法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈罕〉用羽毛装饰
2. 混杂物,混合物
Un panachage de légumes est à la base de la macédoine.各种蔬菜的混合是什锦菜的基础。
3. (单的)混合圈
Le panachage fut parfois appliqué en France aux élections législatives sous laIVe République. 在法国第四共国时期, 在市议会中有时采用混合圈

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
dosage,  mélange,  bariolage
联想词
cumul兼职,兼任;couplage连接,联结,结合;métissage异种交配,杂交;choix择;vote投票,表决;

Il réunit un panachage équilibré de représentants des groupes politiques, ethniques et religieux qui composent la mosaïque iraquienne.

它平衡地包括了构成伊拉克这个丰富多彩国家的各种政治、民族宗教组成部分的代表。

Un panachage judicieux de politiques budgétaires et monétaires peut aider à limiter l'augmentation des prix à la consommation.

一套恰当组合的财政货币政策可以帮助限制消费价格的增长。

À l'avenir, le Coordonnateur des secours d'urgence pourrait répondre aux demandes de dons sous la forme d'un panachage prêts-dons.

今后,紧急救济协调员可能通过贷款赠款混合的方式应对赠款申请。

Chaque section comprendrait un panachage de juges ad litem et permanents, afin d'assurer la cohérence de la jurisprudence du Tribunal.

每个部分通都有任法官专案法官,这有助于保证法庭判的一致性。

Cette complexité montre la nécessité de recourir à un panachage de mesures concernant la faim, l'éducation, la nutrition, l'eau et l'assainissement.

这一问题的复杂性要求在政策上多管齐下,综合解决饥饿、教育、营养、水卫生等问题。

De l'avis de la Conférence, un panachage de deux régimes qui n'ont pas été conçus pour fonctionner ensemble s'appliquera au transport multimodal.

多式联运协会会议认为,这是将原本不合适用的两种制度拼凑在一起适用于多式联运。

Les participants ont fait valoir que, dans de nombreuses circonstances, il serait sans doute nécessaire de procéder à un panachage de mesures, tant pour l'intégration que pour l'autonomie.

与会者的观点是,在许多情况下,可能有必要采取融合与自治相结合的办法。

Tout ce système de panachage prédéterminé a eu pour résultat de limiter les programmes des études secondaires générales et a mis fortement l'accent sur l'acquisition cognitive des connaissances.

在固定课程组合的整个体系的影响下,普通中学的课程范围缩小了,致使过分地重视认知学习。

Vingt-quatre cas de financement groupé ont été signalés, ainsi que 12 cas de financement relais et 106 cas de financement parallèle (avec panachage des modalités de financement dans certains cas).

报告了24联合供资、12转手供资106行供资(在有些情况下,采用一种以上的方式)。

Il est essentiel de disposer d'une base de fonds sans affectation particulière, mais les contributions en faveur de projets spécifiques sont également nécessaires : il convient d'avoir un « panachage optimal ».

重要的是应拥有一个无需特殊拨款的资金基础,但为一些特定项目捐款也是必要的:最好能有一个“最佳组合”。

Le Comité a estimé que, quoique la méthode du panachage soit largement acceptée, une certaine diversité d'opinions était possible quant à d'autres aspects des opérations de déminage sur le terrain.

设专家委员会指出,尽管“工具箱”方法已经被广为接受,但关于实地排雷行动的其他方面仍有吸收各种各样意见的余地。

La propriété publique des équipements a fait place à un panachage de privatisation et de réglementations conçu pour répondre à des objectifs sociaux et empêcher l'exploitation d'un pouvoir de monopole.

实行私有化,同时建立用于实现社会目标防止利用垄断力量的管制框架,国家不再拥有基础设施的所有权。

Les pays en développement devraient définir les proportions du panachage des cultures vivrières et des cultures d'exportation qui mettront en équilibre la sécurité vivrière, les recettes d'exportation et l'égalité des sexes.

发展中国家应界定食品出口农作物之间的适当配比,统筹粮食安全、出口收入赋予妇女权力三项目标。

Afin de favoriser les énergies renouvelables, plusieurs pays ont adopté des mesures législatives et ont imposé aux compagnies d'électricité des normes de panachage énergétique et des obligations de recours à des combustibles non fossiles.

若干国家已经对电力业通过了各种立法措施采取了能源组合标准以及非矿物燃料义务来促进可再生能源。

Dans un premier temps, cette directive s'était heurtée à une résistance considérable mais on s'accordait de plus en plus à reconnaître désormais qu'un plus grand panachage des conseils d'administration constituait un atout pour les entreprises.

起初这项命令受到很大抵制,但人们日益认识到,董事会更加多样化将对公司有利。

Pourtant, la diversité des intérêts pris en compte dans la Convention continue de présenter un panachage viable et judicieux, qui donne à tous les États parties d'importants intérêts à défendre dans le droit de la mer.

然而,《公约》所包含的多种多样利益仍然可行合理地融合在一起,使所有缔约国都与海洋法有着重大利害关系。

Le Comité permanent d'experts a souligné différents éléments de la méthode du "panachage" utilisée par différents centres d'action antimines dans des pays allant du Cambodge à l'Afghanistan, au Mozambique, au Tchad, au Nicaragua ou à la Croatie.

设专家委员会强调了柬埔寨、阿富汗、莫桑比克、乍得、尼加拉瓜或克罗地亚等地不同的排雷行动中心所用“工具箱”中的不同成分。

Dans l'éventualité d'un panachage de prêts sans intérêts et d'emprunts aux conditions du marché, le service annuel de la dette serait de 38,6 millions de dollars à 76,8 millions de dollars, selon le montant des prêts sans intérêts consentis.

如果结合免息贷款外部商业贷款两种方式提供所需全部基本建设成本费用,每年偿付债款约在3 860万美元至7 680万美元之间,依免息贷款数额而定。

Par ailleurs, si les nouveaux juges ne composent par une nouvelle chambre, mais qu'il y a panachage, comme lors de la création de la chambre III, la période transitoire nécessaire à la résorption du stock d'affaires en cours serait allongée.

此外,如果新法官不组成新审判分庭,而是如第三审判分庭设立时的做法一样,将所有审判分庭的法官重新组合,则减少审理中案件数目所需的过渡时期将会拉长。

Le système électoral et le panachage sont profondément ancrés dans les mœurs politiques luxembourgeoises, cependant, la promotion du vote des femmes passe par l'introduction du vote proportionnel au détriment du vote personnalisé. Les quatre propositions suivantes ont été faites

制度学的混合圈在卢森堡的政治风俗中根深蒂固,但是,促进妇女的权要以损害个人权的比的代价来实现。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panachage 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché, panacher, panachure,
n.m.
1. 〈罕〉装饰
2. 混杂物,混合物
Un panachage de légumes est à la base de la macédoine.各种蔬菜的混合是什锦菜的基础。
3. (选举名单的)混合圈选
Le panachage fut parfois appliqué en France aux élections législatives sous laIVe République. 在法国第四共和国时期, 在市议会选举中有时采混合圈选。

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
dosage,  mélange,  bariolage
联想词
cumul兼职,兼任;couplage连接,联结,结合;métissage异种交配,杂交;choix挑选,选择;vote投票,表决;

Il réunit un panachage équilibré de représentants des groupes politiques, ethniques et religieux qui composent la mosaïque iraquienne.

它平衡地包括了构成伊拉克这个丰富多彩国家的各种政治、民族和宗教组成部分的代表。

Un panachage judicieux de politiques budgétaires et monétaires peut aider à limiter l'augmentation des prix à la consommation.

