法语助手
  • 关闭
动词变位提示:paria可能是动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外所谓不可接触者]

2. 〈转义〉排斥和蔑视
vivre en paria 众人看不起

常见用法
traiter qqn en paria排斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias(变位),  pariât(变位)
联想词
misérable贫苦;vagabond流浪汉,游,流氓;traître背叛;voyou流氓,二流子;marginal页边;errant流浪,游牧,游荡,漫步;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi不受法律保护者,剥夺公人;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律流氓家应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外,只能生活在一些破落小村庄中,即现在官方划定Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱家正在获得接受,成为体面家庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖家提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个组织来决定谁是无赖家谁不是无赖家?

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个组织来决定谁是`无赖'家谁不是`无赖'家?

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

多数邻居不想同这个不幸青年打交道,把他当作遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

社会还应认识到将整个家和全体教视为流氓必然带来危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓家扩散行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓家守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他家合作,阻止有关家和非家行为者获取规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重义务旨在遏制过去无赖政权,限制它对其人和整个世界伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即社会打击恐怖主义和流氓行动乃是反穆斯林

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

规模毁灭性武器落入恐怖分子和无赖家之手所造成威胁是全球面临最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些视为社会抛弃传统卖淫妇女不同现今“jineteras”卖淫主要对象是支付硬通货,并视为其家庭“瞻养者”人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识良机一次次错过,评论家指出,这些领导人正在进一步孤立海地,使海地稳保贱地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克不是一种过去压制性政权问题;也不是一种受到蔑视家;这里出现不仅仅是冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria可能是动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外所谓不可接触者]

2. 〈转义〉排斥和蔑视
vivre en paria 众人看不起

常见用法
traiter qqn en paria排斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias(变位),  pariât(变位)
联想词
misérable贫苦;vagabond流浪汉,游,流氓;traître背叛;voyou流氓,二流子;marginal页边;errant流浪,游牧,游荡,漫步;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi不受法律保护者,剥夺公人;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律流氓家应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外,只能生活在一些破落小村庄中,即现在官方划定Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱家正在获得接受,成为体大家庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖家提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个组织来决定谁是无赖家谁不是无赖家?

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个组织来决定谁是`无赖'家谁不是`无赖'家?

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

多数邻居不想同这个不幸青年打交道,把他当作遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

社会还应认识到将整个家和全体教视为流氓必然带来危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓家扩散行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓家守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他家合作,阻止有关家和非家行为者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重义务旨在遏制过去无赖政权,限制它对其人和整个世界伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即社会打击恐怖主义和流氓行动乃是反穆斯林

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和无赖家之手所造成威胁是全球最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些视为社会抛弃传统卖淫妇女不同现今“jineteras”卖淫主要对象是支付硬通货,并视为其家庭“瞻养者”人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识良机一次次错过,评论家指出,这些领导人正在进一步孤立海地,使海地稳保贱地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克不是一种过去压制性政权问题;也不是一种受到蔑视家;这里出现不仅仅是冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria可能是动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外的所谓不可接触者]

2. 〈转斥和蔑视的人
vivre en paria 众人看不起

常见用法
traiter qqn en paria斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias(变位),  pariât(变位)
联想词
misérable贫苦的;vagabond流浪汉,游,流氓;traître背叛的;voyou流氓,二流子;marginal页边的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi不受法律保护者,剥夺公权的人;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé流放的,放逐的;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是斥在人口之外的贱,只能生活在一些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱国家正在获得接受,成为体面国际大家庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖国家提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个国际组织来决定谁是无赖国家谁不是无赖国家?

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个国际组织来决定谁是`无赖'国家谁不是`无赖'国家?

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

我的多数邻居不想同这个不幸的交道,把他当作遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

国际社会还应认识到将整个国家和全体教视为流氓必然带来的危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓国家扩散的行动同制止恐怖主行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合国宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓国家守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他国家合作,阻止有关国家和非国家行为者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重的务旨在遏制过去的无赖政权,限制它对其人和整个世界的伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即国际社会击恐怖主和流氓国家的行动乃是反穆斯林的。

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和无赖国家之手所造成的威胁是全球面临的最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些视为社会抛弃的传统卖淫妇女不同现今的“jineteras”卖淫的主要对象是支付硬通货,并视为其家庭“瞻养者”的外国人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识的良机一次次错过,评论家指出,这些领导人正在进一步孤立海地,使海地稳保贱地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克不是一种过去的压制性政权的问题;也不是一种受到蔑视的国家;这里出现的不仅仅是冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria可能动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外所谓不可接触者]

2. 〈转义〉被排斥和被蔑视
vivre en paria 被众人看不起

常见用法
traiter qqn en paria排斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias(变位),  pariât(变位)
联想词
misérable贫苦;vagabond汉,,流氓;traître背叛;voyou流氓,二流子;marginal页边;errant,漫步;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi不受法律保护者,被剥夺公人;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé被流放,被放逐;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律流氓国家应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都排斥在人口之外,只能生活在一些破落小村庄中,即现在官方划定Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱国家正在获得接受,成为体面国际大家庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他国家提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

哪个国际组织来决定谁国家谁不国家?

