Le projet de réseau électronique panafricain se déroule comme prévu.
泛非网络项目正间表实施。
Le projet de réseau électronique panafricain se déroule comme prévu.
泛非网络项目正间表实施。
Vice-Président du Conseil panafricain de la Cour d'arbitrage international de Londres.
伦敦国际仲裁法院泛非理事会副主席。
L'Union africaine aura un parlement panafricain parmi ses principaux organes.
非联盟将有一个泛非议会,作为它的主要机关之一。
A cette fin, ils ont proposé la création d'un « fonds coopératif panafricain ».
为此,他们建议设立一个“泛非合作基金”。
De nombreuses initiatives lancées aux niveaux panafricain ou régional visent à accroître les capacités d'offre.
泛非或区域一级的许多措都着力于提高供给能力。
Cette réunion faisait suite à une rencontre panafricaine francophone sur la maladie.
这次会议之前,所有法语非
国家
行了一次会议,讨论该疾病。
Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.
新的泛非一级施政具有巨大的潜力。
Ces avantages ont été à l'origine des efforts récemment déployés pour créer une bourse de commerce panafricaine.
这是近来努力建立泛非初级商品交易所背后的主要动力。
En partenariat avec le Parlement panafricain, en vertu d'un mémorandum d'entente. Financé par des ressources extrabudgétaires.
与泛非议会结成伙伴关系,以谅解备忘录为指导,由预算外资源供资。
Nous saluons également la création du Parlement panafricain et de postes de coordonnateurs nationaux pour le NEPAD.
我们还赞赏建立泛非议会以及促进非新伙伴关系的各国家行动中心。
L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.
设南非的泛非议会最近宣告成立,这是振兴非
的试金石。
Les enfants africains ont tenu des consultations régionales et nationales et ont contribué aux délibérations du Forum panafricain.
非儿童
行了区域和全国磋商,并为泛非论坛的辩论作出贡献。
Car c'est la première fois que l'Organisation panafricaine envoie une force d'une telle envergure dans un pays membre.
这将是泛非组织第一次向一个成员国派遣这种大规模的部队。
Le programme régional pour l'Afrique a besoin de développer la capacité des institutions régionales et panafricaines d'accomplir leurs mandats.
非区域方案需要
区域和泛非机构履行任务的能力。
L'UNESCO a donc lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » pour diffusion dans tout le continent.
因此,教科文组织协同泛非新闻社推出了“非妇女”期刊,
非
大陆
行。
À cet égard, nous sommes fiers qu'à sa toute première session, le Parlement panafricain soit présidé par une femme.
这方面,我们自豪的是泛非议会第一位议长是位妇女。
L'Union africaine envisage de créer un parlement panafricain, une banque centrale, une cour de justice et une monnaie unique.
非联盟计划要建立一个泛非议会、一个中央银行、一个法院、一个单一的货币。
C'est l'un des principaux impératifs qui a sous-tendu les initiatives récentes visant à créer une bourse de commerce panafricaine.
这是最近努力建立泛非商品交易所的主要动力之一。
L'UNESCO a lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » destiné à être diffusé sur tout le continent.
教科文组织和泛非新闻社共同布了题为《非
妇女》的公报,并
非
散
。
Aussi, nous sommes fiers de saluer l'élection de Mme Gertrude Mongella, de Tanzanie, qui est la première Présidente du Parlement panafricain.
因此,我们自豪地赞扬坦桑尼亚的格特鲁德·蒙盖拉夫人当选泛非议会首任议长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de réseau électronique panafricain se déroule comme prévu.
泛非网络项目正在按时间表实施。
Vice-Président du Conseil panafricain de la Cour d'arbitrage international de Londres.
伦敦国际仲裁法院泛非理事会副席。
L'Union africaine aura un parlement panafricain parmi ses principaux organes.
非洲联盟将有一个泛非议会,作为要机
之一。
A cette fin, ils ont proposé la création d'un « fonds coopératif panafricain ».
为此,他们建议设立一个“泛非洲合作基金”。
De nombreuses initiatives lancées aux niveaux panafricain ou régional visent à accroître les capacités d'offre.
泛非或区域一级许多
措都着力于提高供给能力。
Cette réunion faisait suite à une rencontre panafricaine francophone sur la maladie.
在这次会议之前,所有法语非洲国家行了一次会议,讨论该疾病。
Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.