一套恰当组合的财政和货币政策可以帮助限制消费价格的增长。

À l'avenir, le Coordonnateur des secours d'urgence pourrait répondre aux demandes de dons sous la forme d'un panachage prêts-dons.

今后,紧急救济协调员可能通过贷款和赠款混合的方式对赠款申请。

Chaque section comprendrait un panachage de juges ad litem et permanents, afin d'assurer la cohérence de la jurisprudence du Tribunal.

每个部分通都有任法官和专案法官,这有助于保证法庭判例的一致性。

Cette complexité montre la nécessité de recourir à un panachage de mesures concernant la faim, l'éducation, la nutrition, l'eau et l'assainissement.

这一问题的复杂性要求在政策上多管齐下,综合解决饥饿、教育、营养、水和卫生等问题。

De l'avis de la Conférence, un panachage de deux régimes qui n'ont pas été conçus pour fonctionner ensemble s'appliquera au transport multimodal.

多式联运协会会议认为,这是将原本不合并适的两种制度拼凑在一起适于多式联运。

Les participants ont fait valoir que, dans de nombreuses circonstances, il serait sans doute nécessaire de procéder à un panachage de mesures, tant pour l'intégration que pour l'autonomie.

与会者的观点是,在许多情况下,可能有必要采取融合与自治相结合的办法。

Tout ce système de panachage prédéterminé a eu pour résultat de limiter les programmes des études secondaires générales et a mis fortement l'accent sur l'acquisition cognitive des connaissances.

在固定课程组合的整个体系的影响下,普通中学的课程范围缩小了,致使过分地重视认知学习。

Vingt-quatre cas de financement groupé ont été signalés, ainsi que 12 cas de financement relais et 106 cas de financement parallèle (avec panachage des modalités de financement dans certains cas).

报告了24例联合供资、12例转手供资和106例并行供资(在有些情况下,采一种以上的方式)。

Il est essentiel de disposer d'une base de fonds sans affectation particulière, mais les contributions en faveur de projets spécifiques sont également nécessaires : il convient d'avoir un « panachage optimal ».

重要的是有一个无需特殊拨款的资金基础,但为一些特定项目捐款也是必要的:最好能有一个“最佳组合”。

Le Comité a estimé que, quoique la méthode du panachage soit largement acceptée, une certaine diversité d'opinions était possible quant à d'autres aspects des opérations de déminage sur le terrain.

设专家委员会指出,尽管“工具箱”方法已经被广为接受,但关于实地排雷行动的其他方面仍有吸收各种各样意见的余地。

La propriété publique des équipements a fait place à un panachage de privatisation et de réglementations conçu pour répondre à des objectifs sociaux et empêcher l'exploitation d'un pouvoir de monopole.

实行私有化,同时建立于实现社会目标和防止利垄断力量的管制框架,国家不再有基础设施的所有权。

Les pays en développement devraient définir les proportions du panachage des cultures vivrières et des cultures d'exportation qui mettront en équilibre la sécurité vivrière, les recettes d'exportation et l'égalité des sexes.

发展中国家界定食品和出口农作物之间的适当配比,统筹粮食安全、出口收入和赋予妇女权力三项目标。

Afin de favoriser les énergies renouvelables, plusieurs pays ont adopté des mesures législatives et ont imposé aux compagnies d'électricité des normes de panachage énergétique et des obligations de recours à des combustibles non fossiles.

若干国家已经对电力业通过了各种立法措施和采取了能源组合标准以及非矿物燃料义务来促进可再生能源。

Dans un premier temps, cette directive s'était heurtée à une résistance considérable mais on s'accordait de plus en plus à reconnaître désormais qu'un plus grand panachage des conseils d'administration constituait un atout pour les entreprises.

起初这项命令受到很大抵制,但人们日益认识到,董事会更加多样化将对公司有利。

Pourtant, la diversité des intérêts pris en compte dans la Convention continue de présenter un panachage viable et judicieux, qui donne à tous les États parties d'importants intérêts à défendre dans le droit de la mer.

然而,《公约》所包含的多种多样利益仍然可行和合理地融合在一起,使所有缔约国都与海洋法有着重大利害关系。

Le Comité permanent d'experts a souligné différents éléments de la méthode du "panachage" utilisée par différents centres d'action antimines dans des pays allant du Cambodge à l'Afghanistan, au Mozambique, au Tchad, au Nicaragua ou à la Croatie.

设专家委员会强调了柬埔寨、阿富汗、莫桑比克、乍得、尼加拉瓜或克罗地亚等地不同的排雷行动中心所“工具箱”中的不同成分。

Dans l'éventualité d'un panachage de prêts sans intérêts et d'emprunts aux conditions du marché, le service annuel de la dette serait de 38,6 millions de dollars à 76,8 millions de dollars, selon le montant des prêts sans intérêts consentis.

如果结合免息贷款和外部商业贷款两种方式提供所需全部基本建设成本费,每年偿付债款约在3 860万美元至7 680万美元之间,依免息贷款数额而定。

Par ailleurs, si les nouveaux juges ne composent par une nouvelle chambre, mais qu'il y a panachage, comme lors de la création de la chambre III, la période transitoire nécessaire à la résorption du stock d'affaires en cours serait allongée.

此外,如果新法官不组成新审判分庭,而是如第三审判分庭设立时的做法一样,将所有审判分庭的法官重新组合,则减少审理中案件数目所需的过渡时期将会拉长。

Le système électoral et le panachage sont profondément ancrés dans les mœurs politiques luxembourgeoises, cependant, la promotion du vote des femmes passe par l'introduction du vote proportionnel au détriment du vote personnalisé. Les quatre propositions suivantes ont été faites

选举制度和选举名学的混合圈选在卢森堡的政治风俗中根深蒂固,但是,促进妇女的选举权要以损害个人选举权的比例选举的代价来实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panachage 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché, panacher, panachure,
n.m.
1. 〈罕〉用羽毛装饰
2. 混杂物,混合物
Un panachage de légumes est à la base de la macédoine.各种蔬菜的混合是什锦菜的基础。
3. (选举名单的)混合圈选
Le panachage fut parfois appliqué en France aux élections législatives sous laIVe République. 在法国第四共和国时期, 在市议会选举有时采用混合圈选。

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
dosage,  mélange,  bariolage
联想词
cumul兼职,兼任;couplage连接,联结,结合;métissage异种交配,杂交;choix挑选,选择;vote投票,表决;

Il réunit un panachage équilibré de représentants des groupes politiques, ethniques et religieux qui composent la mosaïque iraquienne.

它平衡地包括了构成伊拉克这个丰富多彩国家的各种政治、民族和宗教组成部分的代表。

Un panachage judicieux de politiques budgétaires et monétaires peut aider à limiter l'augmentation des prix à la consommation.

一套恰当组合的财政和货币政策可以帮助限制消费价格的增长。

À l'avenir, le Coordonnateur des secours d'urgence pourrait répondre aux demandes de dons sous la forme d'un panachage prêts-dons.

今后,紧急救济协调员可能过贷款和赠款混合的方式应对赠款申请。

Chaque section comprendrait un panachage de juges ad litem et permanents, afin d'assurer la cohérence de la jurisprudence du Tribunal.

每个部分都有任法官和专案法官,这有助于保证法庭判例的一致性。

Cette complexité montre la nécessité de recourir à un panachage de mesures concernant la faim, l'éducation, la nutrition, l'eau et l'assainissement.

这一问题的复杂性要求在政策上多管齐下,综合解决饥饿、教育、营养、水和卫生等问题。

De l'avis de la Conférence, un panachage de deux régimes qui n'ont pas été conçus pour fonctionner ensemble s'appliquera au transport multimodal.

