Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天主皇的选举是一种稳定的方式。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天主皇的选举是一种稳定的方式。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
皇发布诏书,将被视为异端的德国宗
改革者路德
信徒逐出
会。
Si nous avons pris une telle initiative c'est parce que nous souhaitions diffuser, en cette période de graves tensions internationales, un message papal vieux de plus de 40 ans mais qui conserve toute sa vigueur.
激发此一举措的原因是,在国际紧张局势严峻的时刻,我们渴望传播皇40多年前的这项信息,因为信息的内容在今天仍然充分有效。
La lutte pour la terre, qui a mené avec le temps à des guerres et des rumeurs de guerre, a débuté avec l'occupation d'espaces « nouvellement » découverts, dont nous savons qu'ils étaient là avant que le vagabond génois et ses successeurs en maraude, armés de documents papaux, ne revendiquent la découverte des Amériques.
导致战争和战争传言的土地争夺始于占领新“发现”的空间,而我们知道在热那亚流浪汉和他之后的为非作歹者带着皇的旨谕占有美洲之前,这些土地就已存在。
Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.
我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由皇谕令批准的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天主皇
选举是一种稳定
方式。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
皇发布诏书,将被视为异端
德国宗
改革者路德及其信徒逐出
会。
Si nous avons pris une telle initiative c'est parce que nous souhaitions diffuser, en cette période de graves tensions internationales, un message papal vieux de plus de 40 ans mais qui conserve toute sa vigueur.
激发此一举措原因是,在国际紧张局势严峻
时刻,我们渴望传播
皇40多年前
这项信息,因为信息
内容在今天仍然充分有效。
La lutte pour la terre, qui a mené avec le temps à des guerres et des rumeurs de guerre, a débuté avec l'occupation d'espaces « nouvellement » découverts, dont nous savons qu'ils étaient là avant que le vagabond génois et ses successeurs en maraude, armés de documents papaux, ne revendiquent la découverte des Amériques.
导致战争和战争传言土地争
占领新“发现”
空间,而我们知道在热那亚流浪汉和他之后
为非作歹者带着
皇
旨谕占有美洲之前,这些土地就已存在。
Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.
我指是在很大程
上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施
种种登峰造极
不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由
皇谕令批准
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天主皇的选举是一种稳定的方式。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
皇
布诏书,将被视为异端的德
宗
改革者路德及其信徒逐出
会。
Si nous avons pris une telle initiative c'est parce que nous souhaitions diffuser, en cette période de graves tensions internationales, un message papal vieux de plus de 40 ans mais qui conserve toute sa vigueur.
一举措的原因是,在
际紧张局势严峻的时刻,我们渴望传播
皇40多年前的这项信息,因为信息的内容在今天仍然充分有效。
La lutte pour la terre, qui a mené avec le temps à des guerres et des rumeurs de guerre, a débuté avec l'occupation d'espaces « nouvellement » découverts, dont nous savons qu'ils étaient là avant que le vagabond génois et ses successeurs en maraude, armés de documents papaux, ne revendiquent la découverte des Amériques.
导致战争和战争传言的土地争夺始于占领新“现”的空间,而我们知道在热那亚流浪汉和他之后的为非作歹者带着
皇的旨谕占有美洲之前,这些土地就已存在。
Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.
我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由皇谕令批准的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天主皇
选举是一种稳定
方式。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
皇发布诏书,将被视为异端
德国宗
改革者路德及其
徒逐出
会。
Si nous avons pris une telle initiative c'est parce que nous souhaitions diffuser, en cette période de graves tensions internationales, un message papal vieux de plus de 40 ans mais qui conserve toute sa vigueur.
激发此一举措原因是,在国际紧张局势严峻
时刻,我们渴望传播
皇40多年前
这项
,因为
内容在今天仍然充分有效。
La lutte pour la terre, qui a mené avec le temps à des guerres et des rumeurs de guerre, a débuté avec l'occupation d'espaces « nouvellement » découverts, dont nous savons qu'ils étaient là avant que le vagabond génois et ses successeurs en maraude, armés de documents papaux, ne revendiquent la découverte des Amériques.
导致战争和战争传言土地争夺始于占领新“发现”
空间,而我们知道在热那亚流浪汉和他之后
为非作歹者带着
皇
旨谕占有美洲之前,这些土地就已存在。
Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.
我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施
种种登峰造极
不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由
皇谕令批准
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天主皇的选举是一种稳定的方式。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
皇发布诏书,将被视为异端的德国宗
改革
路德及其信徒逐出
会。
Si nous avons pris une telle initiative c'est parce que nous souhaitions diffuser, en cette période de graves tensions internationales, un message papal vieux de plus de 40 ans mais qui conserve toute sa vigueur.
