D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他们 政府是在他们
政府是在他们

 上开展经营活动
上开展经营活动 大规模、财大气粗
大规模、财大气粗 跨国公司
跨国公司 “傀儡”。
“傀儡”。


 ;〈引〉木
;〈引〉木 
 

 是木
是木
 祖先。
祖先。  人
人  人,傀儡
人,傀儡  领袖只是一个由阴谋家们组成
领袖只是一个由阴谋家们组成 一个奸党所操纵
一个奸党所操纵 傀儡。
傀儡。 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他们 政府是在他们
政府是在他们

 上开展经营活动
上开展经营活动 大规模、财大气粗
大规模、财大气粗 跨国公司
跨国公司 “傀儡”。
“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅 尽头,那上排有四个五颜六色
尽头,那上排有四个五颜六色 木
木 、下排也有四个木
、下排也有四个木
 台子,究竟是什么
台子,究竟是什么 艺儿?
艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他 傀儡吗?
傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 有
有 见的人,傀儡
见的人,傀儡 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他们的政府是在他们的土地上开展经营活动的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅的尽头,那上排有四个五颜六色的木偶、下排也有四个木偶的台子,究竟是什么玩艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他的傀儡吗?
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源
、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 有
有 见的人,傀儡
见的人,傀儡 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他们的政府是在他们的土地上开展经营活动的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅的尽头,那上排有四个五颜六色的木偶、下排也有四个木偶的台子,究竟是什么玩艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他的傀儡吗?
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源
、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 ;〈引〉木
;〈引〉木 
 

 是木
是木
 祖先。
祖先。  人
人  人,傀儡
人,傀儡  领袖只是一个由阴谋家们组成
领袖只是一个由阴谋家们组成 一个奸党所操纵
一个奸党所操纵 傀儡。
傀儡。 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他们 政府是在他们
政府是在他们

 上开展经营活动
上开展经营活动 大规模、财大气粗
大规模、财大气粗 跨国公司
跨国公司 “傀儡”。
“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅 尽头,那上排有四个五颜六色
尽头,那上排有四个五颜六色 木
木 、下排也有四个木
、下排也有四个木
 台子,究竟是什么
台子,究竟是什么 艺儿?
艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他 傀儡吗?
傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 木偶的祖先。
木偶的祖先。  作滑稽的人
作滑稽的人  一个由阴谋家们组成的一个奸党所操纵的傀儡。
一个由阴谋家们组成的一个奸党所操纵的傀儡。 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他们的政府 在他们的土地上开展经营活
在他们的土地上开展经营活 的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅的尽头,那上排有四个五颜六色的木偶、下排也有四个木偶的台子,究竟 什么玩艺儿?
什么玩艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他的傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 祖先。
祖先。 
 
 
 ,傀儡
,傀儡  国家名义上
国家名义上 领袖只是
领袖只是
 由阴谋家们组成
由阴谋家们组成

 奸党所
奸党所

 傀儡。
傀儡。 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他 些发言
些发言 则称,他们
则称,他们 政府是在他们
政府是在他们 土地上开展经营活动
土地上开展经营活动 大规模、财大气粗
大规模、财大气粗 跨国公司
跨国公司 “傀儡”。
“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅 尽头,那上排有四
尽头,那上排有四 五颜六色
五颜六色 木偶、下排也有四
木偶、下排也有四 木偶
木偶 台子,究竟是什么玩艺儿?
台子,究竟是什么玩艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这 小丑互相配合,做他
小丑互相配合,做他 傀儡吗?
傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过
动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 偶;〈引〉木偶
偶;〈引〉木偶 

 偶是木偶的祖先。
偶是木偶的祖先。  的领袖只是一个由阴谋家们组成的一个奸党所操纵的傀儡。
的领袖只是一个由阴谋家们组成的一个奸党所操纵的傀儡。 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他们的政府是在他们的

 开展经营活动的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
开展经营活动的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅的尽头,那 排有四个五颜六色的木偶、下排也有四个木偶的台子,究竟是什么
排有四个五颜六色的木偶、下排也有四个木偶的台子,究竟是什么 艺儿?
艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他的傀儡吗?
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源
例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 祖先。
祖先。 
 
 

 ,傀儡
,傀儡  名义上
名义上 领袖只是一个由阴谋
领袖只是一个由阴谋 们组成
们组成 一个奸党所操纵
一个奸党所操纵 傀儡。
傀儡。 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言 则称,他们
则称,他们 政府是在他们
政府是在他们 土地上开展经营活动
土地上开展经营活动 大规模、财大气粗
大规模、财大气粗 跨国公司
跨国公司 “傀儡”。
“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅 尽头,那上排有四个五颜六色
尽头,那上排有四个五颜六色 木偶、下排也有四个木偶
木偶、下排也有四个木偶 台子,究竟是什么玩艺儿?
台子,究竟是什么玩艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他 傀儡吗?
傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过
动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 偶;〈引〉木偶
偶;〈引〉木偶  偶是木偶
偶是木偶 祖先。
祖先。  人
人  人,傀儡
人,傀儡 

 袖只是一个由阴谋家们组成
袖只是一个由阴谋家们组成 一个奸党所操纵
一个奸党所操纵 傀儡。
傀儡。 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他们 政府是在他们
政府是在他们 土地
土地 开展经营活动
开展经营活动 大规模、财大气粗
大规模、财大气粗 跨国公司
跨国公司 “傀儡”。
“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅 尽头,那
尽头,那 排有四个五颜六色
排有四个五颜六色 木偶、下排也有四个木偶
木偶、下排也有四个木偶 台子,究竟是什么
台子,究竟是什么 艺儿?
艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他 傀儡吗?
傀儡吗?
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源
例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。