法语助手
  • 关闭
动词变位提示:offense可能是动词offenser变位形式


n. f.
1冒犯, 触犯, 得罪
faire une offense à qqn 触犯某人
soit dit sans offense 这话没有触犯你的意思,请别见怪


2[法](对国家元首的)侮


常见用法
faire offense à qqn冒犯某人

助记:
of对立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:
  • offenser   v.t. 冒犯,触犯,得罪;伤害,损害;违背
  • offensif, ve   a. 进攻的,攻击的;咄咄逼人的,好斗的
  • offensive   n.f. 进攻,攻击,攻势
  • inoffensif, ve   a. 不伤人的;无害的

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte,凌;outrage,凌;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront,凌,耻;blasphème渎神的话,宗教的话;humiliation;agression侵略,侵犯,袭击;injustice正,不道,不平;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力的

Son regard ironique l'offense.

讽刺的眼神冒犯

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有的克隆都是对人类和女性尊严的冒犯

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针对儿童的任何暴力行为都违反了联合国坚持的崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表不要认为这是与或任何其人过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义侵犯我们组织的核心价值观念,这是真的。

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮是一种刑事犯罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的人无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,则属犯罪。

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议的立场或以“令人愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《约》的全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民的相关犯罪行为

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒犯了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其人的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误的,并且是对人类尊严的侵犯

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些人已经认罪,因此正在被起诉。

Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.

这些年轻人对其国家、对完全禁止们犯下这一罪行的宗教都犯下严重罪行。

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估的伤害和因冒犯国造成的伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能是动词offenser变位形式


n. f.
1, 触, 得罪
faire une offense à qqn 触某人
soit dit sans offense 这话没有触意思,请别见怪


2[法](对国家元首)侮辱


常见用法
faire offense à qqn某人

助记:
of对立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte侮辱,凌辱,辱骂;outrage侮辱,凌辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront侮辱,凌辱,耻辱;blasphème渎神话,辱骂宗教话;humiliation侮辱;agression侵略,侵,袭击;injustice正,不道,不平;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力侮辱

Son regard ironique l'offense.

他讽刺眼神了他

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有克隆都是对人类和女性尊严

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针对儿童任何暴力行为都违反了联合国坚持崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义侵我们组织核心价值观念,这是

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止对宗教情感任何伤害以及对信徒宗教经文、标志、名称和地点任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目,则属罪。

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议立场或以“令人愤怒、震惊或不安”方式批评政府社团受到该《约》全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民相关罪行为

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言宣传了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其他人福祉唯一目而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误,并且是对人类尊严

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生种族暴力事件一些人已经认罪,因此正在被起诉。

Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.

这些年轻人对其国家、对完全禁止他们下这一罪行宗教都下严重罪行。

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估伤害和因他国造成伤害所给予抵偿,是一种特殊补救,往往是具有象征性意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能是动词offenser变位形式


n. f.
1冒, 触, 得
faire une offense à qqn 触
soit dit sans offense 这话没有触你的意思,请别见怪


2[法](对国家元首的)侮辱


常见用法
faire offense à qqn冒

助记:
of对立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:

联想:
  • vexer   v.t. 得;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte侮辱,凌辱,辱骂;outrage侮辱,凌辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront侮辱,凌辱,耻辱;blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;humiliation侮辱;agression侵略,侵,袭击;injustice正,不道,不平;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力的侮辱

Son regard ironique l'offense.

他讽刺的眼神了他

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有的克隆都是对类和女性尊严的

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针对儿童的任何暴力违反了联合国坚持的崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表不要认这是与他或任何其他过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义侵我们组织的核心价值观念,这是真的。

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种刑事

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,则属

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议的立场或以“令愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《约》的全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏类状况的过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民的相关

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认,目前了污蔑它而散播谣言的宣传冒了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

了促进其他的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭,在伦理和道德上是错误的,并且是对类尊严的

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些已经认,因此正在被起诉。

Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.

这些年轻对其国家、对完全禁止他们下这一的宗教都下严重

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估的伤害和因他国造成的伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能是动词offenser变位形式


n. f.
1冒, 触, 得罪
faire une offense à qqn 触某人
soit dit sans offense 这话没有触你的意思,请别见怪


2[法](国家元首的)侮辱


常见用法
faire offense à qqn冒某人

of+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:
  • offenser   v.t. 冒,触,得罪;伤害,损害;违背
  • offensif, ve   a. 进攻的,攻击的;咄咄逼人的,好斗的
  • offensive   n.f. 进攻,攻击,攻势
  • inoffensif, ve   a. 不伤人的;无害的

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte侮辱,凌辱,辱骂;outrage侮辱,凌辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront侮辱,凌辱,耻辱;blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;humiliation侮辱;agression侵略,侵,袭击;injustice正,不道,不平;rancune仇恨,积恨,怨恨,仇;

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是安理会智力的侮辱

Son regard ironique l'offense.