新泛非一级施政具有巨大
发展潜力。
Ces avantages ont été à l'origine des efforts récemment déployés pour créer une bourse de commerce panafricaine.
这是近来努力建立泛非初级商品交易所背后要动力。
En partenariat avec le Parlement panafricain, en vertu d'un mémorandum d'entente. Financé par des ressources extrabudgétaires.
与泛非议会结成系,以谅解备忘录为指导,由预算外资源供资。
Nous saluons également la création du Parlement panafricain et de postes de coordonnateurs nationaux pour le NEPAD.
我们还赞赏建立泛非议会以及促进非洲发展新系
各国家行动中心。
L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.
设在南非泛非议会最近宣告成立,这是振兴非洲
试金石。
Les enfants africains ont tenu des consultations régionales et nationales et ont contribué aux délibérations du Forum panafricain.
非洲儿童行了区域和全国磋商,并为泛非论坛
辩论作出贡献。
Car c'est la première fois que l'Organisation panafricaine envoie une force d'une telle envergure dans un pays membre.
这将是泛非组织第一次向一个成员国派遣这种大规模部队。
Le programme régional pour l'Afrique a besoin de développer la capacité des institutions régionales et panafricaines d'accomplir leurs mandats.
非洲区域方案需要发展区域和泛非机构履行任务能力。
L'UNESCO a donc lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » pour diffusion dans tout le continent.
因此,教科文组织协同泛非新闻社推出了“非洲妇女”期刊,在非洲大陆发行。
À cet égard, nous sommes fiers qu'à sa toute première session, le Parlement panafricain soit présidé par une femme.
在这方面,我们自豪是泛非议会第一位议长是位妇女。
L'Union africaine envisage de créer un parlement panafricain, une banque centrale, une cour de justice et une monnaie unique.
非洲联盟计划要建立一个泛非议会、一个中央银行、一个法院、一个单一货币。
C'est l'un des principaux impératifs qui a sous-tendu les initiatives récentes visant à créer une bourse de commerce panafricaine.
这是最近努力建立泛非商品交易所要动力之一。
L'UNESCO a lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » destiné à être diffusé sur tout le continent.
教科文组织和泛非新闻社共同发布了题为《非洲妇女》公报,并在非洲散发。
Aussi, nous sommes fiers de saluer l'élection de Mme Gertrude Mongella, de Tanzanie, qui est la première Présidente du Parlement panafricain.
因此,我们自豪地赞扬坦桑尼亚格特鲁德·蒙盖拉夫人当选泛非议会首任议长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de réseau électronique panafricain se déroule comme prévu.
泛非网络项目正在按时间表实。
Vice-Président du Conseil panafricain de la Cour d'arbitrage international de Londres.
伦敦国际仲裁法院泛非理事会副主席。
L'Union africaine aura un parlement panafricain parmi ses principaux organes.
非洲联盟将有个泛非议会,作为它的主要机关之
。
A cette fin, ils ont proposé la création d'un « fonds coopératif panafricain ».
为此,他们建议设立个“泛非洲合作基金”。
De nombreuses initiatives lancées aux niveaux panafricain ou régional visent à accroître les capacités d'offre.
泛非或区域的许多
措都着
于提高供
。
Cette réunion faisait suite à une rencontre panafricaine francophone sur la maladie.
在这次会议之前,所有法语非洲国家行了
次会议,讨论该疾病。
Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.
新的泛非政具有巨大的发展潜
。
Ces avantages ont été à l'origine des efforts récemment déployés pour créer une bourse de commerce panafricaine.
这是近来努建立泛非初
商品交易所背后的主要动
。
En partenariat avec le Parlement panafricain, en vertu d'un mémorandum d'entente. Financé par des ressources extrabudgétaires.
与泛非议会结成伙伴关系,以谅解备忘录为指导,由预算外资源供资。
Nous saluons également la création du Parlement panafricain et de postes de coordonnateurs nationaux pour le NEPAD.
我们还赞赏建立泛非议会以及促进非洲发展新伙伴关系的各国家行动中心。
L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.
设在南非的泛非议会最近宣告成立,这是振兴非洲的试金石。
Les enfants africains ont tenu des consultations régionales et nationales et ont contribué aux délibérations du Forum panafricain.
