20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20警察被恐怖分子扣留当人质。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20警察被恐怖分子扣留当人质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30警察被卡纳克人要求独立
组织挟持为人质。
Les bandits ont emmené des otages.
歹徒带走一些人质。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20警察被恐怖分子扣留当人质。
Le peuple libanais ne doit pas être en otage.
决不能把黎巴嫩人民劫为人质。
Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.
黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。
Ces 156 pays ne peuvent pas être pris en otage.
这156个国家不可能都受到胁迫。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣700
人质,而且人质
扣
环境往往十分恶劣。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机左右。
Aucune cause ou religion ne doit être l'otage de ces comportements antisociaux.
没有哪种理想或宗教应被这种反社会行为所控制。
Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.
相反,它使整个民族成为人质。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告人劫持、扣留或监禁一人或多人为人质。
Ces personnes étaient détenues en otage et leur retour était négocié par leurs ravisseurs.
他(她)们处于人质状况,现正与其挟持者谈判其返回条件。
La réforme du Conseil de sécurité est donc prise en otage par cinq membres.
因此,安全理事会改革受到五个成员国
牵制。
Surtout, il faut que soit libéré le soldat israélien enlevé et retenu en otage.
最重要是,被劫持
以色列士兵必须获释。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业方式释放人质。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作人员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为人质和杀害。
Des personnes ont été prises en otages et des agents humanitaires ont perdu la vie.
人质被劫持,人道主义工作者丧失生命。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持一监狱工作人员作为人质。
Les populations sont plongées dans la douleur et ne sauraient demeurer indéfiniment l'otage du conflit.
人民在承受苦难;他们不能永无止境地忍受冲突危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子当人质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克人要求独立的组织挟持为人质。
Les bandits ont emmené des otages.
歹徒带走一些人质。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子当人质。
Le peuple libanais ne doit pas être en otage.
决不能把黎巴嫩人民劫为人质。
Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.
黎巴嫩仍受本国坎坷历史。
Ces 156 pays ne peuvent pas être pris en otage.
这156个国家不可能都受到胁迫。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量押
约700名人质,而且人质的
押环境往往十分恶劣。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。
Aucune cause ou religion ne doit être l'otage de ces comportements antisociaux.
没有哪种理想或宗教应被这种反社会的行为所控制。
Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.
相反,它使整个民族成为人质。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告人劫持、或监禁一人或多人为人质。
Ces personnes étaient détenues en otage et leur retour était négocié par leurs ravisseurs.
他(她)们处于人质状况,现正与其挟持者谈判其返回的条件。
La réforme du Conseil de sécurité est donc prise en otage par cinq membres.
因此,安全理事会的改革受到五个成员国的牵制。
Surtout, il faut que soit libéré le soldat israélien enlevé et retenu en otage.
最重要的是,被劫持的以色列士兵必须获释。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式释放人质。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作人员被拘、骚扰、袭击、强奸、
为人质和杀害。
Des personnes ont été prises en otages et des agents humanitaires ont perdu la vie.
人质被劫持,人道主义工作者丧失生命。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
Les populations sont plongées dans la douleur et ne sauraient demeurer indéfiniment l'otage du conflit.
人民在承受苦难;他们不能永无止境地忍受冲突的危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20警察被恐怖分子扣留当人质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30警察被卡纳克人要求独立的组织挟持为人质。
Les bandits ont emmené des otages.
歹徒带走了一些人质。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20警察被恐怖分子扣留当人质。
Le peuple libanais ne doit pas être en otage.
决不能把黎巴嫩人民劫为人质。
Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.
黎巴嫩仍受本国史之束缚。
Ces 156 pays ne peuvent pas être pris en otage.
这156个国家不可能都受到胁迫。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700人质,而且人质的扣押环境往往十分恶劣。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。
Aucune cause ou religion ne doit être l'otage de ces comportements antisociaux.
没有哪种理想或宗教应被这种反社会的行为所控制。
Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.
相反,它使整个民族成为人质。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告人劫持、扣留或监禁一人或多人为人质。
Ces personnes étaient détenues en otage et leur retour était négocié par leurs ravisseurs.
他(她)们处于人质状况,现正与其挟持者谈判其返回的条件。
La réforme du Conseil de sécurité est donc prise en otage par cinq membres.
因此,安全理事会的改革受到五个成员国的牵制。
Surtout, il faut que soit libéré le soldat israélien enlevé et retenu en otage.
最重要的是,被劫持的以色列士兵必须获释。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式释放人质。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作人员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为人质和杀害。
Des personnes ont été prises en otages et des agents humanitaires ont perdu la vie.