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

哪个国际组织来决定谁`'国家谁不`'国家?

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

多数邻居不想同这个不幸青年打交道,把他当作被遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

国际社会还应认识到将整个国家和全体教视为流氓必然带来危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓国家扩散行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合国宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓国家守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他国家合作,阻止有关国家和非国家行为者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重义务旨在遏制过去政权,限制它对其人和整个世界伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即国际社会打击恐怖主义和流氓国家行动乃反穆斯林

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和国家之手所造成威胁全球面临最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些被视为社会抛弃传统卖淫妇女不同现今“jineteras”卖淫主要对象支付硬通货,并被视为其家庭“瞻养者”外国人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识良机一次次错过,评论家指出,这些领导人正在进一步孤立海地,使海地稳保贱地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克不一种过去压制性政权问题;也不一种受到蔑视国家;这里出现不仅仅冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria可能是动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外所谓不可接触者]

2. 〈转义〉被和被蔑视
vivre en paria 被众人看不起

常见用法
traiter qqn en paria某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias(变位),  pariât(变位)
联想词
misérable贫苦;vagabond流浪汉,游,流氓;traître背叛;voyou流氓,二流子;marginal页边;errant流浪,游牧,游荡,漫步;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi不受法律保护者,被剥夺公人;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé被流放,被放逐;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律流氓国家应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是在人口之外,只能生活在一些破落小村庄中,即现在官方划定Dowa

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱国家正在获得接受,成为体面国际大家庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖国家提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个国际组织来决定谁是无赖国家谁不是无赖国家?

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个国际组织来决定谁是`无赖'国家谁不是`无赖'国家?

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

多数邻居不想同这个不幸青年打交道,把他当作被遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

国际社会还应认识到将整个国家和全体教视为流氓必然带来危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓国家扩散行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合国宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓国家守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他国家合作,阻止有关国家和非国家行为者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重义务旨在遏制过去无赖政权,限制它对其人和整个世界伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳这样一个谎言,即国际社会打击恐怖主义和流氓国家行动乃是反穆斯林

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和无赖国家之手所造成威胁是全球面临最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些被视为社会抛弃传统卖淫妇女不同现今“jineteras”卖淫主要对象是支付硬通货,并被视为其家庭“瞻养者”外国人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识良机一次次错过,评论家指出,这些领导人正在进一步孤立海地,使海地稳保贱地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克不是一种过去压制性政权问题;也不是一种受到蔑视国家;这里出现不仅仅是冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria可能动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外的所谓可接触者]

2. 〈转义〉被排斥和被蔑视的人
vivre en paria 被众人看

常见用法
traiter qqn en paria排斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias),  pariât
联想词
misérable贫苦的;vagabond流浪汉,游,流氓;traître背叛的;voyou流氓,二流子;marginal页边的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi受法律保护者,被剥夺公权的人;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé被流放的,被放逐的;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都排斥在人口之外的贱,只能生活在一些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱国家正在获得接受,成为体面国际大家庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他赖国家提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

哪个国际组织来决定谁赖国家谁赖国家?

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

哪个国际组织来决定谁`赖'国家谁`赖'国家?

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

我的多数邻居想同这个幸的青年打交道,把他当作被遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

国际社会还应认识到将整个国家和全体教视为流氓必然带来的危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓国家扩散的行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合国宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓国家守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他国家合作,阻止有关国家和非国家行为者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重的义务旨在遏制过去的政权,限制它对其人和整个世界的伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即国际社会打击恐怖主义和流氓国家的行动乃反穆斯林的。

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和国家之手所造成的威胁全球面临的最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些被视为社会抛弃的传统卖淫妇女现今的“jineteras”卖淫的主要对象支付硬通货,并被视为其家庭“瞻养者”的外国人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识的良机一次次错过,评论家指出,这些领导人正在进一步孤立海地,使海地稳保贱

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克一种过去的压制性政权的问题;也一种受到蔑视的国家;这里出现的仅仅冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria可能是动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外所谓不可接触者]

