Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.
我不再想为了谋生而浪费生命。
Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.
我不再想为了谋生而浪费生命。
Personne ne se réjouit de fermer un bureau qui fonctionne bien.
我们没有人愿意关闭运作良好的构。
Les défis sont immenses, certes, ils ne sont pas insurmontables.
当然,所面临的挑战是巨大的,但并非不能战胜。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour ces remises.
据此,小组建议不赔偿此种折扣。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette perte.
据此,小组建议不赔偿这项损失索赔。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作的构,自治也就停止在纸头上。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只期望从加入合法结构
得到好处。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷所说的相反情况没有包括在该定义内。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对查访。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部的改革不应只在财政标准的基础上。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成为改革的。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易与安盟有关。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情不再发生。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Un engagement partiel de ces États ne répondrait pas à l'objectif du traité.
此种国家只有一部分做出承诺,不能达到条约的目标。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.
我再想为了谋生而浪费生命。
Personne ne se réjouit de fermer un bureau qui fonctionne bien.
我们没有人愿关闭运作良好的机构。
Les défis sont immenses, certes, ils ne sont pas insurmontables.
当然,所面临的挑战是巨大的,但并非能战胜。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour ces remises.
据此,小组建议赔偿此种折扣。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette perte.
据此,小组建议赔偿这项损失索赔。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同,衡量指标并
是一项正式的前提条件。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作的机构,自治也就停止纸头上。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构得到好处。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷所说的相反情况没有包括
该定义内。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们能忽略所有这一切背后的基本要素。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国得仅以存
紧急状况为由反对查访。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部的改革应只
财政标准的基础上。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题应成为改革的动机。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有关。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情再发生。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Un engagement partiel de ces États ne répondrait pas à l'objectif du traité.
此种国家只有一部分做出承诺,能达到条约的目标。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定能够而且事实上
能推翻《宪章》的这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.
我不再想为了谋生而浪费生命。
Personne ne se réjouit de fermer un bureau qui fonctionne bien.
我们有
愿意关闭运作良好的机构。
Les défis sont immenses, certes, ils ne sont pas insurmontables.
当然,所面临的挑战是巨大的,但并非不能战胜。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour ces remises.
据此,小组建议不赔偿此种折扣。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette perte.
据此,小组建议不赔偿这项损失索赔。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果有能够运作的机构,自治
就停止在纸头上。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个只会期望从加入合法结构
得到好处。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷所说的相反情况
有包括在该定义内。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对查访。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》有规定适当的制衡措施。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部的改革不应只在财政标准的基础上。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成为改革的动机。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有关。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情不再发生。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Un engagement partiel de ces États ne répondrait pas à l'objectif du traité.
此种国家只有一部分做出承诺,不能达到条约的目标。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.
我不再为了谋生而浪费生命。
Personne ne se réjouit de fermer un bureau qui fonctionne bien.
我们没有人愿意关闭运作良机构。
Les défis sont immenses, certes, ils ne sont pas insurmontables.
当然,所面临挑战是巨大
,但并非不能战胜。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour ces remises.
据此,小组建议不赔偿此种折扣。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette perte.
据此,小组建议不赔偿这项损失索赔。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式前提
件。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作机构,自治也就停止在纸头上。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构得到
处。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷所说
相反情况没有包括在该定义内。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后基本要素。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对查访。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义没有包括本报告所述
各种小武器和轻武器。
Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定适当制衡措施。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部改革不应只在财政标准
基础上。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成为改革动机。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有关。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情不再发生。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩在我们头上
阴影并毒化着国际关系。
Un engagement partiel de ces États ne répondrait pas à l'objectif du traité.
此种国家只有一部分做出承诺,不能达到约
目标。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》
这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.
我不再想为了谋生而浪费生命。
Personne ne se réjouit de fermer un bureau qui fonctionne bien.
我们没有人愿意关闭运作良好的机构。
Les défis sont immenses, certes, ils ne sont pas insurmontables.
当然,所面临的挑战是巨大的,但并非不能战胜。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour ces remises.
据此,小组建议不赔偿此种折扣。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette perte.
