Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前社会主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其活动这个
力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国领导
原战场排雷的国际
力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助主要倾于紧急援助,主要集中
非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和案拟定提供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六会谈
履行其责任,
“行动对行动”原则基础上朝着这一
力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引导他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未来提供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显力
这个
发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指
。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前向社会主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国导
原战场排雷的国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助主要倾向于紧急援助,主要集中非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策方案拟
提供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六方会谈履行其责任,
“行动对行动”原则基础上朝着这一方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引导他们接受那些受到尊重的规范价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未来提供了启迪指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略大力
一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显努力向这个方向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在社
主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其这个
努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正在领导在原战场排雷的国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助主要倾于紧急援助,主要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和案拟定提供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六正在履行其责任,在“行
对行
”原则基础上朝着这一
努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社引导他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑议宣言》为联合国的未来提供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显正在努力这个
发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社会主义市场经济迈。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
其它的捐助者也引导其活
向这个方向努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正在领导在原战场排雷的国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助主要倾向于紧急援助,主要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构政策制定和方案拟定提供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六方会谈正在履其责任,在“
”原则基础上朝着这一方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引导他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未来提供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显正在努力向这个方向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社会主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正在领导在原战场排雷的国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助主要倾向于紧急援助,主要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六方会谈正在履行其责任,在“行动对行动”原则基础上朝着这一方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引导他们接受那些受到尊重的规范和。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未来供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显正在努力向这个方向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医方向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议指引着我们
前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社会主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它捐助者也引导其活动向这个方向努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正在领导在原战场排雷国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署援助主要倾向于紧急援助,主要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六方会谈正在履行其责任,在“行动对行动”原则基础上朝着这一方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表性发言,指导我们
工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们社会引导他们接受那些受到尊重
规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助国家方案
框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国未来提供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集资料表明,这是网络中
一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显正在努力向这个方向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去那些人无疑
与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条这一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
议的精神将
引着我们的前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在社会主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引其活动
这个
努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正在领在原战场排雷的国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助主要倾于紧急援助,主要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和案拟定提供
。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六会谈正在履行其责任,在“行动对行动”原则基础上朝着这一
努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发,
我们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣》为联合国的未来提供了启迪和
南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显正在努力这个
发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们
正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引我们的前进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社会场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正在领导在原战场排雷的国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助要倾向于紧急援助,
要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
目前六方会谈正在履行其责任,在“行动对行动”原则基础这一方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引导他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未来提供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显正在努力向这个方向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的向。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的进道路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国正在向社会主义市场经济迈进。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其活动向向努力。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
联合国正在领导在原战场排雷的国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助主要倾向于紧急援助,主要集中在非洲。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
些机构对政策制定和
案拟定提供指导。
Les pourparlers à Six s'orientent dans ce sens sur la base du principe de l'efficacité.
会谈正在履行其责任,在“行动对行动”原则基础上朝着
一
向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引导他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未来提供了启迪和指南。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,是网络中的一
趋势。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il reste qu'un certain nombre d'entités des Nations Unies s'orientent indubitablement dans cette direction.
尽管如此,一些联合国实体明显正在努力向向发展。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将一领域交由特别法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。