非洲儿童行了区域和全国磋商,并为泛非论坛的辩论作出贡献。
Car c'est la première fois que l'Organisation panafricaine envoie une force d'une telle envergure dans un pays membre.
这将是泛非组织第次向
个成员国派遣这种大规模的部队。
Le programme régional pour l'Afrique a besoin de développer la capacité des institutions régionales et panafricaines d'accomplir leurs mandats.
非洲区域方案需要发展区域和泛非机构履行任务的。
L'UNESCO a donc lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » pour diffusion dans tout le continent.
因此,教科文组织协同泛非新闻社推出了“非洲妇女”期刊,在非洲大陆发行。
À cet égard, nous sommes fiers qu'à sa toute première session, le Parlement panafricain soit présidé par une femme.
在这方面,我们自豪的是泛非议会第位议长是位妇女。
L'Union africaine envisage de créer un parlement panafricain, une banque centrale, une cour de justice et une monnaie unique.
非洲联盟计划要建立个泛非议会、
个中央银行、
个法院、
个单
的货币。
C'est l'un des principaux impératifs qui a sous-tendu les initiatives récentes visant à créer une bourse de commerce panafricaine.
这是最近努建立泛非商品交易所的主要动
之
。
L'UNESCO a lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » destiné à être diffusé sur tout le continent.
教科文组织和泛非新闻社共同发布了题为《非洲妇女》的公报,并在非洲散发。
Aussi, nous sommes fiers de saluer l'élection de Mme Gertrude Mongella, de Tanzanie, qui est la première Présidente du Parlement panafricain.
因此,我们自豪地赞扬坦桑尼亚的格特鲁德·蒙盖拉夫人当选泛非议会首任议长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de réseau électronique panafricain se déroule comme prévu.
泛网络项目正在按时间表实施。
Vice-Président du Conseil panafricain de la Cour d'arbitrage international de Londres.
伦敦国际仲裁法院泛理事会副主席。
L'Union africaine aura un parlement panafricain parmi ses principaux organes.
联盟将有一个泛
议会,作为它
主要机关之一。
A cette fin, ils ont proposé la création d'un « fonds coopératif panafricain ».
为此,他们建议设立一个“泛合作基金”。
De nombreuses initiatives lancées aux niveaux panafricain ou régional visent à accroître les capacités d'offre.
泛或区域一级
许多
措都着力于提高供给能力。
Cette réunion faisait suite à une rencontre panafricaine francophone sur la maladie.
在这次会议之前,所有法语国家
行了一次会议,讨论该疾病。
Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.
新泛
一级施政具有巨大
发展潜力。
Ces avantages ont été à l'origine des efforts récemment déployés pour créer une bourse de commerce panafricaine.
这是近来努力建立泛初级商品交易所背后
主要动力。
En partenariat avec le Parlement panafricain, en vertu d'un mémorandum d'entente. Financé par des ressources extrabudgétaires.
与泛议会结成伙伴关系,以谅解备忘录为指导,由预算外资源供资。
Nous saluons également la création du Parlement panafricain et de postes de coordonnateurs nationaux pour le NEPAD.
我们还赞赏建立泛议会以及促进
发展新伙伴关系
各国家行动中心。
L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.
设在泛
议会最近宣告成立,这是振兴
试金石。
Les enfants africains ont tenu des consultations régionales et nationales et ont contribué aux délibérations du Forum panafricain.
儿童
行了区域和全国磋商,并为泛
论坛
辩论作出贡献。
Car c'est la première fois que l'Organisation panafricaine envoie une force d'une telle envergure dans un pays membre.
这将是泛组织第一次向一个成员国派遣这种大规模
部队。
Le programme régional pour l'Afrique a besoin de développer la capacité des institutions régionales et panafricaines d'accomplir leurs mandats.
区域方案需要发展区域和泛
机构履行任务
能力。
L'UNESCO a donc lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » pour diffusion dans tout le continent.
因此,教科文组织协同泛新闻社推出了“
妇女”期刊,在
大陆发行。
À cet égard, nous sommes fiers qu'à sa toute première session, le Parlement panafricain soit présidé par une femme.
在这方面,我们自豪是泛
议会第一位议长是位妇女。
L'Union africaine envisage de créer un parlement panafricain, une banque centrale, une cour de justice et une monnaie unique.
联盟计划要建立一个泛
议会、一个中央银行、一个法院、一个单一
货币。
C'est l'un des principaux impératifs qui a sous-tendu les initiatives récentes visant à créer une bourse de commerce panafricaine.
