法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了这部作品名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们忘啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记
se faire oublier 使不再记恨自己; 使不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记自己, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不忘记自己利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得忘了时间

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要忘了你们练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或忘记一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错理应舍弃,否则,我们还会再错

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来自己。但我不会忘记你

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要忘记谁才是最危险

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要忘记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记去,开始新一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个最好旳方法,就是喜欢上其他

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 记, 却, 遗
oublier son latin 的拉丁文
oublier l'heure 了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你我们啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨自己; 使人不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时了。
oublier son nom dans la liste. 名单中他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝食。
oublier son parapluie au cinéma 在电影院里
oublier ses gants 了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被
2. 记自己, 我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不记自己的利益


3. 掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得了时间

4. 形, 乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或的一钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 记, 却, 遗
oublier son latin 把学的拉丁文
oublier l'heure 了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨自己; 使人不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞在电影院里
oublier ses gants



s'oublier v. pr.
1. 被
2. 记自己, 我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不记自己的


3. 掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得了时间

4. 形, 乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 记, 却, 遗
oublier son latin 把学的拉丁文
oublier l'heure 时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨自己; 使人不再到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞在电影院里
oublier ses gants 带手套



s'oublier v. pr.
1. 被
2. 记自己, 我:

s'oublier pour penser aux autres 只人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不记自己的利益


3. 掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得时间

4. 形, 乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis掉朋友

  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter;penser索,考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

也许是你丢失或的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了这部作品的名
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. []不再来看我们, 把我们忘啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨自己; 使人不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记自己, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不忘记自己的利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得忘了时间

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸;dire;mentionner提及,起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要忘了们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是丢失或忘记的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了 ..... 时光都已经不再 比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝不是

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会忘记的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要忘记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要忘记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 记, 却, 遗
oublier son latin 把学的拉丁文
oublier l'heure 了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨自己; 使人不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 时把他了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞电影院里
oublier ses gants 了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被
2. 记自己, 我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不记自己的利益


3. 掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得了时间

4. 形, 乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了我的羞愧。”

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 忘了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你再来, 你把忘啦。


2. 计较, 对…介意:
oublier une faute 人的过错
se faire oublier 使再记恨自己; 使再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱谈这个了, 早就放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记自己, 忘

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 顾自己
ne pas s'oublier [讽]忘记自己的利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得忘了时间

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,注意;ignorer;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

要忘了你的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或忘记的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史该被忘记,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经再 你比更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但会忘记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对要忘记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天要忘记把书给

Je me demande si je dois t'oublier.

自己是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白:“为了忘却的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了这部作品名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们忘啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记
se faire oublier 使不再记恨自己; 使不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记自己, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不忘记自己利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得忘了时间

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要忘了你们练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或忘记一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错理应舍弃,否则,我们还会再错

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来自己。但我不会忘记你

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要忘记谁才是最危险

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要忘记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记去,开始新一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个最好旳方法,就是喜欢上其他

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我, 你把我忘啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨自己; 使人不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱这个了, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记自己, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不忘记自己的利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 得忘了时间

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓;留;记;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要忘了你的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或忘记的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会忘记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要忘记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要忘记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,