La fourniture d'un grand nombre de marque de cartouches d'encre ou de toner cartouche neutre.
大量供应品牌或中性墨盒墨水碳粉硒鼓。
La fourniture d'un grand nombre de marque de cartouches d'encre ou de toner cartouche neutre.
大量供应品牌或中性墨盒墨水碳粉硒鼓。
Produits OEM sont tous fournis par boîte de neutre blanc.
所有OEM产品均提供中性白盒装。
Il y a encore des informations neutres.
还是有一些客观公正消息
。
L'Autriche est un État fédéral neutre d'Europe centrale.
奥地利是中欧一个中立联邦国家。
À cette fin, l'instrument est neutre quant aux moyens et aux techniques utilisés.
为实现这一目标,草案媒介上和技术上均保持了中立。
Les termes “enregistrement électronique” ont été choisis en raison de leur caractère raisonnablement neutre.
已选择了“电子记录”这一用语,认为其含义较为中立。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为一个中立国加入联合国。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是中立国。
La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.
就性别而言,法定养老金制度是不偏不倚。
Aussi est-il conseillé d'utiliser des termes neutres du point de vue technologique.
因此,建议采用“技术中立性”语言。
La force de police doit, et semble, être formée dans un environnement politiquement neutre.
警察部队必须并似乎应该中性政治
环境中得到训练。
Ses travaux doivent être menés de manière neutre, professionnelle et indépendante.
其审议工作必须建立职业中立和思想独立
基础上,并以此为指导原则。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以中立和不偏不倚方式提供人道主义援助。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能保持中立或无动于衷。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院措辞应当保持中立和尊重事实。
Ce critère est totalement neutre et ne peut contrevenir au droit national des États Membres.
这一标准完全属中立性质,不会有悖于会员国国内法律。
Le paragraphe dans sa version initiale est neutre et clair.
最初起草该段不偏不倚而且清楚明了。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
Nous avons introduit un système de Gouvernement de transition neutre pour superviser les élections parlementaires.
我们建立了一个中立看守政府制度,以监督我们
议会选举。
La définition proposée ne peut donc être interprétée comme neutre.
因此,不可以将拟议定义解释为是中立
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fourniture d'un grand nombre de marque de cartouches d'encre ou de toner cartouche neutre.
大量供或
性墨盒墨水碳粉硒鼓。
Produits OEM sont tous fournis par boîte de neutre blanc.
所有OEM产均提供
性白盒装。
Il y a encore des informations neutres.
还是有一些客观公正消息
。
L'Autriche est un État fédéral neutre d'Europe centrale.
奥地利是欧一个
联邦国家。
À cette fin, l'instrument est neutre quant aux moyens et aux techniques utilisés.
为实现这一目标,草案在媒介上和技术上均保持了。
Les termes “enregistrement électronique” ont été choisis en raison de leur caractère raisonnablement neutre.
已选择了“电子记录”这一用语,认为其含义较为。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为一个国加入联合国。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是国。
La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.
就性别而言,法定养老金制度是不偏不倚。
Aussi est-il conseillé d'utiliser des termes neutres du point de vue technologique.
因此,建议采用“技术性”
语言。
La force de police doit, et semble, être formée dans un environnement politiquement neutre.
警察部队必须并似乎该在
性政治
环境
得到训练。
Ses travaux doivent être menés de manière neutre, professionnelle et indépendante.
其审议工作必须建在职业
和思想独
基础上,并以此为指导原则。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以和不偏不倚
方式提供人道主义援助。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能保持或无动于衷。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院措辞
当保持
和尊重事实。
Ce critère est totalement neutre et ne peut contrevenir au droit national des États Membres.
这一标准完全属性质,不会有悖于会员国
国内法律。
Le paragraphe dans sa version initiale est neutre et clair.
最初起草该段不偏不倚而且清楚明了。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
Nous avons introduit un système de Gouvernement de transition neutre pour superviser les élections parlementaires.
我们建了一个
看守政府制度,以监督我们
议会选举。
La définition proposée ne peut donc être interprétée comme neutre.
因此,不可以将拟议定义解释为是
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fourniture d'un grand nombre de marque de cartouches d'encre ou de toner cartouche neutre.
大量供应品牌或墨盒墨水碳粉硒鼓。
Produits OEM sont tous fournis par boîte de neutre blanc.
所有OEM产品均提供白盒装。
Il y a encore des informations neutres.