他讽刺的眼神了他

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有的克隆都是人类和女性尊严的

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针儿童的任何暴力行为都违反了联合国坚持的崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义侵组织的核心价值观念,这是真的。

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种刑事罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和高级官员都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

要求停止宗教情感的任何伤害以及信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的人无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,则属罪。

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议的场或以“令人愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《约》的全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针移民的相关罪行为

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

国政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其他人的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误的,并且是人类尊严的

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些人已经认罪,因此正在被起诉。

Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.

这些年轻人其国家、完全禁止他下这一罪行的宗教都下严重罪行。

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估的伤害和因他国造成的伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能是动词offenser变位形式


n. f.
1冒犯, 触犯, 得罪
faire une offense à qqn 触犯某人
soit dit sans offense 这没有触犯你意思,请别见怪


2[法](对国家元首)侮辱


常见用法
faire offense à qqn冒犯某人

助记:
of对立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte侮辱,凌辱,辱骂;outrage侮辱,凌辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront侮辱,凌辱,耻辱;blasphème,辱骂宗教;humiliation侮辱;agression侵略,侵犯,袭击;injustice正,不道,不平;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

历史是对安理会智力侮辱

Son regard ironique l'offense.

他讽刺冒犯了他

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有克隆都是对人类和女性尊严冒犯

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针对儿童任何暴力行为都违反了联合国坚持崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义侵犯我们组织核心价值观念,这是真

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种刑事犯罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止对宗教情感任何伤害以及对信徒宗教经文、标志、名称和地点任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目,则属犯罪。

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议立场或以“令人愤怒、震惊或不安”方式批评政府社团受到该《约》全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民相关犯罪行为

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言宣传冒犯了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其他人福祉唯一目而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误,并且是对人类尊严侵犯

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生种族暴力事件一些人已经认罪,因此正在被起诉。

Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.

这些年轻人对其国家、对完全禁止他们犯下这一罪行宗教都犯下严重罪行。

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估伤害和因冒犯他国造成伤害所给予抵偿,是一种特殊补救,往往是具有象征性意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能动词offenser变位形式


n. f.
1冒犯, 触犯, 得罪
faire une offense à qqn 触犯某人
soit dit sans offense 这话没有触犯你的意思,请别见怪


2[法](国家元首的)侮


常见用法
faire offense à qqn冒犯某人

助记:
of立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:
  • offenser   v.t. 冒犯,触犯,得罪;伤害,损害;违背
  • offensif, ve   a. 进攻的,攻击的;咄咄逼人的,好斗的
  • offensive   n.f. 进攻,攻击,攻势
  • inoffensif, ve   a. 不伤人的;无害的

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte,凌骂;outrage,凌;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront,凌;blasphème渎神的话,骂宗教的话;humiliation;agression侵略,侵犯,袭击;injustice正,不道,不平;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历安理会智力的

Son regard ironique l'offense.

他讽刺的眼神冒犯了他

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有的克隆都人类和女性尊严的冒犯

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针儿童的任何暴力行为都违反了联合国坚持的崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表不要认为这与他或任何其他人过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义侵犯我们组织的核心价值观念,这真的。

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮一种刑事犯罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止宗教情感的任何伤害以及信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的人无论在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,则属犯罪。

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议的立场或以“令人愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《约》的全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针移民的相关犯罪行为

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒犯了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其他人的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上错误的,并且人类尊严的侵犯

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些人已经认罪,因此正在被起诉。

Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.

这些年轻人其国家、完全禁止他们犯下这一罪行的宗教都犯下严重罪行。

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估的伤害和因冒犯他国造成的伤害所给予的抵偿,一种特殊的补救,往往具有象征性的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能是动词offenser变位形式


n. f.
1冒犯, 触犯, 得罪
faire une offense à qqn 触犯某
soit dit sans offense 这话没有触犯你的意思,请别见怪


2[法](对国家元首的)侮辱


常见用法
faire offense à qqn冒犯某

助记:
of对立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte侮辱,凌辱,辱骂;outrage侮辱,凌辱;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront侮辱,凌辱,耻辱;blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;humiliation侮辱;agression侵略,侵犯,袭击;injustice正,不道,不平;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力的侮辱

Son regard ironique l'offense.