多式联运协会会议认为,这是将原本不合并适用的两种制度拼凑在一起适用于多式联运。

Les participants ont fait valoir que, dans de nombreuses circonstances, il serait sans doute nécessaire de procéder à un panachage de mesures, tant pour l'intégration que pour l'autonomie.

与会者的观点是,在许多情况下,可能有必要采取融合与自治相结合的办法。

Tout ce système de panachage prédéterminé a eu pour résultat de limiter les programmes des études secondaires générales et a mis fortement l'accent sur l'acquisition cognitive des connaissances.

在固定课程组合的整个体系的影响下,普的课程范围缩小了,致使过分地重视认知习。

Vingt-quatre cas de financement groupé ont été signalés, ainsi que 12 cas de financement relais et 106 cas de financement parallèle (avec panachage des modalités de financement dans certains cas).

报告了24例联合供资、12例转手供资和106例并行供资(在有些情况下,采用一种以上的方式)。

Il est essentiel de disposer d'une base de fonds sans affectation particulière, mais les contributions en faveur de projets spécifiques sont également nécessaires : il convient d'avoir un « panachage optimal ».

重要的是应拥有一个无需特殊拨款的资金基础,但为一些特定项目捐款也是必要的:最好能有一个“最佳组合”。

Le Comité a estimé que, quoique la méthode du panachage soit largement acceptée, une certaine diversité d'opinions était possible quant à d'autres aspects des opérations de déminage sur le terrain.

设专家委员会指出,尽管“工具箱”方法已经被广为接受,但关于实地排雷行动的其他方面仍有吸收各种各样意见的余地。

La propriété publique des équipements a fait place à un panachage de privatisation et de réglementations conçu pour répondre à des objectifs sociaux et empêcher l'exploitation d'un pouvoir de monopole.

实行私有化,同时建立用于实现社会目标和防止利用垄断力量的管制框架,国家不再拥有基础设施的所有权。

Les pays en développement devraient définir les proportions du panachage des cultures vivrières et des cultures d'exportation qui mettront en équilibre la sécurité vivrière, les recettes d'exportation et l'égalité des sexes.

发展国家应界定食品和出口农作物之间的适当配比,统筹粮食安全、出口收入和赋予妇女权力三项目标。

Afin de favoriser les énergies renouvelables, plusieurs pays ont adopté des mesures législatives et ont imposé aux compagnies d'électricité des normes de panachage énergétique et des obligations de recours à des combustibles non fossiles.

若干国家已经对电力业过了各种立法措施和采取了能源组合标准以及非矿物燃料义务来促进可再生能源。

Dans un premier temps, cette directive s'était heurtée à une résistance considérable mais on s'accordait de plus en plus à reconnaître désormais qu'un plus grand panachage des conseils d'administration constituait un atout pour les entreprises.

起初这项命令受到很大抵制,但人们日益认识到,董事会更加多样化将对公司有利。

Pourtant, la diversité des intérêts pris en compte dans la Convention continue de présenter un panachage viable et judicieux, qui donne à tous les États parties d'importants intérêts à défendre dans le droit de la mer.

然而,《公约》所包含的多种多样利益仍然可行和合理地融合在一起,使所有缔约国都与海洋法有着重大利害关系。

Le Comité permanent d'experts a souligné différents éléments de la méthode du "panachage" utilisée par différents centres d'action antimines dans des pays allant du Cambodge à l'Afghanistan, au Mozambique, au Tchad, au Nicaragua ou à la Croatie.

设专家委员会强调了柬埔寨、阿富汗、莫桑比克、乍得、尼加拉瓜或克罗地亚等地不同的排雷行动心所用“工具箱”的不同成分。

Dans l'éventualité d'un panachage de prêts sans intérêts et d'emprunts aux conditions du marché, le service annuel de la dette serait de 38,6 millions de dollars à 76,8 millions de dollars, selon le montant des prêts sans intérêts consentis.

如果结合免息贷款和外部商业贷款两种方式提供所需全部基本建设成本费用,每年偿付债款约在3 860万美元至7 680万美元之间,依免息贷款数额而定。

Par ailleurs, si les nouveaux juges ne composent par une nouvelle chambre, mais qu'il y a panachage, comme lors de la création de la chambre III, la période transitoire nécessaire à la résorption du stock d'affaires en cours serait allongée.

此外,如果新法官不组成新审判分庭,而是如第三审判分庭设立时的做法一样,将所有审判分庭的法官重新组合,则减少审理案件数目所需的过渡时期将会拉长。

Le système électoral et le panachage sont profondément ancrés dans les mœurs politiques luxembourgeoises, cependant, la promotion du vote des femmes passe par l'introduction du vote proportionnel au détriment du vote personnalisé. Les quatre propositions suivantes ont été faites

选举制度和选举名的混合圈选在卢森堡的政治风俗根深蒂固,但是,促进妇女的选举权要以损害个人选举权的比例选举的代价来实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panachage 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché, panacher, panachure,
n.m.
1. 〈罕〉用羽毛装饰
2. 混杂物,混合物
Un panachage de légumes est à la base de la macédoine.各种蔬菜的混合是什锦菜的基础。
3. (选举名单的)混合圈选
Le panachage fut parfois appliqué en France aux élections législatives sous laIVe République. 在法国第四共和国时期, 在市议会选举中有时采用混合圈选。

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
dosage,  mélange,  bariolage
联想词
cumul兼职,兼任;couplage连接,联结,结合;métissage异种交配,杂交;choix挑选,选择;vote投票,表决;

Il réunit un panachage équilibré de représentants des groupes politiques, ethniques et religieux qui composent la mosaïque iraquienne.

它平衡地包括了拉克这个丰富多彩国家的各种政治、民族和宗教组部分的代表。

Un panachage judicieux de politiques budgétaires et monétaires peut aider à limiter l'augmentation des prix à la consommation.

套恰当组合的财政和货币政策可以帮助限制消费价格的增长。

À l'avenir, le Coordonnateur des secours d'urgence pourrait répondre aux demandes de dons sous la forme d'un panachage prêts-dons.

今后,紧急救济协调员可能通过贷款和赠款混合的方式应对赠款申请。

Chaque section comprendrait un panachage de juges ad litem et permanents, afin d'assurer la cohérence de la jurisprudence du Tribunal.

每个部分通都有任法官和专案法官,这有助于保证法庭判例的致性。

Cette complexité montre la nécessité de recourir à un panachage de mesures concernant la faim, l'éducation, la nutrition, l'eau et l'assainissement.

问题的复杂性要求在政策上多管齐下,综合解决饥饿、教育、营养、水和卫生等问题。

De l'avis de la Conférence, un panachage de deux régimes qui n'ont pas été conçus pour fonctionner ensemble s'appliquera au transport multimodal.

多式联运协会会议认为,这是将原本不合并用的两种制度拼凑用于多式联运。

Les participants ont fait valoir que, dans de nombreuses circonstances, il serait sans doute nécessaire de procéder à un panachage de mesures, tant pour l'intégration que pour l'autonomie.

与会者的观点是,在许多情况下,可能有必要采取融合与自治相结合的办法。

Tout ce système de panachage prédéterminé a eu pour résultat de limiter les programmes des études secondaires générales et a mis fortement l'accent sur l'acquisition cognitive des connaissances.

在固定课程组合的整个体系的影响下,普通中学的课程范围缩小了,致使过分地重视认知学习。

Vingt-quatre cas de financement groupé ont été signalés, ainsi que 12 cas de financement relais et 106 cas de financement parallèle (avec panachage des modalités de financement dans certains cas).

