Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
何打击都
他打到。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
何打击都
他打到。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成了一份协议。
Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.
过后财政部没有作出进一步答复。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了那一步。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到期结束时,专家组仍未收到
何答复。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现在担国民议会成员
妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置
。
Je constate avec plaisir aujourd'hui que le projet est parvenu à sa phase finale.
我满意地注意到这个项目现在已临完成阶段。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有何国家充分实现两性平等。
Le Comité consultatif note que la FINUL est parvenue à réduire les frais de voyage.
咨询委员会注意到联黎部队成功地努力减少旅费。
Les scientifiques ne sont, pour l'instant, pas parvenus à expliquer cette différence entre les sexes.
直到现在为止,科学家还解释为什么
同性别存在这样
差异。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已瞬间征服了中国新一代年轻人心。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治其他原小岛屿领土
比较。
Ma lettre lui est parvenue.
他收到我信了。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决定性时刻。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们成功地大致遏制这个问题。
Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.
但我们迄今未达成共识。
Jusqu'à présent, il y est parvenu à plusieurs reprises.
迄今,在扩大申请人员库方面,它已做出了几次成功努力。
Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.
多哈回合已经到了关键时刻。
Comment sommes-nous parvenus à tout cela?
我们是如何实现这一切?
La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供了同样信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都能将他打到。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达了一份协议。
Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.
过后财政部没有作出进一步答复。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了那一步。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任期结束时,专家组仍未收到任何答复。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现在担任国民议会员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。
Je constate avec plaisir aujourd'hui que le projet est parvenu à sa phase finale.
我满意地注意到这个项目现在已临完。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
Le Comité consultatif note que la FINUL est parvenue à réduire les frais de voyage.
咨询委员会注意到联黎部队功地努力减少旅费。
Les scientifiques ne sont, pour l'instant, pas parvenus à expliquer cette différence entre les sexes.
直到现在为止,科学家还能解释为什么
同性别存在这样的差异。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已瞬间征服了中国新一代年轻人的心。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治的其他原小岛屿领土的比较。
Ma lettre lui est parvenue.
他收到我的信了。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决定性的时刻。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们功地大致遏制这个问题。
Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.
但我们迄今未能达共识。
Jusqu'à présent, il y est parvenu à plusieurs reprises.
迄今,在扩大申请人员库方面,它已做出了几次功的努力。
Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.
多哈回合已经到了关键时刻。
Comment sommes-nous parvenus à tout cela?
我们是如何实现这一切的?
La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供了同样的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都能将他打到。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成了一份协议。
Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.
过后财政部没有作出进一步答复。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为经走到了那一步。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任期结束时,专家组仍未收到任何答复。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现在担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰才取得现有位置的。
Je constate avec plaisir aujourd'hui que le projet est parvenu à sa phase finale.
我满意地注意到这个项目现在临完成阶段。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
Le Comité consultatif note que la FINUL est parvenue à réduire les frais de voyage.
咨询委员会注意到联黎部队成功地努力减少旅费。
Les scientifiques ne sont, pour l'instant, pas parvenus à expliquer cette différence entre les sexes.
直到现在为止,科学家还能解释为什么
同性别存在这样的差异。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧瞬间征服了中国新一代年轻人的心。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治的其他原小岛屿领土的比较。
Ma lettre lui est parvenue.
他收到我的信了。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在经到了决定性的时刻。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们成功地大致遏制这个问题。
Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.
但我们迄今未能达成共识。
Jusqu'à présent, il y est parvenu à plusieurs reprises.
迄今,在扩大申请人员库方面,它做出了几次成功的努力。
Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.
多哈回合经到了关键时刻。
Comment sommes-nous parvenus à tout cela?
我们是如何实现这一切的?
La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供了同样的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都能将他打到。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成了一份协议。
Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.
过后财政部没有作出进一步答复。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正出现;我们以为已经走到了那一步。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任期结束时,专家组仍未收到任何答复。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现担任国民议会成员的妇女都是经过一
奋斗才取得现有位置的。
Je constate avec plaisir aujourd'hui que le projet est parvenu à sa phase finale.
我满意地注意到这个项目现已临完成阶段。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
Le Comité consultatif note que la FINUL est parvenue à réduire les frais de voyage.
