouvé par l'aveu, par témoignage ou par test d'empreintes génétiques que cette personne est le père de cet enfant.

凡经生父自认、证人指认或基因检验认定,某人确系其子女的父亲,生父、生母或检察机关均可提请初级法庭裁定,要求给子女冠以父姓。

Suite aux requêtes de femmes mariées concernant le maintien de leur nom patronymique dans les actes officiels, alors qu'il est coutume d'y ajouter le nom de l'époux, le Ministre de la Promotion Féminine a déposé une demande de clarification de cette coutume auprès du Ministère de l'Intérieur.

已婚妇女提出在正式证书中维持其姓氏的要求,而按照习惯应在其姓氏前加上夫姓,为此,提高妇女地位部大臣要求内政部对这一习惯予以澄清。

Si la paternité n'est pas établie, c'est la mère qui choisit le prénom de l'enfant et ce dernier reçoit comme patronymique le nom de la personne enregistrée en tant que père de l'enfant conformément à l'article 46.3 du Code, et comme nom de famille, celui de la mère.

如果孩子父亲的身份尚未确定,则子女的姓名由母亲决定;根据《家庭法》第 46.3条,孩子用登记为孩子父亲者的姓名为父姓,使用与母姓相配的姓氏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 patronymique 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


patronnage, patronne, patronner, patronnesse, patronyme, patronymique, patrouille, patrouiller, patrouilleur, Patru,
a.
nom~① ②(古时)取自父系祖先名字[例如Héraclides是Héraclès后代] 法 语 助 手

À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.

从领取第一份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和指印。

Les noms patronymiques des femmes sont régis par l'article 187 du Code civil turc.

《土耳其民法》第187条对妇女”做了规定。

En vertu de l'article 98 du Code Civil, la femme mariée conserve son nom patronymique.

根据《民法》第98条,已婚妇女保留自身

Les travaux législatifs permettant la levée de la deuxième réserve concernant le nom patronymique de l'enfant (article 16) sont en cours.

可导致撤销对关于儿童父名称(第16条)第二条保留立法工作正在进行。

Enfin, la loi relative aux noms patronymiques offre la possibilité de changer à la fois son nom de famille et son prénom.

最后,《名管理法》规定名可予更改。

Neanmoins monsieur le president de Bonfons (il avait enfin aboli le nom patronymique de Cruchot) ne parvint a realiser aucune de ses idees ambitieuses.

然而,德•蓬丰院长先生(他最终已取消祖抱负,并未实现。

Mme Rogall-Grothe (Allemagne), répondant à la question sur les noms patronymiques des enfants, précise que si un enfant est légitime, il reçoit les deux noms patronymiques.

Rogall-Grothe女士(德国)在回答子女什么问题时说,如果子女是合法,那么就会有两个

Les femmes sont désormais nombreuses à s'affranchir de la tradition consistant à l'usage du nom patronymique de leur époux et préfèrent conserver leur nom de naissance.

后来许多妇女打破了传统,而宁愿保留娘家

Les couples mariés qui décident de garder leur propre nom doivent décider au moment du mariage lequel de leur nom patronymique ils donneront à leurs enfants après le mariage.

决定保留自己新婚夫妇必须在结婚时决定子女

Aujourd'hui, l'exigence d'égalité des conjoints au sein du couple et de l'exercice à parité des responsabilités parentales commandent une révision des règles de dévolution du nom patronymique aux enfants.

今天,在夫妻间配偶平等和平等履行父母责任要求促使对子女规则进行修改。

Toute personne qui dépose un dossier en vue d'obtenir la nationalité cubaine s'identifie par son nom patronymique et par conséquent ni celui-ci ni les autres éléments d'identification ne sont susceptibles de changement.

首先,要求获得古巴公民身份外国人是靠自己名来辨别身份,因此不得改变名或其他辨别身份个人资料。

Un projet de loi prévoyant la suppression de la réserve à l'égard de l'article 16 de la Convention, ayant trait au nom patronymique des enfants est en cours d'examen par le Conseil d'Etat.

撤销针对儿童源于父名字问题而对《公约》第16条所作保留提案也已提交给国务委员会审议。

Le mari peut adopter le nom de sa femme, ou bien le combiner à son propre nom patronymique, et tel est également le cas pour la femme, qui peut prendre le nom du mari, selon différentes combinaisons.

丈夫可以采用妻子名字或与妻子名字合用,而且以前规则同样有效,即妻子可以以各种合并方式使用丈夫名字。

Le nom patronymique, élément de l'état civil, est en principe attribué impérativement à la personne en fonction de sa filiation. Cette attribution se fait de manière différente selon la qualité de la filiation, légitime, naturelle ou adoptive.

是婚姻情况一个要素,原则上,给予时必须根据亲子关系,而给予方法也因亲子关系性质不同——如婚生、私生和领养——而有所不同。

Selon la disposition, une femme mariée peut utiliser son ancien nom patronymique entre son prénom et le nom patronymique de son mari, à condition qu'elle ait fait les demandes nécessaires auprès des autorités lors du mariage ou à tout autre moment.

依照该规定,已婚妇女在婚姻存续期间或此后任何时间都可向有关部门提出必要申请,在自己名字和丈夫之间使用自己以前”。

Il était envisagé de retirer deux réserves formulées à l'égard de la Convention, soit la réserve à l'article 7 relative à la succession à la couronne et la réserve à l'article 16 relative à la transmission du nom patronymique aux enfants.

正在考虑撤销对《公约》两项保留,即对第七条关于王位继承保留和对《公约》第十六条有关儿童转用保留。

Il prend note de l'explication de l'État partie selon laquelle le retrait de la réserve relative à l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 pourra être envisagé dès que la nouvelle loi sur le droit de choisir un nom patronymique sera adoptée.

委员会注意到缔约国说明指出,关于选择一项新法律制定后,或可考虑撤销对第16条第1款(g)项保留。

Le père, la mère, ou le ministère public peuvent saisir le tribunal de première instance compétent pour demander l'attribution du nom patronymique à l'enfant dont il est prouvé par l'aveu, par témoignage ou par test d'empreintes génétiques que cette personne est le père de cet enfant.

凡经生父自认、证人指认或基因检验认定,某人确系其子女父亲,生父、生母或检察机关均可提请初级法庭裁定,要求给子女冠以父

Suite aux requêtes de femmes mariées concernant le maintien de leur nom patronymique dans les actes officiels, alors qu'il est coutume d'y ajouter le nom de l'époux, le Ministre de la Promotion Féminine a déposé une demande de clarification de cette coutume auprès du Ministère de l'Intérieur.

鉴于已婚妇女提出在正式证书中维持其要求,而按照习惯应在其前加上夫,为此,提高妇女地位部大臣要求内政部对这一习惯予以澄清。

Si la paternité n'est pas établie, c'est la mère qui choisit le prénom de l'enfant et ce dernier reçoit comme patronymique le nom de la personne enregistrée en tant que père de l'enfant conformément à l'article 46.3 du Code, et comme nom de famille, celui de la mère.

如果孩子父亲身份尚未确定,则子女名由母亲决定;根据《家庭法》第 46.3条,孩子用登记为孩子父亲者名为,使用与母相配

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 patronymique 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


patronnage, patronne, patronner, patronnesse, patronyme, patronymique, patrouille, patrouiller, patrouilleur, Patru,