报告了24例联合供资、12例转手供资和106例并行供资(在有些情况下,采用以上的方式)。

Il est essentiel de disposer d'une base de fonds sans affectation particulière, mais les contributions en faveur de projets spécifiques sont également nécessaires : il convient d'avoir un « panachage optimal ».

重要的是应拥有个无需特殊拨款的资金基础,但为些特定项目捐款也是必要的:最好能有个“最佳组合”。

Le Comité a estimé que, quoique la méthode du panachage soit largement acceptée, une certaine diversité d'opinions était possible quant à d'autres aspects des opérations de déminage sur le terrain.

设专家委员会指出,尽管“工具箱”方法已经被广为接受,但关于实地排雷行动的其他方面仍有吸收各种各样意见的余地。

La propriété publique des équipements a fait place à un panachage de privatisation et de réglementations conçu pour répondre à des objectifs sociaux et empêcher l'exploitation d'un pouvoir de monopole.

实行私有化,同时建立用于实现社会目标和防止利用垄断力量的管制框架,国家不再拥有基础设施的所有权。

Les pays en développement devraient définir les proportions du panachage des cultures vivrières et des cultures d'exportation qui mettront en équilibre la sécurité vivrière, les recettes d'exportation et l'égalité des sexes.

发展中国家应界定食品和出口农作物之间的当配比,统筹粮食安全、出口收入和赋予妇女权力三项目标。

Afin de favoriser les énergies renouvelables, plusieurs pays ont adopté des mesures législatives et ont imposé aux compagnies d'électricité des normes de panachage énergétique et des obligations de recours à des combustibles non fossiles.

若干国家已经对电力业通过了各种立法措施和采取了能源组合标准以及非矿物燃料义务来促进可再生能源。

Dans un premier temps, cette directive s'était heurtée à une résistance considérable mais on s'accordait de plus en plus à reconnaître désormais qu'un plus grand panachage des conseils d'administration constituait un atout pour les entreprises.

初这项命令受到很大抵制,但人们日益认识到,董事会更加多样化将对公司有利。

Pourtant, la diversité des intérêts pris en compte dans la Convention continue de présenter un panachage viable et judicieux, qui donne à tous les États parties d'importants intérêts à défendre dans le droit de la mer.

然而,《公约》所包含的多种多样利益仍然可行和合理地融合在,使所有缔约国都与海洋法有着重大利害关系。

Le Comité permanent d'experts a souligné différents éléments de la méthode du "panachage" utilisée par différents centres d'action antimines dans des pays allant du Cambodge à l'Afghanistan, au Mozambique, au Tchad, au Nicaragua ou à la Croatie.

设专家委员会强调了柬埔寨、阿富汗、莫桑比克、乍得、尼加拉瓜或克罗地亚等地不同的排雷行动中心所用“工具箱”中的不同分。

Dans l'éventualité d'un panachage de prêts sans intérêts et d'emprunts aux conditions du marché, le service annuel de la dette serait de 38,6 millions de dollars à 76,8 millions de dollars, selon le montant des prêts sans intérêts consentis.

如果结合免息贷款和外部商业贷款两种方式提供所需全部基本建设本费用,每年偿付债款约在3 860万美元至7 680万美元之间,依免息贷款数额而定。

Par ailleurs, si les nouveaux juges ne composent par une nouvelle chambre, mais qu'il y a panachage, comme lors de la création de la chambre III, la période transitoire nécessaire à la résorption du stock d'affaires en cours serait allongée.

此外,如果新法官不组新审判分庭,而是如第三审判分庭设立时的做法样,将所有审判分庭的法官重新组合,则减少审理中案件数目所需的过渡时期将会拉长。

Le système électoral et le panachage sont profondément ancrés dans les mœurs politiques luxembourgeoises, cependant, la promotion du vote des femmes passe par l'introduction du vote proportionnel au détriment du vote personnalisé. Les quatre propositions suivantes ont été faites

选举制度和选举名学的混合圈选在卢森堡的政治风俗中根深蒂固,但是,促进妇女的选举权要以损害个人选举权的比例选举的代价来实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panachage 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché, panacher, panachure,
n.m.
1. 〈罕〉用羽毛装饰
2. 混物,混合物
Un panachage de légumes est à la base de la macédoine.各种蔬菜的混合是什锦菜的基础。
3. (选举名单的)混合圈选
Le panachage fut parfois appliqué en France aux élections législatives sous laIVe République. 在法国第四共和国时期, 在市议会选举中有时采用混合圈选。

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
dosage,  mélange,  bariolage
联想词
cumul兼职,兼任;couplage连接,联结,结合;métissage异种;choix挑选,选择;vote投票,表决;

Il réunit un panachage équilibré de représentants des groupes politiques, ethniques et religieux qui composent la mosaïque iraquienne.

它平衡地包括了构成伊拉克这个丰富多彩国家的各种政治、民族和宗教组成部分的代表。

Un panachage judicieux de politiques budgétaires et monétaires peut aider à limiter l'augmentation des prix à la consommation.

一套恰当组合的财政和货币政策可以帮助限制消费价格的增长。

À l'avenir, le Coordonnateur des secours d'urgence pourrait répondre aux demandes de dons sous la forme d'un panachage prêts-dons.

今后,紧急救济协调员可能通过贷款和赠款混合的方式应对赠款申请。

Chaque section comprendrait un panachage de juges ad litem et permanents, afin d'assurer la cohérence de la jurisprudence du Tribunal.

每个部分通都有任法官和专案法官,这有助于保证法庭判例的一致性。

Cette complexité montre la nécessité de recourir à un panachage de mesures concernant la faim, l'éducation, la nutrition, l'eau et l'assainissement.

这一问题的复求在政策上多管齐下,综合解决饥饿、教育、营养、水和卫生等问题。

De l'avis de la Conférence, un panachage de deux régimes qui n'ont pas été conçus pour fonctionner ensemble s'appliquera au transport multimodal.

多式联运协会会议认为,这是将原本不合并适用的两种制度拼凑在一起适用于多式联运。

Les participants ont fait valoir que, dans de nombreuses circonstances, il serait sans doute nécessaire de procéder à un panachage de mesures, tant pour l'intégration que pour l'autonomie.

与会者的观点是,在许多情况下,可能有采取融合与自治相结合的办法。

Tout ce système de panachage prédéterminé a eu pour résultat de limiter les programmes des études secondaires générales et a mis fortement l'accent sur l'acquisition cognitive des connaissances.

在固定课程组合的整个体系的影响下,普通中学的课程范围缩小了,致使过分地重视认知学习。

Vingt-quatre cas de financement groupé ont été signalés, ainsi que 12 cas de financement relais et 106 cas de financement parallèle (avec panachage des modalités de financement dans certains cas).

报告了24例联合供资、12例转手供资和106例并行供资(在有些情况下,采用一种以上的方式)。

Il est essentiel de disposer d'une base de fonds sans affectation particulière, mais les contributions en faveur de projets spécifiques sont également nécessaires : il convient d'avoir un « panachage optimal ».

的是应拥有一个无需特殊拨款的资金基础,但为一些特定项目捐款也是的:最好能有一个“最佳组合”。

Le Comité a estimé que, quoique la méthode du panachage soit largement acceptée, une certaine diversité d'opinions était possible quant à d'autres aspects des opérations de déminage sur le terrain.