人质被劫持,人道主义工作者丧失生命。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持一监狱工作人员作为人质。
Les populations sont plongées dans la douleur et ne sauraient demeurer indéfiniment l'otage du conflit.
人民在承受苦难;他们不能永无止境地忍受冲突的危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克人要求独立的组织挟持人质。
Les bandits ont emmené des otages.
歹徒带走了一些人质。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
Le peuple libanais ne doit pas être en otage.
决不能把黎巴嫩人人质。
Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.
黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。
Ces 156 pays ne peuvent pas être pris en otage.
这156个国家不可能都受到胁迫。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名人质,而且人质的扣押环境往往十分恶劣。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。
Aucune cause ou religion ne doit être l'otage de ces comportements antisociaux.
没有哪种理想或宗教应被这种反社会的行所控制。
Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.
相反,它使整个族成
人质。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告人持、扣留或监禁一人或多人
人质。
Ces personnes étaient détenues en otage et leur retour était négocié par leurs ravisseurs.
他(她)们处于人质状况,现正与其挟持者谈判其返回的条件。
La réforme du Conseil de sécurité est donc prise en otage par cinq membres.
因此,安全理事会的改革受到五个成员国的牵制。
Surtout, il faut que soit libéré le soldat israélien enlevé et retenu en otage.
最重要的是,被持的以色列士兵必须获释。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式释放人质。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作人员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣人质和杀害。
Des personnes ont été prises en otages et des agents humanitaires ont perdu la vie.
人质被持,人道主义工作者丧失
命。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间持一名监狱工作人员作
人质。
Les populations sont plongées dans la douleur et ne sauraient demeurer indéfiniment l'otage du conflit.
人在承受苦难;他们不能永无止境地忍受冲突的危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克要求独立的组织挟持
。
Les bandits ont emmené des otages.
歹徒带走了一些。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当。
Le peuple libanais ne doit pas être en otage.
决不能把黎巴嫩民劫
。
Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.
黎巴嫩国坎坷历史之束缚。
Ces 156 pays ne peuvent pas être pris en otage.
这156个国家不可能都到胁迫。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名,而且
的扣押环境往往十分恶劣。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在到这些危机的左右。
Aucune cause ou religion ne doit être l'otage de ces comportements antisociaux.
没有哪种理想或宗教应被这种反社会的行所控制。
Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.
相反,它使整个民族成。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告劫持、扣留或监禁一
或多
。
Ces personnes étaient détenues en otage et leur retour était négocié par leurs ravisseurs.
他(她)们处于状况,现正与其挟持者谈判其返回的条件。
La réforme du Conseil de sécurité est donc prise en otage par cinq membres.
因此,安全理事会的改革到五个成员国的牵制。
Surtout, il faut que soit libéré le soldat israélien enlevé et retenu en otage.
最重要的是,被劫持的以色列士兵必须获释。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式释放。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣
和杀害。
Des personnes ont été prises en otages et des agents humanitaires ont perdu la vie.
被劫持,
道主义工作者丧失生命。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交曾于暴动期间劫持一名监狱工作
员作
。
Les populations sont plongées dans la douleur et ne sauraient demeurer indéfiniment l'otage du conflit.
民在承
苦难;他们不能永无止境地忍
冲突的危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子留当人质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克人要求独立的组织挟持为人质。
Les bandits ont emmené des otages.
歹徒带走了一些人质。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子留当人质。
Le peuple libanais ne doit pas être en otage.
决不能把黎巴嫩人民劫为人质。
Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.
黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。
Ces 156 pays ne peuvent pas être pris en otage.
这156个国家不可能都受到胁迫。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力了约700名人质,而且人质的
环境往往十分恶劣。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。
Aucune cause ou religion ne doit être l'otage de ces comportements antisociaux.
没有哪种理想宗教应被这种反社会的行为所控制。
Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.
相反,它使整个民族成为人质。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告人劫持、留
监禁一人
多人为人质。
Ces personnes étaient détenues en otage et leur retour était négocié par leurs ravisseurs.
他(她)们处于人质状况,现正与其挟持者谈判其返回的条件。
La réforme du Conseil de sécurité est donc prise en otage par cinq membres.
因此,安全理事会的改革受到五个成员国的牵制。
Surtout, il faut que soit libéré le soldat israélien enlevé et retenu en otage.
最重要的是,被劫持的以色列士兵必须获释。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式释放人质。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作人员被拘留、骚扰、袭击、强奸、为人质和杀害。
Des personnes ont été prises en otages et des agents humanitaires ont perdu la vie.
人质被劫持,人道主义工作者丧失生命。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
Les populations sont plongées dans la douleur et ne sauraient demeurer indéfiniment l'otage du conflit.