咨询委员会注意到联黎部队成功地努力减少旅费。
Les scientifiques ne sont, pour l'instant, pas parvenus à expliquer cette différence entre les sexes.
直到现为止,科学家还
能解释为什么
同性别存
这样的差异。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已瞬间征服了中国新一代年轻人的心。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治的其他原小岛屿领土的比较。
Ma lettre lui est parvenue.
他收到我的信了。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现已经到了决定性的时刻。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们成功地大致遏制这个问题。
Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.
但我们迄今未能达成共识。
Jusqu'à présent, il y est parvenu à plusieurs reprises.
迄今,扩大申请人员库方面,它已做出了几次成功的努力。
Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.
多哈回合已经到了关键时刻。
Comment sommes-nous parvenus à tout cela?
我们是如何实现这一切的?
La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供了同样的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
何打击都
能将他打
。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成了一份协议。
Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.
过后政部没有作出进一步答复。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈共识正在出现;我们以为已经走
了那一步。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直期结束时,专家组仍未
何答复。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现在担国民议会成员
妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置
。
Je constate avec plaisir aujourd'hui que le projet est parvenu à sa phase finale.
我满意地注意这个项目现在已临完成阶段。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有何国家充分实现两性平等。
Le Comité consultatif note que la FINUL est parvenue à réduire les frais de voyage.
咨询委员会注意联黎部队成功地努力减少旅费。
Les scientifiques ne sont, pour l'instant, pas parvenus à expliquer cette différence entre les sexes.
直现在为止,科学家还
能解释为什么
同性别存在这样
差异。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已瞬间征服了中国新一代年轻人心。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治其他原小岛屿领土
比较。
Ma lettre lui est parvenue.
他我
信了。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经了决定性
时刻。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们成功地大致遏制这个问题。
Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.
但我们迄今未能达成共识。
Jusqu'à présent, il y est parvenu à plusieurs reprises.
迄今,在扩大申请人员库方面,它已做出了几次成功努力。
Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.
多哈回合已经了关键时刻。
Comment sommes-nous parvenus à tout cela?
我们是如何实现这一切?
La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供了同样信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都能将他打到。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成协议。
Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.
过后财政部没有出进
步答复。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到那
步。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任期结束时,专家组仍未收到任何答复。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现在担任国民议会成员的妇女都是经过番艰苦奋斗才取得现有位置的。
Je constate avec plaisir aujourd'hui que le projet est parvenu à sa phase finale.
我满意地注意到这个项目现在已临完成阶段。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
Le Comité consultatif note que la FINUL est parvenue à réduire les frais de voyage.
咨询委员会注意到联黎部队成功地努力减少旅费。
Les scientifiques ne sont, pour l'instant, pas parvenus à expliquer cette différence entre les sexes.
直到现在为止,科学家还能解释为什么
同性别存在这样的差异。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已瞬间征服中国新
代年轻人的心。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治的其他原小岛屿领土的比较。
Ma lettre lui est parvenue.
他收到我的信。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到决定性的时刻。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们成功地大致遏制这个问题。
Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.
但我们迄今未能达成共识。
Jusqu'à présent, il y est parvenu à plusieurs reprises.
迄今,在扩大申请人员库方面,它已做出几次成功的努力。
Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.
多哈回合已经到关键时刻。
Comment sommes-nous parvenus à tout cela?
我们是如何实现这切的?
La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供同样的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都能将他打到。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成了一份协议。
Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.
过后财政部没有作出进一步答复。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了那一步。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任期结束时,专家组仍未收到任何答复。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现在担任国民议会成员都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置
。
Je constate avec plaisir aujourd'hui que le projet est parvenu à sa phase finale.
我满意地注意到这个项目现在已临完成阶段。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
Le Comité consultatif note que la FINUL est parvenue à réduire les frais de voyage.
咨询委员会注意到联黎部队成功地努力减少旅费。
Les scientifiques ne sont, pour l'instant, pas parvenus à expliquer cette différence entre les sexes.
直到现在为止,科学家还能解释为什么
同性别存在这样
差异。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已瞬间征服了中国新一代年轻人心。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治其他原小岛屿领土
比较。
Ma lettre lui est parvenue.