这是最近努力建立泛商品交易所
主要动力之一。
L'UNESCO a lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » destiné à être diffusé sur tout le continent.
教科文组织和泛新闻社共同发布了题为《
妇女》
公报,并在
散发。
Aussi, nous sommes fiers de saluer l'élection de Mme Gertrude Mongella, de Tanzanie, qui est la première Présidente du Parlement panafricain.
因此,我们自豪地赞扬坦桑尼亚格特鲁德·蒙盖拉夫人当选泛
议会首任议长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de réseau électronique panafricain se déroule comme prévu.
泛网络项目正在按时间表实施。
Vice-Président du Conseil panafricain de la Cour d'arbitrage international de Londres.
伦敦国际仲裁法院泛理事会副
席。
L'Union africaine aura un parlement panafricain parmi ses principaux organes.
洲联盟将有一个泛
议会,作为它的
要机关之一。
A cette fin, ils ont proposé la création d'un « fonds coopératif panafricain ».
为此,他们建议设立一个“泛洲合作基金”。
De nombreuses initiatives lancées aux niveaux panafricain ou régional visent à accroître les capacités d'offre.
泛或区域一级的许多
措都着力于提高供给能力。
Cette réunion faisait suite à une rencontre panafricaine francophone sur la maladie.
在这次会议之前,所有法语洲国家
行了一次会议,讨论该疾病。
Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.
新的泛一级施政具有巨大的发展潜力。
Ces avantages ont été à l'origine des efforts récemment déployés pour créer une bourse de commerce panafricaine.
这是近来努力建立泛初级商品交易所背后的
要动力。
En partenariat avec le Parlement panafricain, en vertu d'un mémorandum d'entente. Financé par des ressources extrabudgétaires.
与泛议会结
伙伴关系,以谅解备忘录为指导,由预算外资源供资。
Nous saluons également la création du Parlement panafricain et de postes de coordonnateurs nationaux pour le NEPAD.
我们还赞赏建立泛议会以及促进
洲发展新伙伴关系的各国家行动中心。
L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.
设在南的泛
议会最近
立,这是振兴
洲的试金石。
Les enfants africains ont tenu des consultations régionales et nationales et ont contribué aux délibérations du Forum panafricain.
洲儿童
行了区域和全国磋商,并为泛
论坛的辩论作出贡献。
Car c'est la première fois que l'Organisation panafricaine envoie une force d'une telle envergure dans un pays membre.
这将是泛组织第一次向一个
员国派遣这种大规模的部队。
Le programme régional pour l'Afrique a besoin de développer la capacité des institutions régionales et panafricaines d'accomplir leurs mandats.
洲区域方案需要发展区域和泛
机构履行任务的能力。
L'UNESCO a donc lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » pour diffusion dans tout le continent.
因此,教科文组织协同泛新闻社推出了“
洲妇女”期刊,在
洲大陆发行。
À cet égard, nous sommes fiers qu'à sa toute première session, le Parlement panafricain soit présidé par une femme.
在这方面,我们自豪的是泛议会第一位议长是位妇女。
L'Union africaine envisage de créer un parlement panafricain, une banque centrale, une cour de justice et une monnaie unique.
洲联盟计划要建立一个泛
议会、一个中央银行、一个法院、一个单一的货币。
C'est l'un des principaux impératifs qui a sous-tendu les initiatives récentes visant à créer une bourse de commerce panafricaine.
这是最近努力建立泛商品交易所的
要动力之一。
L'UNESCO a lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » destiné à être diffusé sur tout le continent.
教科文组织和泛新闻社共同发布了题为《
洲妇女》的公报,并在
洲散发。
Aussi, nous sommes fiers de saluer l'élection de Mme Gertrude Mongella, de Tanzanie, qui est la première Présidente du Parlement panafricain.
因此,我们自豪地赞扬坦桑尼亚的格特鲁德·蒙盖拉夫人当选泛议会首任议长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de réseau électronique panafricain se déroule comme prévu.
泛非网络项目正在按时间表实施。
Vice-Président du Conseil panafricain de la Cour d'arbitrage international de Londres.
伦敦国际仲裁法院泛非理事会副主席。
L'Union africaine aura un parlement panafricain parmi ses principaux organes.