激发此一举措的原因是,在国际紧张局势严峻的时刻,我们渴望传播皇40多年前的这项信息,因为信息的内容在今天仍然充分有效。
La lutte pour la terre, qui a mené avec le temps à des guerres et des rumeurs de guerre, a débuté avec l'occupation d'espaces « nouvellement » découverts, dont nous savons qu'ils étaient là avant que le vagabond génois et ses successeurs en maraude, armés de documents papaux, ne revendiquent la découverte des Amériques.
导致战争和战争传言的土地争夺始于占领新“发现”的空间,而我们知道在热那亚流浪汉和他之后的为非作歹带着
皇的旨谕占有美洲之前,这些土地就已存在。
Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.
我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由皇谕令批准的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天主选举是一种稳定
。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
诏书,将被视为异端
德国宗
改革者路德及其信徒逐出
会。
Si nous avons pris une telle initiative c'est parce que nous souhaitions diffuser, en cette période de graves tensions internationales, un message papal vieux de plus de 40 ans mais qui conserve toute sa vigueur.
激此一举措
原因是,在国际紧张局势严峻
时刻,我们渴望传播
40多年前
这项信息,因为信息
内容在今天仍然充分有效。
La lutte pour la terre, qui a mené avec le temps à des guerres et des rumeurs de guerre, a débuté avec l'occupation d'espaces « nouvellement » découverts, dont nous savons qu'ils étaient là avant que le vagabond génois et ses successeurs en maraude, armés de documents papaux, ne revendiquent la découverte des Amériques.
导致战争和战争传言土地争夺始于占领新“
现”
空间,而我们知道在热那亚流浪汉和他之后
为非作歹者带着
旨谕占有美洲之前,这些土地就已存在。
Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.
我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施
种种登峰造极
不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由
谕令批准
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天主选举是一种稳定
方式。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
发布诏书,将被视为异端
德国宗
改革者路德及其信徒逐出
会。
Si nous avons pris une telle initiative c'est parce que nous souhaitions diffuser, en cette période de graves tensions internationales, un message papal vieux de plus de 40 ans mais qui conserve toute sa vigueur.
激发此一举措原因是,
国际紧张局势严峻
时刻,我们渴望传播
40多年前
这项信息,因为信息
内容
今天仍然充分有效。
La lutte pour la terre, qui a mené avec le temps à des guerres et des rumeurs de guerre, a débuté avec l'occupation d'espaces « nouvellement » découverts, dont nous savons qu'ils étaient là avant que le vagabond génois et ses successeurs en maraude, armés de documents papaux, ne revendiquent la découverte des Amériques.
导致战争和战争传言土地争夺始于占领新“发现”
空间,而我们知
那亚流浪汉和他之后
为非作歹者带着
旨谕占有美洲之前,这些土地就已存
。
Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.
我指是
很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施
种种登峰造极
不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由
谕令批准
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天主皇的选举是一种稳定的方式。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
皇发布诏书,将被视为异端的德国宗
改革者路德及其信徒逐出
会。
Si nous avons pris une telle initiative c'est parce que nous souhaitions diffuser, en cette période de graves tensions internationales, un message papal vieux de plus de 40 ans mais qui conserve toute sa vigueur.
激发此一举措的原因是,在国际紧张局势严峻的时刻,我们渴望传播皇40多年前的这项信息,因为信息的内容在今天仍然充分有效。
La lutte pour la terre, qui a mené avec le temps à des guerres et des rumeurs de guerre, a débuté avec l'occupation d'espaces « nouvellement » découverts, dont nous savons qu'ils étaient là avant que le vagabond génois et ses successeurs en maraude, armés de documents papaux, ne revendiquent la découverte des Amériques.
导致传言的土地
夺始于占领新“发现”的空间,而我们知道在热那亚流浪汉
他之后的为非作歹者带着
皇的旨谕占有美洲之前,这些土地就已存在。
Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.
我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由
皇谕令批准的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我主
皇的选举是一种稳定的方式。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
皇发布诏书,将被视为异端的德国
革者路德及其信徒逐出
会。
Si nous avons pris une telle initiative c'est parce que nous souhaitions diffuser, en cette période de graves tensions internationales, un message papal vieux de plus de 40 ans mais qui conserve toute sa vigueur.
激发此一举措的原因是,在国际紧张局势严峻的时刻,我们渴望传播皇40多年前的这项信息,因为信息的内容在今
仍然充分有效。
La lutte pour la terre, qui a mené avec le temps à des guerres et des rumeurs de guerre, a débuté avec l'occupation d'espaces « nouvellement » découverts, dont nous savons qu'ils étaient là avant que le vagabond génois et ses successeurs en maraude, armés de documents papaux, ne revendiquent la découverte des Amériques.
导致战争和战争传言的土地争夺始于占领新“发现”的空间,而我们知道在热那亚流浪汉和他之后的为非作歹者带着皇的旨谕占有美洲之前,这些土地就已存在。
Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.
我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是意,甚至更早时候是由
皇谕令批准的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。