他收到我信了。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决定性时刻。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们成功地大致遏制这个问题。
Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.
但我们迄今未能达成共识。
Jusqu'à présent, il y est parvenu à plusieurs reprises.
迄今,在扩大申请人员库方面,它已做出了几次成功努力。
Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.
多哈回合已经到了关键时刻。
Comment sommes-nous parvenus à tout cela?
我们是如何实现这一切?
La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供了同样信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都能将他打到。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成了一份协议。
Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.
政部没有作出进一步答复。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以已经走到了那一步。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任期结束时,专家组仍未收到任何答复。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现在担任国民议会成员的妇女都是经一番艰苦奋斗才取得现有位置的。
Je constate avec plaisir aujourd'hui que le projet est parvenu à sa phase finale.
我满意地注意到这个项目现在已临完成阶段。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
Le Comité consultatif note que la FINUL est parvenue à réduire les frais de voyage.
咨询委员会注意到联黎部队成功地努力减少旅费。
Les scientifiques ne sont, pour l'instant, pas parvenus à expliquer cette différence entre les sexes.
直到现在止,科学家还
能解释
什么
同性别存在这样的差异。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已瞬间征服了中国新一代年轻人的心。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治的其他原小岛屿领土的比较。
Ma lettre lui est parvenue.
他收到我的信了。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决定性的时刻。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们成功地大致遏制这个问题。
Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.
但我们迄今未能达成共识。
Jusqu'à présent, il y est parvenu à plusieurs reprises.
迄今,在扩大申请人员库方面,它已做出了几次成功的努力。
Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.
多哈回合已经到了关键时刻。
Comment sommes-nous parvenus à tout cela?
我们是如何实现这一切的?
La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供了同样的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都能将他打到。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成了一份协议。
Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.
过后财政部没有作进一步答复。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正;我们以为已经走到了那一步。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任期结束时,专家组仍未收到任何答复。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得
有位置的。
Je constate avec plaisir aujourd'hui que le projet est parvenu à sa phase finale.
我满意地注意到这个项目已临完成阶段。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实两性平等。
Le Comité consultatif note que la FINUL est parvenue à réduire les frais de voyage.
咨询委员会注意到黎部队成功地努力减少旅费。
Les scientifiques ne sont, pour l'instant, pas parvenus à expliquer cette différence entre les sexes.
直到为止,科学家还
能解释为什么
同性别存
这样的差异。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已瞬间征服了中国新一代年轻人的心。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实完全自治的其他原小岛屿领土的比较。
Ma lettre lui est parvenue.
他收到我的信了。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们已经到了决定性的时刻。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们成功地大致遏制这个问题。
Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.
但我们迄今未能达成共识。
Jusqu'à présent, il y est parvenu à plusieurs reprises.
迄今,扩大申请人员库方面,它已做
了几次成功的努力。
Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.
多哈回合已经到了关键时刻。
Comment sommes-nous parvenus à tout cela?
我们是如何实这一切的?
La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供了同样的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都能将他打
。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成一份协议。
Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.
过后财政部没有作出进一步答复。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈共识正在出现;我们以为已经走
一步。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直任期结束时,专家组仍未收
任何答复。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现在担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。
Je constate avec plaisir aujourd'hui que le projet est parvenu à sa phase finale.
我满意地注意这个项目现在已临完成阶段。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
Le Comité consultatif note que la FINUL est parvenue à réduire les frais de voyage.
咨询委员会注意联黎部队成功地努力减少旅费。
Les scientifiques ne sont, pour l'instant, pas parvenus à expliquer cette différence entre les sexes.
直现在为止,科学家还
能解释为什么
同性别存在这样的差异。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已瞬间征服中国新一代年轻人的心。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治的其他原小岛屿领土的比较。
Ma lettre lui est parvenue.
他收我的信
。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经决定性的时刻。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们成功地大致遏制这个问题。
Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.
但我们迄今未能达成共识。
Jusqu'à présent, il y est parvenu à plusieurs reprises.
迄今,在扩大申请人员库方面,它已做出几次成功的努力。
Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.
多哈回合已经关键时刻。
Comment sommes-nous parvenus à tout cela?
我们是如何实现这一切的?
La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供同样的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。