据此,小组建议不赔偿这项损失索赔。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作的机构,自治也就停止在纸头上。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构得到好处。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷所说的相反情况没有包括在该定义内。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对查访。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部的改革不应只在财政标准的基础上。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成为改革的机。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有关。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情不再发生。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Un engagement partiel de ces États ne répondrait pas à l'objectif du traité.
此种国家只有一部分做出承诺,不能达到条约的目标。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.
我再想为了谋生而浪费生命。
Personne ne se réjouit de fermer un bureau qui fonctionne bien.
我们没有人愿意关闭运作良好机构。
Les défis sont immenses, certes, ils ne sont pas insurmontables.
当然,所面临挑战是巨大
,但并非
能战胜。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour ces remises.
据此,小组建议赔偿此种折扣。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette perte.
据此,小组建议赔偿这项损失索赔。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并是一项正式
前提条件。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作机构,自治也就停止在纸头上。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构得到好处。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷所说
相反情况没有包括在该定义内。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们能忽略所有这一切背后
基本要素。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国得仅以存在紧急状况为由反对查访。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义没有包括本报告所述
各种小武器和轻武器。
Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定适当制衡措施。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部改革
应只在财政标准
基础上。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题应成为改革
动机。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有关。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情再发生。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩在我们头上
阴影并毒化着国际关系。
Un engagement partiel de ces États ne répondrait pas à l'objectif du traité.
此种国家只有一部分做出承诺,能达到条约
目标。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会决定
能够而且事实上
能推翻《宪章》
这些规定。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.
我不再想了谋生而浪费生命。
Personne ne se réjouit de fermer un bureau qui fonctionne bien.
我们没有人愿意关闭运作良好的机构。
Les défis sont immenses, certes, ils ne sont pas insurmontables.
当然,所面临的挑战是巨大的,但并非不能战胜。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour ces remises.
据此,小组建议不赔偿此种折扣。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette perte.
据此,小组建议不赔偿这项损失索赔。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作的机构,自治也就停止在纸头上。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构得到好处。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷所说的相反
没有包括在该定义内。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国不得仅以存在紧急状由反对查访。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部的改革不应只在财政标准的基础上。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成改革的动机。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有关。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事不再发生。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Un engagement partiel de ces États ne répondrait pas à l'objectif du traité.
此种国家只有一部分做出承诺,不能达到条约的目标。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.
我再想为了谋生而浪费生命。
Personne ne se réjouit de fermer un bureau qui fonctionne bien.
我们没有人愿意关闭运作良好的机构。
Les défis sont immenses, certes, ils ne sont pas insurmontables.
当然,所面临的挑战是巨大的,但并非能战胜。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour ces remises.
据此,小组建议赔偿此种折扣。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette perte.
据此,小组建议赔偿这项损失索赔。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并是一项正式的前提条件。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作的机构,自治也就停止纸头上。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构得到好处。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
卷
所说的相反情况没有包括
该定义内。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们能忽略所有这一切背后的基本要素。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国得仅以存
紧急状况为由反对查访。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部的改革应只
财政标准的基础上。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切题
应成为改革的动机。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有关。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情再发生。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Un engagement partiel de ces États ne répondrait pas à l'objectif du traité.
此种国家只有一部分做出承诺,能达到条约的目标。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定能够而且事实上
能推翻《宪章》的这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.
我不再想为了谋生而浪费生命。
Personne ne se réjouit de fermer un bureau qui fonctionne bien.
我们有人愿
闭运作良好的机构。
Les défis sont immenses, certes, ils ne sont pas insurmontables.
当然,所面临的挑战是巨大的,但并非不能战胜。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour ces remises.
据此,小组建议不赔偿此种折扣。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette perte.
据此,小组建议不赔偿这项损失索赔。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果有能够运作的机构,自治也就停止在纸头上。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构得到好处。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷所说的相反情况
有包括在该定义内。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对查访。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》有规定适当的制衡措施。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部的改革不应只在财政标准的基础上。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算切问题不应成为改革的动机。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情不再发生。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际系。
Un engagement partiel de ces États ne répondrait pas à l'objectif du traité.
此种国家只有一部分做出承诺,不能达到条约的目标。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。