非洲联盟将有个泛非议会,作为它
主要机关之
。
A cette fin, ils ont proposé la création d'un « fonds coopératif panafricain ».
为此,他们建议设立个“泛非洲合作基金”。
De nombreuses initiatives lancées aux niveaux panafricain ou régional visent à accroître les capacités d'offre.
泛非或区域许多
措都着力于提高供给能力。
Cette réunion faisait suite à une rencontre panafricaine francophone sur la maladie.
在这次会议之前,所有法语非洲国家行了
次会议,讨论该疾病。
Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.
新泛非
施政具有巨大
发展潜力。
Ces avantages ont été à l'origine des efforts récemment déployés pour créer une bourse de commerce panafricaine.
这努力建立泛非初
商品交易所背后
主要动力。
En partenariat avec le Parlement panafricain, en vertu d'un mémorandum d'entente. Financé par des ressources extrabudgétaires.
与泛非议会结成伙伴关系,以谅解备忘录为指导,由预算外资源供资。
Nous saluons également la création du Parlement panafricain et de postes de coordonnateurs nationaux pour le NEPAD.
我们还赞赏建立泛非议会以及促进非洲发展新伙伴关系各国家行动中心。
L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.
设在南非泛非议会最
宣告成立,这
振兴非洲
试金石。
Les enfants africains ont tenu des consultations régionales et nationales et ont contribué aux délibérations du Forum panafricain.
非洲儿童行了区域和全国磋商,并为泛非论坛
辩论作出贡献。
Car c'est la première fois que l'Organisation panafricaine envoie une force d'une telle envergure dans un pays membre.
这将泛非组织第
次向
个成员国派遣这种大规模
部队。
Le programme régional pour l'Afrique a besoin de développer la capacité des institutions régionales et panafricaines d'accomplir leurs mandats.
非洲区域方案需要发展区域和泛非机构履行任务能力。
L'UNESCO a donc lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » pour diffusion dans tout le continent.
因此,教科文组织协同泛非新闻社推出了“非洲妇女”期刊,在非洲大陆发行。
À cet égard, nous sommes fiers qu'à sa toute première session, le Parlement panafricain soit présidé par une femme.
在这方面,我们自豪泛非议会第
位议长
位妇女。
L'Union africaine envisage de créer un parlement panafricain, une banque centrale, une cour de justice et une monnaie unique.
非洲联盟计划要建立个泛非议会、
个中央银行、
个法院、
个单
货币。
C'est l'un des principaux impératifs qui a sous-tendu les initiatives récentes visant à créer une bourse de commerce panafricaine.
这最
努力建立泛非商品交易所
主要动力之
。
L'UNESCO a lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » destiné à être diffusé sur tout le continent.
教科文组织和泛非新闻社共同发布了题为《非洲妇女》公报,并在非洲散发。
Aussi, nous sommes fiers de saluer l'élection de Mme Gertrude Mongella, de Tanzanie, qui est la première Présidente du Parlement panafricain.
因此,我们自豪地赞扬坦桑尼亚格特鲁德·蒙盖拉夫人当选泛非议会首任议长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de réseau électronique panafricain se déroule comme prévu.
非网络项目正在按时间表实施。
Vice-Président du Conseil panafricain de la Cour d'arbitrage international de Londres.
伦敦国际仲裁法院非理事
副主席。
L'Union africaine aura un parlement panafricain parmi ses principaux organes.
非洲联盟将有一个非议
,作为它
主要机关之一。
A cette fin, ils ont proposé la création d'un « fonds coopératif panafricain ».
为此,他们建议设立一个“非洲合作基金”。
De nombreuses initiatives lancées aux niveaux panafricain ou régional visent à accroître les capacités d'offre.
非或区域一级
许多
措都着力于提高供给能力。
Cette réunion faisait suite à une rencontre panafricaine francophone sur la maladie.
在议之前,所有法语非洲国家
行了一
议,讨论该疾病。
Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.
非一级施政具有巨大
发展潜力。
Ces avantages ont été à l'origine des efforts récemment déployés pour créer une bourse de commerce panafricaine.
是近来努力建立
非初级商品交易所背后
主要动力。
En partenariat avec le Parlement panafricain, en vertu d'un mémorandum d'entente. Financé par des ressources extrabudgétaires.