设专家委员会指出,尽管“工具箱”方法已经被广为接受,但关于实地排雷行动的其他方面仍有吸收各种各样意见的余地。

La propriété publique des équipements a fait place à un panachage de privatisation et de réglementations conçu pour répondre à des objectifs sociaux et empêcher l'exploitation d'un pouvoir de monopole.

实行私有化,同时建立用于实现社会目标和防止利用垄断力量的管制框架,国家不再拥有基础设施的所有权。

Les pays en développement devraient définir les proportions du panachage des cultures vivrières et des cultures d'exportation qui mettront en équilibre la sécurité vivrière, les recettes d'exportation et l'égalité des sexes.

发展中国家应界定食品和出口农作物之间的适当比,统筹粮食安全、出口收入和赋予妇女权力三项目标。

Afin de favoriser les énergies renouvelables, plusieurs pays ont adopté des mesures législatives et ont imposé aux compagnies d'électricité des normes de panachage énergétique et des obligations de recours à des combustibles non fossiles.

若干国家已经对电力业通过了各种立法措施和采取了能源组合标准以及非矿物燃料义务来促进可再生能源。

Dans un premier temps, cette directive s'était heurtée à une résistance considérable mais on s'accordait de plus en plus à reconnaître désormais qu'un plus grand panachage des conseils d'administration constituait un atout pour les entreprises.

起初这项命令受到很大抵制,但人们日益认识到,董事会更加多样化将对公司有利。

Pourtant, la diversité des intérêts pris en compte dans la Convention continue de présenter un panachage viable et judicieux, qui donne à tous les États parties d'importants intérêts à défendre dans le droit de la mer.

然而,《公约》所包含的多种多样利益仍然可行和合理地融合在一起,使所有缔约国都与海洋法有着重大利害关系。

Le Comité permanent d'experts a souligné différents éléments de la méthode du "panachage" utilisée par différents centres d'action antimines dans des pays allant du Cambodge à l'Afghanistan, au Mozambique, au Tchad, au Nicaragua ou à la Croatie.

设专家委员会强调了柬埔寨、阿富汗、莫桑比克、乍得、尼加拉瓜或克罗地亚等地不同的排雷行动中心所用“工具箱”中的不同成分。

Dans l'éventualité d'un panachage de prêts sans intérêts et d'emprunts aux conditions du marché, le service annuel de la dette serait de 38,6 millions de dollars à 76,8 millions de dollars, selon le montant des prêts sans intérêts consentis.

如果结合免息贷款和外部商业贷款两种方式提供所需全部基本建设成本费用,每年偿付债款约在3 860万美元至7 680万美元之间,依免息贷款数额而定。

Par ailleurs, si les nouveaux juges ne composent par une nouvelle chambre, mais qu'il y a panachage, comme lors de la création de la chambre III, la période transitoire nécessaire à la résorption du stock d'affaires en cours serait allongée.

此外,如果新法官不组成新审判分庭,而是如第三审判分庭设立时的做法一样,将所有审判分庭的法官重新组合,则减少审理中案件数目所需的过渡时期将会拉长。

Le système électoral et le panachage sont profondément ancrés dans les mœurs politiques luxembourgeoises, cependant, la promotion du vote des femmes passe par l'introduction du vote proportionnel au détriment du vote personnalisé. Les quatre propositions suivantes ont été faites

选举制度和选举名学的混合圈选在卢森堡的政治风俗中根深蒂固,但是,促进妇女的选举权以损害个人选举权的比例选举的代价来实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panachage 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché, panacher, panachure,

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché, panacher, panachure,
n.m.
1. 〈罕〉用羽毛装饰
2. 混杂物,混合物
Un panachage de légumes est à la base de la macédoine.各种蔬菜的混合是什锦菜的基础。
3. (名单的)混合圈
Le panachage fut parfois appliqué en France aux élections législatives sous laIVe République. 在法国第四共和国时期, 在市议中有时采用混合圈

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
dosage,  mélange,  bariolage
联想词
cumul兼职,兼任;couplage连接,联结,结合;métissage异种交配,杂交;choix择;vote投票,表决;

Il réunit un panachage équilibré de représentants des groupes politiques, ethniques et religieux qui composent la mosaïque iraquienne.

它平衡包括了构成伊拉克这个丰富多彩国家的各种政治、民族和宗教组成部的代表。

Un panachage judicieux de politiques budgétaires et monétaires peut aider à limiter l'augmentation des prix à la consommation.

一套恰当组合的财政和货币政策可以帮助限制消费价格的增长。

À l'avenir, le Coordonnateur des secours d'urgence pourrait répondre aux demandes de dons sous la forme d'un panachage prêts-dons.

今后,紧急救济协调员可能通贷款和赠款混合的方式应对赠款申请。

Chaque section comprendrait un panachage de juges ad litem et permanents, afin d'assurer la cohérence de la jurisprudence du Tribunal.

每个部都有任法官和专案法官,这有助于保证法庭判例的一致性。

Cette complexité montre la nécessité de recourir à un panachage de mesures concernant la faim, l'éducation, la nutrition, l'eau et l'assainissement.

这一问题的复杂性要求在政策上多管齐下,综合解决饥饿、教育、营养、水和卫生等问题。

De l'avis de la Conférence, un panachage de deux régimes qui n'ont pas été conçus pour fonctionner ensemble s'appliquera au transport multimodal.

多式联运协议认为,这是将原本不合并适用的两种制度拼凑在一起适用于多式联运。

Les participants ont fait valoir que, dans de nombreuses circonstances, il serait sans doute nécessaire de procéder à un panachage de mesures, tant pour l'intégration que pour l'autonomie.

者的观点是,在许多情况下,可能有必要采取融合与自治相结合的办法。

Tout ce système de panachage prédéterminé a eu pour résultat de limiter les programmes des études secondaires générales et a mis fortement l'accent sur l'acquisition cognitive des connaissances.

在固定课程组合的整个体系的影响下,普通中学的课程范围缩小了,致使重视认知学习。

Vingt-quatre cas de financement groupé ont été signalés, ainsi que 12 cas de financement relais et 106 cas de financement parallèle (avec panachage des modalités de financement dans certains cas).

报告了24例联合供资、12例转手供资和106例并行供资(在有些情况下,采用一种以上的方式)。

Il est essentiel de disposer d'une base de fonds sans affectation particulière, mais les contributions en faveur de projets spécifiques sont également nécessaires : il convient d'avoir un « panachage optimal ».

重要的是应拥有一个无需特殊拨款的资金基础,但为一些特定项目捐款也是必要的:最好能有一个“最佳组合”。

Le Comité a estimé que, quoique la méthode du panachage soit largement acceptée, une certaine diversité d'opinions était possible quant à d'autres aspects des opérations de déminage sur le terrain.

设专家委员指出,尽管“工具箱”方法已经被广为接受,但关于实排雷行动的其他方面仍有吸收各种各样意见的余

La propriété publique des équipements a fait place à un panachage de privatisation et de réglementations conçu pour répondre à des objectifs sociaux et empêcher l'exploitation d'un pouvoir de monopole.

实行私有化,同时建立用于实现社目标和防止利用垄断力量的管制框架,国家不再拥有基础设施的所有权。

Les pays en développement devraient définir les proportions du panachage des cultures vivrières et des cultures d'exportation qui mettront en équilibre la sécurité vivrière, les recettes d'exportation et l'égalité des sexes.

发展中国家应界定食品和出口农作物之间的适当配比,统筹粮食安全、出口收入和赋予妇女权力三项目标。

Afin de favoriser les énergies renouvelables, plusieurs pays ont adopté des mesures législatives et ont imposé aux compagnies d'électricité des normes de panachage énergétique et des obligations de recours à des combustibles non fossiles.