还是有一些客观公正的消息的。
L'Autriche est un État fédéral neutre d'Europe centrale.
奥地利是欧一个
立的联邦国家。
À cette fin, l'instrument est neutre quant aux moyens et aux techniques utilisés.
为实现这一目标,草案在媒介上和技术上均保持了立。
Les termes “enregistrement électronique” ont été choisis en raison de leur caractère raisonnablement neutre.
已选择了“电记录”这一用语,认为其含义较为
立。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为一个立国加入联合国。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是立国。
La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.
就别而言,法定养老金制度是不偏不倚的。
Aussi est-il conseillé d'utiliser des termes neutres du point de vue technologique.
因此,建议采用“技术立
”的语言。
La force de police doit, et semble, être formée dans un environnement politiquement neutre.
警察部队必须并似乎应该在政治的环境
得到训练。
Ses travaux doivent être menés de manière neutre, professionnelle et indépendante.
其审议工作必须建立在职业立和思想独立的基础上,并以此为指导原则。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以立和不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能保持立或无动于衷。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持立和尊重事实。
Ce critère est totalement neutre et ne peut contrevenir au droit national des États Membres.
这一标准完全属立
质,不会有悖于会员国的国内法律。
Le paragraphe dans sa version initiale est neutre et clair.
最初起草的该段不偏不倚而且清楚明了。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
Nous avons introduit un système de Gouvernement de transition neutre pour superviser les élections parlementaires.
我们建立了一个立的看守政府制度,以监督我们的议会选举。
La définition proposée ne peut donc être interprétée comme neutre.
因此,不可以将拟议的定义解释为是立的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fourniture d'un grand nombre de marque de cartouches d'encre ou de toner cartouche neutre.
大量供应品牌或墨盒墨水碳粉硒鼓。
Produits OEM sont tous fournis par boîte de neutre blanc.
所有OEM产品均提供白盒装。
Il y a encore des informations neutres.
还是有一些客观公正消息
。
L'Autriche est un État fédéral neutre d'Europe centrale.
奥地利是欧一个
立
联邦国家。
À cette fin, l'instrument est neutre quant aux moyens et aux techniques utilisés.
为实现这一目标,草案在媒介上和技术上均保持了立。
Les termes “enregistrement électronique” ont été choisis en raison de leur caractère raisonnablement neutre.
已选择了“电子记录”这一用语,认为其含义较为立。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为一个立国加入联合国。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是立国。
La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.
就别而言,法定养老金制度是不偏不倚
。
Aussi est-il conseillé d'utiliser des termes neutres du point de vue technologique.
因此,建议采用“技术立
”
语言。
La force de police doit, et semble, être formée dans un environnement politiquement neutre.
警察部队必须并似乎应该在政治
环境
得到训练。
Ses travaux doivent être menés de manière neutre, professionnelle et indépendante.
其审议工作必须建立在职业立和思想独立
基础上,并以此为指导原则。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以立和不偏不倚
方式提供人道主义援助。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能保持立或
动于衷。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院措辞应当保持
立和尊重事实。
Ce critère est totalement neutre et ne peut contrevenir au droit national des États Membres.
这一标准完全属立
质,不会有悖于会员国
国内法律。
Le paragraphe dans sa version initiale est neutre et clair.
最初起草该段不偏不倚而且清楚明了。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
Nous avons introduit un système de Gouvernement de transition neutre pour superviser les élections parlementaires.
我们建立了一个立
看守政府制度,以监督我们
议会选举。
La définition proposée ne peut donc être interprétée comme neutre.
因此,不可以将拟议定义解释为是
立
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fourniture d'un grand nombre de marque de cartouches d'encre ou de toner cartouche neutre.
大量供应品牌或性墨盒墨水碳粉硒鼓。
Produits OEM sont tous fournis par boîte de neutre blanc.
所有OEM产品均提供性白盒装。
Il y a encore des informations neutres.
还是有一些客观公正的消息的。
L'Autriche est un État fédéral neutre d'Europe centrale.
奥地利是欧一
立的联邦国家。
À cette fin, l'instrument est neutre quant aux moyens et aux techniques utilisés.
为实现这一目标,草案在媒介上和技术上均保持了立。
Les termes “enregistrement électronique” ont été choisis en raison de leur caractère raisonnablement neutre.
已选择了“电记录”这一用语,认为其含义较为
立。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为一立国加入联合国。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是立国。
La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.