与非议
结成伙伴关系,以谅解备忘录为指导,由预算外资源供资。
Nous saluons également la création du Parlement panafricain et de postes de coordonnateurs nationaux pour le NEPAD.
我们还赞赏建立非议
以及促进非洲发展
伙伴关系
各国家行动中心。
L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.
设在南非非议
最近宣告成立,
是振兴非洲
试金石。
Les enfants africains ont tenu des consultations régionales et nationales et ont contribué aux délibérations du Forum panafricain.
非洲儿童行了区域和全国磋商,并为
非论坛
辩论作出贡献。
Car c'est la première fois que l'Organisation panafricaine envoie une force d'une telle envergure dans un pays membre.
将是
非组织第一
向一个成员国派遣
种大规模
部队。
Le programme régional pour l'Afrique a besoin de développer la capacité des institutions régionales et panafricaines d'accomplir leurs mandats.
非洲区域方案需要发展区域和非机构履行任务
能力。
L'UNESCO a donc lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » pour diffusion dans tout le continent.
因此,教科文组织协同非
闻社推出了“非洲妇女”期刊,在非洲大陆发行。
À cet égard, nous sommes fiers qu'à sa toute première session, le Parlement panafricain soit présidé par une femme.
在方面,我们自豪
是
非议
第一位议长是位妇女。
L'Union africaine envisage de créer un parlement panafricain, une banque centrale, une cour de justice et une monnaie unique.
非洲联盟计划要建立一个非议
、一个中央银行、一个法院、一个单一
货币。
C'est l'un des principaux impératifs qui a sous-tendu les initiatives récentes visant à créer une bourse de commerce panafricaine.
是最近努力建立
非商品交易所
主要动力之一。
L'UNESCO a lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » destiné à être diffusé sur tout le continent.
教科文组织和非
闻社共同发布了题为《非洲妇女》
公报,并在非洲散发。
Aussi, nous sommes fiers de saluer l'élection de Mme Gertrude Mongella, de Tanzanie, qui est la première Présidente du Parlement panafricain.
因此,我们自豪地赞扬坦桑尼亚格特鲁德·蒙盖拉夫人当选
非议
首任议长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de réseau électronique panafricain se déroule comme prévu.
网络项目正在按时间表实施。
Vice-Président du Conseil panafricain de la Cour d'arbitrage international de Londres.
伦敦国法院
理事会副主席。
L'Union africaine aura un parlement panafricain parmi ses principaux organes.
洲联盟将有一个
议会,作为它的主要机关之一。
A cette fin, ils ont proposé la création d'un « fonds coopératif panafricain ».
为此,他们建议设一个“
洲合作基金”。
De nombreuses initiatives lancées aux niveaux panafricain ou régional visent à accroître les capacités d'offre.
或区域一级的许多
措都着力于提高供给能力。
Cette réunion faisait suite à une rencontre panafricaine francophone sur la maladie.
在这次会议之前,所有法语洲国家
行了一次会议,讨论该疾病。
Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.
新的一级施政具有巨大的发展潜力。
Ces avantages ont été à l'origine des efforts récemment déployés pour créer une bourse de commerce panafricaine.
这是近来努力建初级商品交易所背后的主要动力。
En partenariat avec le Parlement panafricain, en vertu d'un mémorandum d'entente. Financé par des ressources extrabudgétaires.
与议会结成伙伴关系,以谅解备忘录为指导,由预算外资源供资。
Nous saluons également la création du Parlement panafricain et de postes de coordonnateurs nationaux pour le NEPAD.
我们还赞赏建议会以及促进
洲发展新伙伴关系的各国家行动中心。
L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.
设在南的
议会最近宣告成
,这是振兴
洲的试金石。
Les enfants africains ont tenu des consultations régionales et nationales et ont contribué aux délibérations du Forum panafricain.
洲儿童
行了区域和全国磋商,并为
论坛的辩论作出贡献。
Car c'est la première fois que l'Organisation panafricaine envoie une force d'une telle envergure dans un pays membre.
这将是组织第一次向一个成员国派遣这种大规模的部队。
Le programme régional pour l'Afrique a besoin de développer la capacité des institutions régionales et panafricaines d'accomplir leurs mandats.
洲区域方案需要发展区域和
机构履行任务的能力。
L'UNESCO a donc lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » pour diffusion dans tout le continent.