2. 〈转义〉被排斥和被蔑视
vivre en paria 被众人看不起

常见用法
traiter qqn en paria排斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias(变位),  pariât(变位)
联想词
misérable贫苦;vagabond浪汉,游氓;traître背叛;voyou氓,二子;marginal;errant,游牧,游荡,漫步;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi不受法律保护者,被剥夺公人;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé,被放逐;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外,只能生活在一些破落小村庄中,即现在官方划定Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱正在获得接受,成为体面际大庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个际组织来决定是无赖不是无赖

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个际组织来决定是`无赖'不是`无赖'

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚政权最没有资格谈论苏丹和区域稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

多数邻居不想同这个不幸青年打交道,把他当作被遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

际社会还应认识到将整个和全体教视为氓必然带来危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止扩散行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他合作,阻止有关和非行为者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重义务旨在遏制过去无赖政权,限制它对其人和整个世界伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

部族――托罗族成员,很可能把他当作亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即际社会打击恐怖主义和行动乃是反穆斯林

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和无赖之手所造成威胁是全球面临最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些被视为社会抛弃传统卖淫妇女不同现今“jineteras”卖淫主要对象是支付硬通货,并被视为其庭“瞻养者”人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识良机一次次错过,评论指出,这些领导人正在进一步孤立海地,使海地稳保贱地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克不是一种过去压制性政权问题;也不是一种受到蔑视;这里出现不仅仅是冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria可能是动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外的所谓不可接触者]

2. 〈转〉被排斥和被蔑视的人
vivre en paria 被众人看不起

常见用法
traiter qqn en paria排斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias(变位),  pariât(变位)
联想词
misérable贫苦的;vagabond流浪汉,游,流氓;traître背叛的;voyou流氓,二流子;marginal页边的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi不受法律保护者,被剥夺公权的人;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé被流放的,被放逐的;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外的贱,只能生活在一些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱国家正在获得接受,成为体面国际大家庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖国家提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个国际组织来决定谁是无赖国家谁不是无赖国家?

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个国际组织来决定谁是`无赖'国家谁不是`无赖'国家?

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权有资格谈论苏丹和区域的稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

我的多数邻居不想同这个不幸的青年打交道,把他当作被遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

国际社会还应认识到将整个国家和全体教视为流氓必然带来的危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓国家扩散的行动同制止恐怖主行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合国宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓国家守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他国家合作,阻止有关国家和非国家行为者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重的务旨在遏制过去的无赖政权,限制它对其人和整个世界的伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即国际社会打击恐怖主和流氓国家的行动乃是穆斯林的。

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和无赖国家之手所造成的威胁是全球面临的严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些被视为社会抛弃的传统卖淫妇女不同现今的“jineteras”卖淫的主要对象是支付硬通货,并被视为其家庭“瞻养者”的外国人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

近几个星期,达成共识的良机一次次错过,评论家指出,这些领导人正在进一步孤立海地,使海地稳保贱地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克不是一种过去的压制性政权的问题;也不是一种受到蔑视的国家;这里出现的不仅仅是冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria可是动词parier变位形式

n.m.
1. [印度种姓之外所谓不可接触者]

2. 〈转义〉被排斥和被蔑视
vivre en paria 被众人看不起

常见用法
traiter qqn en paria排斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias(变位),  pariât(变位)
联想词
misérable贫苦;vagabond流浪汉,游,流氓;traître背叛;voyou流氓,二流子;marginal页边;errant流浪,游牧,游荡,漫步;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi不受法律保护者,被剥夺公人;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé被流放,被放逐;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律流氓国家应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外生活在一些破落小村庄中,即现在官方划定Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个国家正在获得接受,成为体面国际大家庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖国家提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个国际组织来决定谁是无赖国家谁不是无赖国家?

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个国际组织来决定谁是`无赖'国家谁不是`无赖'国家?

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

多数邻居不想同这个不幸青年打交道,把他当作被遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

国际社会还应认识到将整个国家和全体教视为流氓必然带来危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓国家扩散行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合国宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓国家守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他国家合作,阻止有关国家和非国家行为者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重义务旨在遏制过去无赖政权,限制它对其人和整个世界伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

部族――托罗族成员,很可把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即国际社会打击恐怖主义和流氓国家行动乃是反穆斯林

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和无赖国家之手所造成威胁是全球面临最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些被视为社会抛弃传统卖淫妇女不同现今“jineteras”卖淫主要对象是支付硬通货,并被视为其家庭“瞻养者”外国人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识良机一次次错过,评论家指出,这些领导人正在进一步孤立海地,使海地稳保地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克不是一种过去压制性政权问题;也不是一种受到蔑视国家;这里出现不仅仅是冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,