人民在承受苦难;他们不能永无止境地忍受冲突的危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克要求独立的组织挟持为
质。
Les bandits ont emmené des otages.
歹徒带走了一些质。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当质。
Le peuple libanais ne doit pas être en otage.
决不能把黎巴嫩为
质。
Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.
黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。
Ces 156 pays ne peuvent pas être pris en otage.
这156个国家不可能都受到胁迫。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名质,而且
质的扣押环境往往十分恶劣。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。
Aucune cause ou religion ne doit être l'otage de ces comportements antisociaux.
没有哪种理想或宗教应被这种反社会的行为所控制。
Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.
相反,它使整个族成为
质。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告持、扣留或监禁一
或多
为
质。
Ces personnes étaient détenues en otage et leur retour était négocié par leurs ravisseurs.
他(她)们处于质状况,现正与其挟持者谈判其返回的条件。
La réforme du Conseil de sécurité est donc prise en otage par cinq membres.
因此,安全理事会的改革受到五个成员国的牵制。
Surtout, il faut que soit libéré le soldat israélien enlevé et retenu en otage.
最重要的是,被持的以色列士兵必须获释。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式释放质。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为
质和杀害。
Des personnes ont été prises en otages et des agents humanitaires ont perdu la vie.
质被
持,
道主义工作者丧失生命。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交曾于暴动期间
持一名监狱工作
员作为
质。
Les populations sont plongées dans la douleur et ne sauraient demeurer indéfiniment l'otage du conflit.
在承受苦难;他们不能永无止境地忍受冲突的危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐扣留当人质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克人要求独立的组织挟持为人质。
Les bandits ont emmené des otages.
歹徒带走了一些人质。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐扣留当人质。
Le peuple libanais ne doit pas être en otage.
决不能把黎巴嫩人民劫为人质。
Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.
黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。
Ces 156 pays ne peuvent pas être pris en otage.
这156个国家不可能都受到胁迫。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名人质,而且人质的扣押环境往往十恶劣。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。
Aucune cause ou religion ne doit être l'otage de ces comportements antisociaux.
没有哪种理想或宗教应被这种反社会的行为所控制。
Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.
相反,它使整个民族成为人质。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告人劫持、扣留或监禁一人或多人为人质。
Ces personnes étaient détenues en otage et leur retour était négocié par leurs ravisseurs.
他(她)们处于人质状况,现正与其挟持者谈判其返回的条件。
La réforme du Conseil de sécurité est donc prise en otage par cinq membres.
因此,安全理事会的改革受到五个成员国的牵制。
Surtout, il faut que soit libéré le soldat israélien enlevé et retenu en otage.
最重要的是,被劫持的以色列士兵必须获释。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式释放人质。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作人员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为人质和杀害。
Des personnes ont été prises en otages et des agents humanitaires ont perdu la vie.
人质被劫持,人道主义工作者丧失生命。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
Les populations sont plongées dans la douleur et ne sauraient demeurer indéfiniment l'otage du conflit.
人民在承受苦难;他们不能永无止境地忍受冲突的危害。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克人要求独立的组织挟持为人质。
Les bandits ont emmené des otages.
歹徒带走一些人质。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
Le peuple libanais ne doit pas être en otage.
决不把黎巴嫩人民劫为人质。
Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.
黎巴嫩仍本国坎坷历史之束缚。
Ces 156 pays ne peuvent pas être pris en otage.
这156个国家不可到胁迫。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押约700名人质,而且人质的扣押环境往往十分恶劣。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在到这些危机的左右。
Aucune cause ou religion ne doit être l'otage de ces comportements antisociaux.
没有哪种理想或宗教应被这种反社会的行为所控制。
Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.
相反,它使整个民族成为人质。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告人劫持、扣留或监禁一人或多人为人质。
Ces personnes étaient détenues en otage et leur retour était négocié par leurs ravisseurs.
他(她)们处于人质状况,现正与其挟持者谈判其返回的条件。
La réforme du Conseil de sécurité est donc prise en otage par cinq membres.
因此,安全理事会的改革到五个成员国的牵制。
Surtout, il faut que soit libéré le soldat israélien enlevé et retenu en otage.
最重要的是,被劫持的以色列士兵必须获释。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式释放人质。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作人员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为人质和杀害。
Des personnes ont été prises en otages et des agents humanitaires ont perdu la vie.
人质被劫持,人道主义工作者丧失生命。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
Les populations sont plongées dans la douleur et ne sauraient demeurer indéfiniment l'otage du conflit.
人民在承苦难;他们不
永无止境地忍
冲突的危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。