若干国家已经对电力业通了各种立法措施和采取了能源组合标准以及非矿物燃料义务来促进可再生能源。

Dans un premier temps, cette directive s'était heurtée à une résistance considérable mais on s'accordait de plus en plus à reconnaître désormais qu'un plus grand panachage des conseils d'administration constituait un atout pour les entreprises.

起初这项命令受到很大抵制,但人们日益认识到,董事更加多样化将对公司有利。

Pourtant, la diversité des intérêts pris en compte dans la Convention continue de présenter un panachage viable et judicieux, qui donne à tous les États parties d'importants intérêts à défendre dans le droit de la mer.

然而,《公约》所包含的多种多样利益仍然可行和合理融合在一起,使所有缔约国都与海洋法有着重大利害关系。

Le Comité permanent d'experts a souligné différents éléments de la méthode du "panachage" utilisée par différents centres d'action antimines dans des pays allant du Cambodge à l'Afghanistan, au Mozambique, au Tchad, au Nicaragua ou à la Croatie.

设专家委员强调了柬埔寨、阿富汗、莫桑比克、乍得、尼加拉瓜或克罗亚等不同的排雷行动中心所用“工具箱”中的不同成

Dans l'éventualité d'un panachage de prêts sans intérêts et d'emprunts aux conditions du marché, le service annuel de la dette serait de 38,6 millions de dollars à 76,8 millions de dollars, selon le montant des prêts sans intérêts consentis.

如果结合免息贷款和外部商业贷款两种方式提供所需全部基本建设成本费用,每年偿付债款约在3 860万美元至7 680万美元之间,依免息贷款数额而定。

Par ailleurs, si les nouveaux juges ne composent par une nouvelle chambre, mais qu'il y a panachage, comme lors de la création de la chambre III, la période transitoire nécessaire à la résorption du stock d'affaires en cours serait allongée.

此外,如果新法官不组成新审判庭,而是如第三审判庭设立时的做法一样,将所有审判庭的法官重新组合,则减少审理中案件数目所需的渡时期将拉长。

Le système électoral et le panachage sont profondément ancrés dans les mœurs politiques luxembourgeoises, cependant, la promotion du vote des femmes passe par l'introduction du vote proportionnel au détriment du vote personnalisé. Les quatre propositions suivantes ont été faites

制度和名学的混合圈在卢森堡的政治风俗中根深蒂固,但是,促进妇女的权要以损害个人权的比例的代价来实现。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panachage 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché, panacher, panachure,
n.m.
1. 〈罕〉用羽毛装饰
2. 混杂物,混合物
Un panachage de légumes est à la base de la macédoine.各种蔬菜混合是什锦菜基础。
3. (选举名单)混合圈选
Le panachage fut parfois appliqué en France aux élections législatives sous laIVe République. 在法国第四共和国时期, 在市议会选举中有时采用混合圈选。

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
dosage,  mélange,  bariolage
想词
cumul兼职,兼任;couplage连接,结,结合;métissage异种交配,杂交;choix挑选,选择;vote投票,表决;

Il réunit un panachage équilibré de représentants des groupes politiques, ethniques et religieux qui composent la mosaïque iraquienne.

它平衡地包括了构成伊拉克这个丰富多彩国家各种政治、民族和宗教组成部表。

Un panachage judicieux de politiques budgétaires et monétaires peut aider à limiter l'augmentation des prix à la consommation.

一套恰当组合财政和货币政策可以帮助限制消费价格增长。

À l'avenir, le Coordonnateur des secours d'urgence pourrait répondre aux demandes de dons sous la forme d'un panachage prêts-dons.

今后,紧急救济调员可能通过贷款和赠款混合方式应对赠款申请。

Chaque section comprendrait un panachage de juges ad litem et permanents, afin d'assurer la cohérence de la jurisprudence du Tribunal.

每个部都有任法官和专案法官,这有助于保证法庭判例一致性。

Cette complexité montre la nécessité de recourir à un panachage de mesures concernant la faim, l'éducation, la nutrition, l'eau et l'assainissement.

这一问题复杂性要求在政策上多管齐下,综合解决饥饿、教育、营养、水和卫生等问题。

De l'avis de la Conférence, un panachage de deux régimes qui n'ont pas été conçus pour fonctionner ensemble s'appliquera au transport multimodal.

多式会会议认为,这是将原本不合并适用两种制度拼凑在一起适用于多式

Les participants ont fait valoir que, dans de nombreuses circonstances, il serait sans doute nécessaire de procéder à un panachage de mesures, tant pour l'intégration que pour l'autonomie.

与会者观点是,在许多情况下,可能有必要采取融合与自治相结合办法。

Tout ce système de panachage prédéterminé a eu pour résultat de limiter les programmes des études secondaires générales et a mis fortement l'accent sur l'acquisition cognitive des connaissances.

在固定课程组合整个体系影响下,普通中学课程范围缩小了,致使过地重视认知学习。

Vingt-quatre cas de financement groupé ont été signalés, ainsi que 12 cas de financement relais et 106 cas de financement parallèle (avec panachage des modalités de financement dans certains cas).

报告了24例合供资、12例转手供资和106例并行供资(在有些情况下,采用一种以上方式)。

Il est essentiel de disposer d'une base de fonds sans affectation particulière, mais les contributions en faveur de projets spécifiques sont également nécessaires : il convient d'avoir un « panachage optimal ».

重要是应拥有一个无需特殊拨款资金基础,但为一些特定项目捐款也是必要:最好能有一个“最佳组合”。

Le Comité a estimé que, quoique la méthode du panachage soit largement acceptée, une certaine diversité d'opinions était possible quant à d'autres aspects des opérations de déminage sur le terrain.

设专家委员会指出,尽管“工具箱”方法已经被广为接受,但关于实地排雷行动其他方面仍有吸收各种各样意见余地。

La propriété publique des équipements a fait place à un panachage de privatisation et de réglementations conçu pour répondre à des objectifs sociaux et empêcher l'exploitation d'un pouvoir de monopole.

实行私有化,同时建立用于实现社会目标和防止利用垄断力量管制框架,国家不再拥有基础设施所有权。

Les pays en développement devraient définir les proportions du panachage des cultures vivrières et des cultures d'exportation qui mettront en équilibre la sécurité vivrière, les recettes d'exportation et l'égalité des sexes.

发展中国家应界定食品和出口农作物之间适当配比,统筹粮食安全、出口收入和赋予妇女权力三项目标。

Afin de favoriser les énergies renouvelables, plusieurs pays ont adopté des mesures législatives et ont imposé aux compagnies d'électricité des normes de panachage énergétique et des obligations de recours à des combustibles non fossiles.

若干国家已经对电力业通过了各种立法措施和采取了能源组合标准以及非矿物燃料义务来促进可再生能源。

Dans un premier temps, cette directive s'était heurtée à une résistance considérable mais on s'accordait de plus en plus à reconnaître désormais qu'un plus grand panachage des conseils d'administration constituait un atout pour les entreprises.

起初这项命令受到很大抵制,但人们日益认识到,董事会更加多样化将对公司有利。

Pourtant, la diversité des intérêts pris en compte dans la Convention continue de présenter un panachage viable et judicieux, qui donne à tous les États parties d'importants intérêts à défendre dans le droit de la mer.

然而,《公约》所包含多种多样利益仍然可行和合理地融合在一起,使所有缔约国都与海洋法有着重大利害关系。

Le Comité permanent d'experts a souligné différents éléments de la méthode du "panachage" utilisée par différents centres d'action antimines dans des pays allant du Cambodge à l'Afghanistan, au Mozambique, au Tchad, au Nicaragua ou à la Croatie.