就性别而言,法定养老金制度是不偏不倚的。
Aussi est-il conseillé d'utiliser des termes neutres du point de vue technologique.
因此,建议采用“技术立性”的语言。
La force de police doit, et semble, être formée dans un environnement politiquement neutre.
警察部队必须并似乎应该在性政治的环境
得到训练。
Ses travaux doivent être menés de manière neutre, professionnelle et indépendante.
其审议工作必须建立在职业立和思想独立的基础上,并以此为指导原则。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以立和不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能保持立或无
于衷。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持立和尊重事实。
Ce critère est totalement neutre et ne peut contrevenir au droit national des États Membres.
这一标准完全属立性质,不会有悖于会员国的国内法律。
Le paragraphe dans sa version initiale est neutre et clair.
最初起草的该段不偏不倚而且清楚明了。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
Nous avons introduit un système de Gouvernement de transition neutre pour superviser les élections parlementaires.
我们建立了一立的看守政府制度,以监督我们的议会选举。
La définition proposée ne peut donc être interprétée comme neutre.
因此,不可以将拟议的定义解释为是立的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fourniture d'un grand nombre de marque de cartouches d'encre ou de toner cartouche neutre.
大量供应品牌或墨盒墨水碳粉硒鼓。
Produits OEM sont tous fournis par boîte de neutre blanc.
所有OEM产品均提供白盒装。
Il y a encore des informations neutres.
还是有一些客观公正的消息的。
L'Autriche est un État fédéral neutre d'Europe centrale.
奥地利是欧一个
立的联邦国家。
À cette fin, l'instrument est neutre quant aux moyens et aux techniques utilisés.
为实现这一目标,草案在媒介上和技术上均保持了立。
Les termes “enregistrement électronique” ont été choisis en raison de leur caractère raisonnablement neutre.
已选择了“电子记录”这一用语,认为其含义较为立。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为一个立国加入联合国。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是立国。
La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.
就别而言,法定养老金制度是不偏不倚的。
Aussi est-il conseillé d'utiliser des termes neutres du point de vue technologique.
因此,建议采用“技术立
”的语言。
La force de police doit, et semble, être formée dans un environnement politiquement neutre.
警察部队必须并似乎应该在政治的环境
得到训练。
Ses travaux doivent être menés de manière neutre, professionnelle et indépendante.
其审议工作必须建立在职业立和思想独立的基础上,并以此为指导原则。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以立和不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能保持立或无动于衷。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持立和尊重事实。
Ce critère est totalement neutre et ne peut contrevenir au droit national des États Membres.
这一标准完全属立
质,不会有悖于会员国的国内法律。
Le paragraphe dans sa version initiale est neutre et clair.
最初起草的该段不偏不倚而且清楚明了。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
Nous avons introduit un système de Gouvernement de transition neutre pour superviser les élections parlementaires.
我们建立了一个立的看守政府制度,以监督我们的议会选举。
La définition proposée ne peut donc être interprétée comme neutre.
因此,不可以将拟议的定义解释为是立的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fourniture d'un grand nombre de marque de cartouches d'encre ou de toner cartouche neutre.
大量供应品牌或性墨盒墨水碳粉硒鼓。
Produits OEM sont tous fournis par boîte de neutre blanc.
所有OEM产品均提供性白盒装。
Il y a encore des informations neutres.
还是有一些客观公正的消息的。
L'Autriche est un État fédéral neutre d'Europe centrale.
奥地利是欧一个
立的联邦国家。
À cette fin, l'instrument est neutre quant aux moyens et aux techniques utilisés.
为实现这一目标,草案在媒介上和技术上均了
立。
Les termes “enregistrement électronique” ont été choisis en raison de leur caractère raisonnablement neutre.
已选择了“电子记录”这一用语,认为其含义较为立。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为一个立国加入联合国。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们是
立国。
La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.
就性别而言,法定养老金制度是偏
倚的。
Aussi est-il conseillé d'utiliser des termes neutres du point de vue technologique.
因此,建议采用“技术立性”的语言。
La force de police doit, et semble, être formée dans un environnement politiquement neutre.
警察部队必须并似乎应该在性政治的环境
得到训练。
Ses travaux doivent être menés de manière neutre, professionnelle et indépendante.
其审议工作必须建立在职业立和思想独立的基础上,并以此为指导原则。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以立和
偏
倚的方式提供人道主义援助。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们能
立或无动于衷。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当立和尊重事实。
Ce critère est totalement neutre et ne peut contrevenir au droit national des États Membres.