因此,教科文组织协同新闻社推出了“
洲妇女”期刊,在
洲大陆发行。
À cet égard, nous sommes fiers qu'à sa toute première session, le Parlement panafricain soit présidé par une femme.
在这方面,我们自豪的是议会第一位议长是位妇女。
L'Union africaine envisage de créer un parlement panafricain, une banque centrale, une cour de justice et une monnaie unique.
洲联盟计划要建
一个
议会、一个中央银行、一个法院、一个单一的货币。
C'est l'un des principaux impératifs qui a sous-tendu les initiatives récentes visant à créer une bourse de commerce panafricaine.
这是最近努力建商品交易所的主要动力之一。
L'UNESCO a lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » destiné à être diffusé sur tout le continent.
教科文组织和新闻社共同发布了题为《
洲妇女》的公报,并在
洲散发。
Aussi, nous sommes fiers de saluer l'élection de Mme Gertrude Mongella, de Tanzanie, qui est la première Présidente du Parlement panafricain.
因此,我们自豪地赞扬坦桑尼亚的格特鲁德·蒙盖拉夫人当选议会首任议长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de réseau électronique panafricain se déroule comme prévu.
网络项目正
按时间表实施。
Vice-Président du Conseil panafricain de la Cour d'arbitrage international de Londres.
伦敦国际仲裁法院理事会副主席。
L'Union africaine aura un parlement panafricain parmi ses principaux organes.
洲联盟将有一个
议会,作为它
主要机关之一。
A cette fin, ils ont proposé la création d'un « fonds coopératif panafricain ».
为此,他们建议设立一个“洲合作基金”。
De nombreuses initiatives lancées aux niveaux panafricain ou régional visent à accroître les capacités d'offre.
或区域一级
许多
措都着力于提高供给能力。
Cette réunion faisait suite à une rencontre panafricaine francophone sur la maladie.
会议之前,所有法语
洲国家
行了一
会议,讨论该疾病。
Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.
新一级施政具有巨大
发展潜力。
Ces avantages ont été à l'origine des efforts récemment déployés pour créer une bourse de commerce panafricaine.
是近来努力建立
初级商品交易所背后
主要动力。
En partenariat avec le Parlement panafricain, en vertu d'un mémorandum d'entente. Financé par des ressources extrabudgétaires.
与议会结成伙伴关系,以谅解备忘录为指导,由预算外资源供资。
Nous saluons également la création du Parlement panafricain et de postes de coordonnateurs nationaux pour le NEPAD.
我们还赞赏建立议会以及促进
洲发展新伙伴关系
各国家行动中心。
L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.
设南
议会最近宣告成立,
是振兴
洲
试金石。
Les enfants africains ont tenu des consultations régionales et nationales et ont contribué aux délibérations du Forum panafricain.
洲儿童
行了区域和全国磋商,并为
论坛
辩论作出贡献。
Car c'est la première fois que l'Organisation panafricaine envoie une force d'une telle envergure dans un pays membre.
将是
组织第一
向一个成员国派遣
种大规模
部队。
Le programme régional pour l'Afrique a besoin de développer la capacité des institutions régionales et panafricaines d'accomplir leurs mandats.
洲区域方案需要发展区域和
机构履行任务
能力。
L'UNESCO a donc lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » pour diffusion dans tout le continent.
因此,教科文组织协同新闻社推出了“
洲妇女”期刊,
洲大陆发行。
À cet égard, nous sommes fiers qu'à sa toute première session, le Parlement panafricain soit présidé par une femme.
方面,我们自豪
是
议会第一位议长是位妇女。
L'Union africaine envisage de créer un parlement panafricain, une banque centrale, une cour de justice et une monnaie unique.
洲联盟计划要建立一个
议会、一个中央银行、一个法院、一个单一
货币。
C'est l'un des principaux impératifs qui a sous-tendu les initiatives récentes visant à créer une bourse de commerce panafricaine.
是最近努力建立
商品交易所
主要动力之一。
L'UNESCO a lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » destiné à être diffusé sur tout le continent.
教科文组织和新闻社共同发布了题为《
洲妇女》
公报,并
洲散发。
Aussi, nous sommes fiers de saluer l'élection de Mme Gertrude Mongella, de Tanzanie, qui est la première Présidente du Parlement panafricain.
因此,我们自豪地赞扬坦桑尼亚格特鲁德·蒙盖拉夫人当选
议会首任议长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。