Ce projet rencontre une violente opposition.
这个计划遭到强烈反对。
Ce projet rencontre une violente opposition.
这个计划遭到强烈反对。
Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.
这项计划遭到了有关人员的强烈反对。
Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".
特别是法国工业部部长贝松被反对党指责其对通讯部太过“宽松”。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当的让他知道您持反对意见。
Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".
同时,他呼吁对法国两院制进行革新,使其能更尊重反对党的权利。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对体制的,而更多是关于进攻性的战略。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同的对的性格。
Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.
尽管遭到多方面反对,他的决心仍然是坚定的。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一个国民联合政府,但目前此打算遭到保守反对派领袖拒绝。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他的看法遭到了强烈的反对。
L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.
右派反对党这次参加选举。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
Ces contestations non résolues ont provoqué le boycott des élections présidentielles par l'opposition.
这些解决不了的议造成反对派抵制总统选举。
Les groupes armés appartenant à l'opposition politique recrutent de force des jeunes enfants.
武装的反对派集团强制招募年幼的儿童。
L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.
反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。
Cuba rappelle encore son opposition au terrorisme et à la guerre.
古巴再次重申,它的场是反对恐怖主义和反对战
。
Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.
各在野集团越来越像在起草共同纲领。
Un dialogue politique sérieux et global est indispensable entre le Gouvernement et l'opposition.
政府和政治反对派之间开展认真和全面政治对话必不可少。
Le projet d'article 5 n'a fait l'objet d'aucune opposition au cours du débat.
在辩论中没有人对第5条草案提出反对意见。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法性受到反对派的质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Ce projet rencontre une violente opposition.
这个计划遭到强烈。
Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.
这项计划遭到了有关人员的强烈。
Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".
特别是法国工业部部长贝松被指责其
通讯部太过“宽松”。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当的让他知道您持意见。
Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".
同时,他呼吁法国两院制进行革新,使其能更尊重
的权利。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个立体制的,而更多是关于进攻性的战略。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同的立的性格。
Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.
尽管遭到多方面,他的决心仍然是坚定的。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一个国民联合政府,但目前此打算遭到保守派领袖拒绝。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他的看法遭到了强烈的。
L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.
右派这次参加选举。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词比。
Ces contestations non résolues ont provoqué le boycott des élections présidentielles par l'opposition.
这些解决不了的争议造成派抵制总统选举。
Les groupes armés appartenant à l'opposition politique recrutent de force des jeunes enfants.
武装的派集团强制招募年幼的儿童。
L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.
派认为,就此事进行公开协商至关重要。
Cuba rappelle encore son opposition au terrorisme et à la guerre.
古巴再次重申,它的立场是恐怖主义和
战争。
Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.
各在野集团越来越像在起草共同纲领。
Un dialogue politique sérieux et global est indispensable entre le Gouvernement et l'opposition.
政府和政治派之间开展认真和全面政治
话必不可少。
Le projet d'article 5 n'a fait l'objet d'aucune opposition au cours du débat.
在辩论中没有人第5条草案提出
意见。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法性受到派的质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet rencontre une violente opposition.
这个计划遭到强烈反对。
Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.
这项计划遭到了有关人员的强烈反对。
Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".
特别是法国工业部部长贝松被反对党指责其对通讯部太过“宽松”。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当的让他知道您持反对意见。
Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".
同时,他呼吁对法国两院制进行革新,使其能更尊重反对党的权利。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对立体制的,而更多是关于进攻性的战略。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同的对立的性格。
Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.
尽管遭到多方面反对,他的决心仍然是坚定的。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一个国民联合政府,但目前此打算遭到保守反对派领袖拒绝。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他的看法遭到了强烈的反对。
L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.
右派反对党这次参加选举。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词另一个词对比。
Ces contestations non résolues ont provoqué le boycott des élections présidentielles par l'opposition.
这些解决不了的争议造成反对派抵制总统选举。
Les groupes armés appartenant à l'opposition politique recrutent de force des jeunes enfants.
武装的反对派集团强制招募年幼的儿童。
L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.
反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。
Cuba rappelle encore son opposition au terrorisme et à la guerre.
古巴再次重申,它的立场是反对恐怖主义和反对战争。
Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.
各在野集团越来越像在起草共同纲领。
Un dialogue politique sérieux et global est indispensable entre le Gouvernement et l'opposition.
政府和政治反对派之间开展认真和全面政治对话必不可少。
Le projet d'article 5 n'a fait l'objet d'aucune opposition au cours du débat.