他讽刺的眼神冒犯了他

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有的克隆都是对类和女性尊严的冒犯

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针对儿童的任何暴力行为都违反了联合国坚持的崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔表不要认为这是与他或任何其他过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义侵犯我们组织的核心价值观念,这是真的。

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种刑事犯罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,则属犯罪。

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议的立场或以“令愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《约》的全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民的相关犯罪行为

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒犯了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其他的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭,在伦理和道德上是错误的,并且是对类尊严的侵犯

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些已经认罪,因此正在被起诉。

Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.

这些年轻对其国家、对完全禁止他们犯下这一罪行的宗教都犯下严重罪行。

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估的伤害和因冒犯他国造成的伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能是动词offenser变位形式


n. f.
1冒犯, 触犯, 得罪
faire une offense à qqn 触犯某人
soit dit sans offense 这话没有触犯你的意思,请别见怪


2[法](对国家元首的)侮


常见用法
faire offense à qqn冒犯某人

助记:
of对立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:
  • offenser   v.t. 冒犯,触犯,得罪;伤害,损害;违背
  • offensif, ve   a. 进攻的,攻击的;咄咄逼人的,好斗的
  • offensive   n.f. 进攻,攻击,攻势
  • inoffensif, ve   a. 不伤人的;无害的

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte,凌骂;outrage,凌;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront,凌,耻;blasphème渎神的话,骂宗教的话;humiliation;agression犯,袭击;injustice正,不道,不平;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力的

Son regard ironique l'offense.

他讽刺的眼神冒犯了他

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有的克隆都是对人类和女性尊严的冒犯

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针对儿童的任何暴力行为都违反了联合国坚持的崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义犯我们组织的核心价值观念,这是真的。

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮是一种刑事犯罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的人无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,则属犯罪。

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议的立场或以“令人愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《约》的全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民的相关犯罪行为

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒犯了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其他人的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误的,并且是对人类尊严的

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些人已经认罪,因此正在被起诉。

Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.

这些年轻人对其国家、对完全禁止他们犯下这一罪行的宗教都犯下严重罪行。

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估的伤害和因冒犯他国造成的伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意义。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,
动词变位提示:offense可能是动词offenser变位形式


n. f.
1冒犯, 触犯, 得罪
faire une offense à qqn 触犯某人
soit dit sans offense 这话没有触犯你的意思,请别见怪


2[法](对国家元首的)侮


常见用法
faire offense à qqn冒犯某人

助记:
of对立+fens打击+e

词根:
fend, fens, fest 打击

派生:
  • offenser   v.t. 冒犯,触犯,得罪;伤害,损害;违背
  • offensif, ve   a. 进攻的,攻击的;咄咄逼人的,好斗的
  • offensive   n.f. 进攻,攻击,攻势
  • inoffensif, ve   a. 不伤人的;无害的

联想:
  • vexer   v.t. 得罪;使气恼,使恼火,使不快;se ~ v.pr. 生气,气恼

近义词:
affront,  avanie,  blessure,  camouflet,  froissement,  injure,  insulte,  mortification,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  outrage,  attentat
反义词:
bienfait,  compliment,  défensif,  flatterie
联想词
injure损害;insulte,凌骂;outrage,凌;provocation怂恿,挑唆,煽动;punition惩处,惩办;affront,凌,耻;blasphème的话,骂宗教的话;humiliation;agression侵略,侵犯,袭击;injustice正,不道,不平;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Il n'y a pas d'offense.

口语〉没什么。没关系

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

是对安理会智力的

Son regard ironique l'offense.

他讽刺的眼冒犯了他

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有的克隆都是对人类和女性尊严的冒犯

En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.

实际上,针对儿童的任何暴力行为都违反了联合国坚持的崇高原则。

J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.

我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。

On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.

已经指出,恐怖主义侵犯我们组织的核心价值观念,这是真的。

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮是一种刑事犯罪行为。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.

我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵

L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.

第20(1)条规定,“任何违反该法令规定的人无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。

C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.

如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目的,则属犯罪。

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

因此,采取有争议的立场或以“令人愤怒、震惊或不安”的方式批评政府的社团受到该《约》的全面保护。

Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.

第一,我们必须以破坏人类状况的罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民的相关犯罪行为

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.

奉我国政府的指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言的宣传冒犯了它。

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其他人的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误的,并且是对人类尊严的侵犯

Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.

据说,参与澳大利亚最近发生的种族暴力事件的一些人已经认罪,因此正在被起诉。

Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.

这些年轻人对其国家、对完全禁止他们犯下这一罪行的宗教都犯下严重罪行。

La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.

因无法以金钱形式评估的伤害和因冒犯他国造成的伤害所给予的抵偿,是一种特殊的补救,往往是具有象征性的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offense 的法语例句

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur, offensif,