设专家委员会强调了柬埔寨、阿富汗、莫桑比克、乍得、尼加拉瓜或克罗地亚等地不同排雷行动中心所用“工具箱”中不同成

Dans l'éventualité d'un panachage de prêts sans intérêts et d'emprunts aux conditions du marché, le service annuel de la dette serait de 38,6 millions de dollars à 76,8 millions de dollars, selon le montant des prêts sans intérêts consentis.

如果结合免息贷款和外部商业贷款两种方式提供所需全部基本建设成本费用,每年偿付债款约在3 860万美元至7 680万美元之间,依免息贷款数额而定。

Par ailleurs, si les nouveaux juges ne composent par une nouvelle chambre, mais qu'il y a panachage, comme lors de la création de la chambre III, la période transitoire nécessaire à la résorption du stock d'affaires en cours serait allongée.

此外,如果新法官不组成新审判庭,而是如第三审判庭设立时做法一样,将所有审判法官重新组合,则减少审理中案件数目所需过渡时期将会拉长。

Le système électoral et le panachage sont profondément ancrés dans les mœurs politiques luxembourgeoises, cependant, la promotion du vote des femmes passe par l'introduction du vote proportionnel au détriment du vote personnalisé. Les quatre propositions suivantes ont été faites

选举制度和选举名学混合圈选在卢森堡政治风俗中根深蒂固,但是,促进妇女选举权要以损害个人选举权比例选举价来实现。

声明:以上例句、词性类均由互网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panachage 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché, panacher, panachure,
n.m.
1. 〈罕〉用羽毛装饰
2. 混物,混合物
Un panachage de légumes est à la base de la macédoine.各种蔬菜的混合是什锦菜的基础。
3. (选举名单的)混合圈选
Le panachage fut parfois appliqué en France aux élections législatives sous laIVe République. 在法国第四共和国时期, 在市议会选举中有时采用混合圈选。

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
dosage,  mélange,  bariolage
联想词
cumul兼职,兼任;couplage连接,联结,结合;métissage异种;choix挑选,选择;vote投票,表决;

Il réunit un panachage équilibré de représentants des groupes politiques, ethniques et religieux qui composent la mosaïque iraquienne.

它平衡地包括了构成伊拉克这个丰富多彩国家的各种政治、民族和宗教组成部分的代表。

Un panachage judicieux de politiques budgétaires et monétaires peut aider à limiter l'augmentation des prix à la consommation.

一套恰当组合的财政和货币政策可以帮助限制消费价格的增长。

À l'avenir, le Coordonnateur des secours d'urgence pourrait répondre aux demandes de dons sous la forme d'un panachage prêts-dons.

今后,紧急救济协调员可通过贷款和赠款混合的方式应对赠款申请。

Chaque section comprendrait un panachage de juges ad litem et permanents, afin d'assurer la cohérence de la jurisprudence du Tribunal.

每个部分通都有任法官和专案法官,这有助于保证法庭判例的一致性。

Cette complexité montre la nécessité de recourir à un panachage de mesures concernant la faim, l'éducation, la nutrition, l'eau et l'assainissement.

这一问题的复性要求在政策上多管齐下,综合解决饥饿、教育、营养、水和卫生等问题。

De l'avis de la Conférence, un panachage de deux régimes qui n'ont pas été conçus pour fonctionner ensemble s'appliquera au transport multimodal.

多式联运协会会议认为,这是将原本不合并适用的两种制度拼凑在一起适用于多式联运。

Les participants ont fait valoir que, dans de nombreuses circonstances, il serait sans doute nécessaire de procéder à un panachage de mesures, tant pour l'intégration que pour l'autonomie.

与会者的观点是,在许多情况下,可要采取融合与自治相结合的办法。

Tout ce système de panachage prédéterminé a eu pour résultat de limiter les programmes des études secondaires générales et a mis fortement l'accent sur l'acquisition cognitive des connaissances.

在固定课程组合的整个体系的影响下,普通中学的课程范围缩小了,致使过分地重视认知学习。

Vingt-quatre cas de financement groupé ont été signalés, ainsi que 12 cas de financement relais et 106 cas de financement parallèle (avec panachage des modalités de financement dans certains cas).

报告了24例联合供资、12例转手供资和106例并行供资(在有些情况下,采用一种以上的方式)。

Il est essentiel de disposer d'une base de fonds sans affectation particulière, mais les contributions en faveur de projets spécifiques sont également nécessaires : il convient d'avoir un « panachage optimal ».

重要的是应拥有一个无需特殊拨款的资金基础,但为一些特定项目捐款也是要的:最好有一个“最佳组合”。

Le Comité a estimé que, quoique la méthode du panachage soit largement acceptée, une certaine diversité d'opinions était possible quant à d'autres aspects des opérations de déminage sur le terrain.

设专家委员会指出,尽管“工具箱”方法已经被广为接受,但关于实地排雷行动的其他方面仍有吸收各种各样意见的余地。

La propriété publique des équipements a fait place à un panachage de privatisation et de réglementations conçu pour répondre à des objectifs sociaux et empêcher l'exploitation d'un pouvoir de monopole.

实行私有化,同时建立用于实现社会目标和防止利用垄断力量的管制框架,国家不再拥有基础设施的所有权。

Les pays en développement devraient définir les proportions du panachage des cultures vivrières et des cultures d'exportation qui mettront en équilibre la sécurité vivrière, les recettes d'exportation et l'égalité des sexes.

发展中国家应界定食品和出口农作物之间的适当比,统筹粮食安全、出口收入和赋予妇女权力三项目标。

Afin de favoriser les énergies renouvelables, plusieurs pays ont adopté des mesures législatives et ont imposé aux compagnies d'électricité des normes de panachage énergétique et des obligations de recours à des combustibles non fossiles.

若干国家已经对电力业通过了各种立法措施和采取了源组合标准以及非矿物燃料义务来促进可再生源。

Dans un premier temps, cette directive s'était heurtée à une résistance considérable mais on s'accordait de plus en plus à reconnaître désormais qu'un plus grand panachage des conseils d'administration constituait un atout pour les entreprises.

起初这项命令受到很大抵制,但人们日益认识到,董事会更加多样化将对公司有利。

Pourtant, la diversité des intérêts pris en compte dans la Convention continue de présenter un panachage viable et judicieux, qui donne à tous les États parties d'importants intérêts à défendre dans le droit de la mer.

然而,《公约》所包含的多种多样利益仍然可行和合理地融合在一起,使所有缔约国都与海洋法有着重大利害关系。

Le Comité permanent d'experts a souligné différents éléments de la méthode du "panachage" utilisée par différents centres d'action antimines dans des pays allant du Cambodge à l'Afghanistan, au Mozambique, au Tchad, au Nicaragua ou à la Croatie.

设专家委员会强调了柬埔寨、阿富汗、莫桑比克、乍得、尼加拉瓜或克罗地亚等地不同的排雷行动中心所用“工具箱”中的不同成分。

Dans l'éventualité d'un panachage de prêts sans intérêts et d'emprunts aux conditions du marché, le service annuel de la dette serait de 38,6 millions de dollars à 76,8 millions de dollars, selon le montant des prêts sans intérêts consentis.

如果结合免息贷款和外部商业贷款两种方式提供所需全部基本建设成本费用,每年偿付债款约在3 860万美元至7 680万美元之间,依免息贷款数额而定。

Par ailleurs, si les nouveaux juges ne composent par une nouvelle chambre, mais qu'il y a panachage, comme lors de la création de la chambre III, la période transitoire nécessaire à la résorption du stock d'affaires en cours serait allongée.