在辩论中没有人对第5条草案提出反对意见。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法性受到反对派的质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet rencontre une violente opposition.
这个到强烈
对。
Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.
这项到了有关人员
强烈
对。
Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".
特别是法国工业部部长贝松被对党指责其对通讯部太过“宽松”。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当让他知道您持
对意见。
Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".
同时,他呼吁对法国两院制进行革新,使其能更尊重对党
权利。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对立体制,而更多是关于进攻性
战略。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同对立
性格。
Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.
尽管到多方面
对,他
决心仍然是坚定
。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一个国民联合政府,但目前此打算到保守
对派领袖拒绝。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他看法
到了强烈
对。
L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.
右派对党这次参加选举。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
Ces contestations non résolues ont provoqué le boycott des élections présidentielles par l'opposition.
这些解决不了争议造成
对派抵制总统选举。
Les groupes armés appartenant à l'opposition politique recrutent de force des jeunes enfants.
武装对派集团强制招募年幼
儿童。
L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.
对派认为,就此事进行公开协商至关重要。
Cuba rappelle encore son opposition au terrorisme et à la guerre.
古巴再次重申,它立场是
对恐怖主义和
对战争。
Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.
各在野集团越来越像在起草共同纲领。
Un dialogue politique sérieux et global est indispensable entre le Gouvernement et l'opposition.
政府和政治对派之间开展认真和全面政治对话必不可少。
Le projet d'article 5 n'a fait l'objet d'aucune opposition au cours du débat.
在辩论中没有人对第5条草案提出对意见。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府宪政合法性受到
对派
质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet rencontre une violente opposition.
这个计划遭到强烈反。
Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.
这项计划遭到了有关人员强烈反
。
Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".
是法国工业部部长贝松被反
党指责其
通讯部太过“宽松”。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当让他知道您持反
意见。
Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".
同时,他呼吁法国两院制进行革新,使其能更尊重反
党
权利。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个立体制
,而更多是关于进攻性
战略。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同立
性格。
Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.
尽管遭到多方面反,他
决心仍然是坚定
。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一个国民联合政府,但目前此打算遭到保守反派领袖拒绝。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他看法遭到了强烈
反
。
L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.
右派反党这次参加选举。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词比。
Ces contestations non résolues ont provoqué le boycott des élections présidentielles par l'opposition.
这些解决不了争议造成反
派抵制总统选举。
Les groupes armés appartenant à l'opposition politique recrutent de force des jeunes enfants.
武装反
派集团强制招募年幼
儿童。
L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.
反派认为,就此事进行公开协商至关重要。
Cuba rappelle encore son opposition au terrorisme et à la guerre.
古巴再次重申,它立场是反
恐怖主义和反
战争。
Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.
各在野集团越来越像在起草共同纲领。
Un dialogue politique sérieux et global est indispensable entre le Gouvernement et l'opposition.
政府和政治反派之间开展认真和全面政治
话必不可少。
Le projet d'article 5 n'a fait l'objet d'aucune opposition au cours du débat.
在辩论中没有人第5条草案提出反
意见。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府宪政合法性受到反
派
质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet rencontre une violente opposition.
划遭到强烈
。
Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.
项
划遭到了有关人员的强烈
。
Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".
特别是法国工业部部长贝松被党指责其
通讯部太过“宽松”。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当的让他知道您持意见。
Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".
同时,他呼吁法国两院制进行革新,使其能更尊重
党的权利。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一立体制的,而更多是关于进攻性的战略。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
部小说里有两种截然不同的
立的性格。
Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.
尽管遭到多方面,他的决心仍然是坚定的。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一国民联合政府,但目前此打算遭到保守
派领袖拒绝。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他的看法遭到了强烈的。
L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.
右派党
次参加选举。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用词与另一
词
比。
Ces contestations non résolues ont provoqué le boycott des élections présidentielles par l'opposition.
些解决不了的争议造成
派抵制总统选举。
Les groupes armés appartenant à l'opposition politique recrutent de force des jeunes enfants.
武装的派集团强制招募年幼的儿童。
L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.
派认为,就此事进行公开协商至关重要。
Cuba rappelle encore son opposition au terrorisme et à la guerre.
古巴再次重申,它的立场是恐怖主义和
战争。
Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.
各野集团越来越像
起草共同纲领。
Un dialogue politique sérieux et global est indispensable entre le Gouvernement et l'opposition.
政府和政治派之间开展认真和全面政治
话必不可少。
Le projet d'article 5 n'a fait l'objet d'aucune opposition au cours du débat.