这一标准完全属立性质,
会有悖于会员国的国内法律。
Le paragraphe dans sa version initiale est neutre et clair.
最初起草的该段偏
倚而且清楚明了。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全偏
倚,从而避免给人以消极印象。
Nous avons introduit un système de Gouvernement de transition neutre pour superviser les élections parlementaires.
我们建立了一个立的看守政府制度,以监督我们的议会选举。
La définition proposée ne peut donc être interprétée comme neutre.
因此,可以将拟议的定义解释为是
立的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fourniture d'un grand nombre de marque de cartouches d'encre ou de toner cartouche neutre.
大量供应品牌或墨盒墨水碳粉硒鼓。
Produits OEM sont tous fournis par boîte de neutre blanc.
所有OEM产品均提供白盒装。
Il y a encore des informations neutres.
还是有一些客观公正消息
。
L'Autriche est un État fédéral neutre d'Europe centrale.
奥地利是欧一个
立
联邦国家。
À cette fin, l'instrument est neutre quant aux moyens et aux techniques utilisés.
为实现这一目标,草案在媒介上和技术上均保持了立。
Les termes “enregistrement électronique” ont été choisis en raison de leur caractère raisonnablement neutre.
已选择了“电子记录”这一用语,认为其含义较为立。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为一个立国加入联合国。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是立国。
La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.
就别而言,法定养老金制度是不偏不倚
。
Aussi est-il conseillé d'utiliser des termes neutres du point de vue technologique.
因此,建议采用“技术立
”
语言。
La force de police doit, et semble, être formée dans un environnement politiquement neutre.
警察部队必须并似乎应该在政治
环境
得到训练。
Ses travaux doivent être menés de manière neutre, professionnelle et indépendante.
其审议工作必须建立在职业立和思想独立
基础上,并以此为指导原则。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以立和不偏不倚
方式提供人道主义援助。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能保持立或
动于衷。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院措辞应当保持
立和尊重事实。
Ce critère est totalement neutre et ne peut contrevenir au droit national des États Membres.
这一标准完全属立
质,不会有悖于会员国
国内法律。
Le paragraphe dans sa version initiale est neutre et clair.
最初起草该段不偏不倚而且清楚明了。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
Nous avons introduit un système de Gouvernement de transition neutre pour superviser les élections parlementaires.
我们建立了一个立
看守政府制度,以监督我们
议会选举。
La définition proposée ne peut donc être interprétée comme neutre.
因此,不可以将拟议定义解释为是
立
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fourniture d'un grand nombre de marque de cartouches d'encre ou de toner cartouche neutre.
供应品牌或
性墨盒墨水碳粉硒鼓。
Produits OEM sont tous fournis par boîte de neutre blanc.
所有OEM产品均提供性白盒装。
Il y a encore des informations neutres.
还是有一些客观公正的消息的。
L'Autriche est un État fédéral neutre d'Europe centrale.
奥地利是欧一个
的联邦国家。
À cette fin, l'instrument est neutre quant aux moyens et aux techniques utilisés.
为实现这一目标,草案在媒介上和技术上均保持了。
Les termes “enregistrement électronique” ont été choisis en raison de leur caractère raisonnablement neutre.
已选择了“电子记录”这一用语,认为其含义较为。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为一个国加入联合国。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是国。
La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.
就性别而言,法定养老金制度是不偏不倚的。
Aussi est-il conseillé d'utiliser des termes neutres du point de vue technologique.
因此,建议采用“技术性”的语言。
La force de police doit, et semble, être formée dans un environnement politiquement neutre.
警察部队必须并似乎应该在性政治的环境
得到训练。
Ses travaux doivent être menés de manière neutre, professionnelle et indépendante.
其审议工作必须建在职业
和思想独
的基础上,并以此为指导原则。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以和不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能保持或无动
衷。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持和尊重事实。
Ce critère est totalement neutre et ne peut contrevenir au droit national des États Membres.
这一标准完全属性质,不会有悖
会员国的国内法律。
Le paragraphe dans sa version initiale est neutre et clair.
最初起草的该段不偏不倚而且清楚明了。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
Nous avons introduit un système de Gouvernement de transition neutre pour superviser les élections parlementaires.
我们建了一个
的看守政府制度,以监督我们的议会选举。
La définition proposée ne peut donc être interprétée comme neutre.
因此,不可以将拟议的定义解释为是的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。