此外,如果新法官不组成新审判分庭,而是如第三审判分庭设立时的做法一样,将所有审判分庭的法官重新组合,则减少审理中案件数目所需的过渡时期将会拉长。

Le système électoral et le panachage sont profondément ancrés dans les mœurs politiques luxembourgeoises, cependant, la promotion du vote des femmes passe par l'introduction du vote proportionnel au détriment du vote personnalisé. Les quatre propositions suivantes ont été faites

选举制度和选举名学的混合圈选在卢森堡的政治风俗中根深蒂固,但是,促进妇女的选举权要以损害个人选举权的比例选举的代价来实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panachage 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché, panacher, panachure,
n.m.
1. 〈罕〉用羽毛装饰
2. 混杂物,混合物
Un panachage de légumes est à la base de la macédoine.各种蔬菜的混合是什锦菜的基础。
3. (选举名单的)混合圈选
Le panachage fut parfois appliqué en France aux élections législatives sous laIVe République. 在法国第四共和国时期, 在市议会选举中有时采用混合圈选。

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
dosage,  mélange,  bariolage
联想词
cumul兼职,兼任;couplage连接,联结,结合;métissage异种交配,杂交;choix挑选,选择;vote投票,表决;

Il réunit un panachage équilibré de représentants des groupes politiques, ethniques et religieux qui composent la mosaïque iraquienne.

它平衡地包括了构成伊拉克这个丰富多彩国家的各种族和宗教组成部分的代表。

Un panachage judicieux de politiques budgétaires et monétaires peut aider à limiter l'augmentation des prix à la consommation.

一套恰当组合的财和货币策可以帮助限制消费价格的增长。

À l'avenir, le Coordonnateur des secours d'urgence pourrait répondre aux demandes de dons sous la forme d'un panachage prêts-dons.

今后,紧急救济协调员可能通过贷款和赠款混合的方式应对赠款申请。

Chaque section comprendrait un panachage de juges ad litem et permanents, afin d'assurer la cohérence de la jurisprudence du Tribunal.

每个部分通都有任法官和专案法官,这有助于保证法庭判例的一致性。

Cette complexité montre la nécessité de recourir à un panachage de mesures concernant la faim, l'éducation, la nutrition, l'eau et l'assainissement.

这一问题的复杂性要求在策上多管齐下,综合解决饥饿、教育、营养、水和卫生等问题。

De l'avis de la Conférence, un panachage de deux régimes qui n'ont pas été conçus pour fonctionner ensemble s'appliquera au transport multimodal.

多式联运协会会议认为,这是不合并适用的两种制度拼凑在一起适用于多式联运。

Les participants ont fait valoir que, dans de nombreuses circonstances, il serait sans doute nécessaire de procéder à un panachage de mesures, tant pour l'intégration que pour l'autonomie.

与会者的观点是,在许多情况下,可能有必要采取融合与自相结合的办法。

Tout ce système de panachage prédéterminé a eu pour résultat de limiter les programmes des études secondaires générales et a mis fortement l'accent sur l'acquisition cognitive des connaissances.

在固定课程组合的整个体系的影响下,普通中学的课程范围缩小了,致使过分地重视认知学习。

Vingt-quatre cas de financement groupé ont été signalés, ainsi que 12 cas de financement relais et 106 cas de financement parallèle (avec panachage des modalités de financement dans certains cas).

报告了24例联合供资、12例转手供资和106例并行供资(在有些情况下,采用一种以上的方式)。

Il est essentiel de disposer d'une base de fonds sans affectation particulière, mais les contributions en faveur de projets spécifiques sont également nécessaires : il convient d'avoir un « panachage optimal ».

重要的是应拥有一个无需特殊拨款的资金基础,但为一些特定项目捐款也是必要的:最好能有一个“最佳组合”。

Le Comité a estimé que, quoique la méthode du panachage soit largement acceptée, une certaine diversité d'opinions était possible quant à d'autres aspects des opérations de déminage sur le terrain.

设专家委员会指出,尽管“工具箱”方法已经被广为接受,但关于实地排雷行动的其他方面仍有吸收各种各样意见的余地。

La propriété publique des équipements a fait place à un panachage de privatisation et de réglementations conçu pour répondre à des objectifs sociaux et empêcher l'exploitation d'un pouvoir de monopole.

实行私有化,同时建立用于实现社会目标和防止利用垄断力量的管制框架,国家不再拥有基础设施的所有权。

Les pays en développement devraient définir les proportions du panachage des cultures vivrières et des cultures d'exportation qui mettront en équilibre la sécurité vivrière, les recettes d'exportation et l'égalité des sexes.

发展中国家应界定食品和出口农作物之间的适当配比,统筹粮食安全、出口收入和赋予妇女权力三项目标。

Afin de favoriser les énergies renouvelables, plusieurs pays ont adopté des mesures législatives et ont imposé aux compagnies d'électricité des normes de panachage énergétique et des obligations de recours à des combustibles non fossiles.

若干国家已经对电力业通过了各种立法措施和采取了能源组合标准以及非矿物燃料义务来促进可再生能源。

Dans un premier temps, cette directive s'était heurtée à une résistance considérable mais on s'accordait de plus en plus à reconnaître désormais qu'un plus grand panachage des conseils d'administration constituait un atout pour les entreprises.

起初这项命令受到很大抵制,但人们日益认识到,董事会更加多样化对公司有利。

Pourtant, la diversité des intérêts pris en compte dans la Convention continue de présenter un panachage viable et judicieux, qui donne à tous les États parties d'importants intérêts à défendre dans le droit de la mer.

然而,《公约》所包含的多种多样利益仍然可行和合理地融合在一起,使所有缔约国都与海洋法有着重大利害关系。

Le Comité permanent d'experts a souligné différents éléments de la méthode du "panachage" utilisée par différents centres d'action antimines dans des pays allant du Cambodge à l'Afghanistan, au Mozambique, au Tchad, au Nicaragua ou à la Croatie.

设专家委员会强调了柬埔寨、阿富汗、莫桑比克、乍得、尼加拉瓜或克罗地亚等地不同的排雷行动中心所用“工具箱”中的不同成分。

Dans l'éventualité d'un panachage de prêts sans intérêts et d'emprunts aux conditions du marché, le service annuel de la dette serait de 38,6 millions de dollars à 76,8 millions de dollars, selon le montant des prêts sans intérêts consentis.

如果结合免息贷款和外部商业贷款两种方式提供所需全部基建设成费用,每年偿付债款约在3 860万美元至7 680万美元之间,依免息贷款数额而定。

Par ailleurs, si les nouveaux juges ne composent par une nouvelle chambre, mais qu'il y a panachage, comme lors de la création de la chambre III, la période transitoire nécessaire à la résorption du stock d'affaires en cours serait allongée.

此外,如果新法官不组成新审判分庭,而是如第三审判分庭设立时的做法一样,所有审判分庭的法官重新组合,则减少审理中案件数目所需的过渡时期会拉长。

Le système électoral et le panachage sont profondément ancrés dans les mœurs politiques luxembourgeoises, cependant, la promotion du vote des femmes passe par l'introduction du vote proportionnel au détriment du vote personnalisé. Les quatre propositions suivantes ont été faites

选举制度和选举名学的混合圈选在卢森堡的风俗中根深蒂固,但是,促进妇女的选举权要以损害个人选举权的比例选举的代价来实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panachage 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché, panacher, panachure,