辩论中没有人
第5条草案提出
意见。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法性受到派的质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet rencontre une violente opposition.
这个计划遭到反对。
Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.
这项计划遭到了有关人员反对。
Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".
特别是法国工业部部长贝松被反对党指责其对通讯部太过“宽松”。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当让他知道您持反对意见。
Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".
同时,他呼吁对法国两院制进行革新,使其能更尊重反对党权利。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对立体制,而更多是关于进攻性
战略。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同对立
性格。
Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.
尽管遭到多方面反对,他决心仍然是坚定
。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一个国民联合政府,但目前此打算遭到保守反对派领袖拒绝。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他看法遭到了
反对。
L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.
右派反对党这次参加选举。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
Ces contestations non résolues ont provoqué le boycott des élections présidentielles par l'opposition.
这些解决不了争议造成反对派抵制总统选举。
Les groupes armés appartenant à l'opposition politique recrutent de force des jeunes enfants.
武装反对派集团
制招募年幼
儿童。
L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.
反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。
Cuba rappelle encore son opposition au terrorisme et à la guerre.
古巴再次重申,它立场是反对恐怖主义和反对战争。
Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.
各在野集团越来越像在起草共同纲领。
Un dialogue politique sérieux et global est indispensable entre le Gouvernement et l'opposition.
政府和政治反对派之间开展认真和全面政治对话必不可少。
Le projet d'article 5 n'a fait l'objet d'aucune opposition au cours du débat.
在辩论中没有人对第5条草案提出反对意见。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府宪政合法性受到反对派
质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet rencontre une violente opposition.
这个计划遭到强烈反对。
Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.
这项计划遭到了有关人员的强烈反对。
Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".
特别是法国工业部部长贝松被反对党指责其对通讯部太过“宽松”。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当的让他知道您持反对意见。
Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".
同时,他呼吁对法国两院制进行革新,使其能更尊重反对党的权利。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对立体制的,而更多是关于进攻性的战略。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同的对立的性格。
Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.
尽管遭到多方面反对,他的决心仍然是坚定的。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一个国民联合政府,但目前此打算遭到保守反对派领袖拒绝。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他的看法遭到了强烈的反对。
L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.
右派反对党这次参加选举。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
Ces contestations non résolues ont provoqué le boycott des élections présidentielles par l'opposition.
这些解决不了的争议造成反对派抵制总统选举。
Les groupes armés appartenant à l'opposition politique recrutent de force des jeunes enfants.
武装的反对派集团强制招募年幼的儿童。
L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.
反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。
Cuba rappelle encore son opposition au terrorisme et à la guerre.
古巴再次重申,它的立场是反对恐怖主和反对战争。
Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.
各在野集团越来越像在起草共同纲领。
Un dialogue politique sérieux et global est indispensable entre le Gouvernement et l'opposition.
政府和政治反对派之间开展认真和全面政治对话必不可少。
Le projet d'article 5 n'a fait l'objet d'aucune opposition au cours du débat.
在辩论中没有人对第5条草案反对意见。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法性受到反对派的质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet rencontre une violente opposition.
这遭到强烈
。
Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.
这项遭到了有关人员
强烈
。
Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".
特别是法国工业部部长贝松被党指责其
通讯部太过“宽松”。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当让他知道您持
意见。
Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".
同时,他呼吁法国两院制进行革新,使其能更尊重
党
权利。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一立体制
,而更多是关于进攻性
战略。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同立
性格。
Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.
尽管遭到多方面,他
决心仍然是坚定
。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一国民联合政府,但目前此打算遭到保守
派领袖拒绝。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他看法遭到了强烈
。
L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.
右派党这次参加选举。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这词与另一
词
比。
Ces contestations non résolues ont provoqué le boycott des élections présidentielles par l'opposition.
这些解决不了争议造成
派抵制总统选举。
Les groupes armés appartenant à l'opposition politique recrutent de force des jeunes enfants.
武装派集团强制招募年幼
儿童。
L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.
派认为,就此事进行公开协商至关重要。
Cuba rappelle encore son opposition au terrorisme et à la guerre.
古巴再次重申,它立场是
恐怖主义和
战争。
Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.
各在野集团越来越像在起草共同纲领。
Un dialogue politique sérieux et global est indispensable entre le Gouvernement et l'opposition.
政府和政治派之间开展认真和全面政治
话必不可少。
Le projet d'article 5 n'a fait l'objet d'aucune opposition au cours du débat.
在辩论中没有人第5条草案提出
意见。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府宪政合法性受到
派
质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。