Priorité est donnée pour la sélection d'étudiants autochtones, noirs, mulâtres ou invalides.
要优先考虑土著、黑、棕
种或残疾学生。
À peine plus de la moitié de la population brésilienne a déclaré appartenir à la race blanche ou de couleur (51,4 %), les Noirs et mulâtres totalisant 48 %, les races jaune et autochtone représentant moins d'1 % seulement (voir tableau 6 en annexe).
一半稍多一点的巴西称自己为白
或有
(51.4%),黑
和穆
托
共占48%,只有不到1%的
口由黄种
和土著民族组成(附件,表6)。
Malgré les efforts consentis, l'inégalité raciale existe encore dans le pays, et trouve l'une de ses expressions dans l'exclusion sociale que les hommes et les femmes définis par l'Institut brésilien de géographie et de statistique comme Noirs ou mulâtres subissent toute leur vie.
尽管做出了努力,但种族不平等在巴西仍然存在,其表现之一就是被巴西地理和统计研究所认定为黑或黑白混血儿的
所遭受的歧视,他们,不论男女,终生都遭受社会排斥。
Les caractéristiques démographiques et économiques des chefs de famille montrent que dans les ménages où les enfants travaillent entre l'âge de 5 et 9 ans, 92 % des chefs de famille sont des hommes; 57 % sont des mulâtres; 37 % sont blancs; 35,4 % gagnent jusqu'à 100 R$ par mois; et 56 % peuvent lire et écrire.
关于家长的口统计和经济特点表明,在有5-9岁童工的家庭,92%的家长是男
,57.8%的家长是穆
托
;37%是白
;35.4%月收入不足100克鲁塞罗;56%能读会写。
Les données ont permis de dégager les caractéristiques suivantes concernant les chefs de famille des enfants qui travaillent : i) 87,4 % des familles sont dirigées par un homme; ii) 52,2 % sont des mulâtres et 41,7 % des blancs; iii) 39,8 % ne savent ni lire ni écrire; iv) 56,1 % sont travailleurs indépendants; et v) 34,5 % gagnent jusqu'à un salaire mensuel minimum.
这些数据显示出有童工家庭的户主的以下特征:(一) 87.4%的家庭户主是男性;(二) 52.2%的家庭为穆托
,41.7%为白
;(三) 39.8%不识字;(四) 56.1%为自营职业者:以及(五) 34.5%最多挣得一份最低月工资。
Selon les résultats d'une enquête citée par le Gouvernement, 90 % des Brésiliens qui vivent en-deçà du seuil de pauvreté sont noirs ou mulâtres et 60 % des Noirs et des Mulâtres travaillent dans le secteur de l'économie parallèle contre 48 % des Blancs.
根据巴西政府提到的一项调查,生活在贫穷线以下的巴西当中,90%是黑
或穆
托
,在穆
托
和黑
当中,60%在非正式部门工作,该比率在白
口是48%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À peine plus de la moitié de la population brésilienne a déclaré appartenir à la race blanche ou de couleur (51,4 %), les Noirs et mulâtres totalisant 48 %, les races jaune et autochtone représentant moins d'1 % seulement (voir tableau 6 en annexe).
一半稍多一点的巴西称自己为白
有色
(51.4%),黑
和穆
托
共占48%,只有不到1%的
口由黄
和土著民族组成(附件,表6)。
Malgré les efforts consentis, l'inégalité raciale existe encore dans le pays, et trouve l'une de ses expressions dans l'exclusion sociale que les hommes et les femmes définis par l'Institut brésilien de géographie et de statistique comme Noirs ou mulâtres subissent toute leur vie.
尽管做出了努力,但族不平等在巴西仍然存在,其表现之一就是被巴西地理和统计研究所认定为黑
黑白混血儿的
所遭受的歧视,他们,不论男女,终生都遭受社会排斥。
Les caractéristiques démographiques et économiques des chefs de famille montrent que dans les ménages où les enfants travaillent entre l'âge de 5 et 9 ans, 92 % des chefs de famille sont des hommes; 57 % sont des mulâtres; 37 % sont blancs; 35,4 % gagnent jusqu'à 100 R$ par mois; et 56 % peuvent lire et écrire.
关于家长的口统计和经济特点表明,在有5-9岁童工的家庭,92%的家长是男
,57.8%的家长是穆
托
;37%是白
;35.4%月收入不足100克鲁塞罗;56%能读会写。
Les données ont permis de dégager les caractéristiques suivantes concernant les chefs de famille des enfants qui travaillent : i) 87,4 % des familles sont dirigées par un homme; ii) 52,2 % sont des mulâtres et 41,7 % des blancs; iii) 39,8 % ne savent ni lire ni écrire; iv) 56,1 % sont travailleurs indépendants; et v) 34,5 % gagnent jusqu'à un salaire mensuel minimum.
这些数据显示出有童工家庭的户主的以下特征:(一) 87.4%的家庭户主是男性;(二) 52.2%的家庭为穆托
,41.7%为白
;(三) 39.8%不识字;(四) 56.1%为自营职业者:以及(五) 34.5%最多挣得一份最低月工资。
Selon les résultats d'une enquête citée par le Gouvernement, 90 % des Brésiliens qui vivent en-deçà du seuil de pauvreté sont noirs ou mulâtres et 60 % des Noirs et des Mulâtres travaillent dans le secteur de l'économie parallèle contre 48 % des Blancs.
根据巴西政府提到的一项调查,生活在贫穷线以下的巴西当中,90%是黑
穆
托
,在穆
托
和黑
当中,60%在非正式部门工作,该比率在白
口是48%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À peine plus de la moitié de la population brésilienne a déclaré appartenir à la race blanche ou de couleur (51,4 %), les Noirs et mulâtres totalisant 48 %, les races jaune et autochtone représentant moins d'1 % seulement (voir tableau 6 en annexe).
一半稍多一点的巴西称自己为白
或有色
(51.4%),黑
和穆
托
共占48%,只有不到1%的
口由黄种
和土著民族组成(附件,表6)。
Malgré les efforts consentis, l'inégalité raciale existe encore dans le pays, et trouve l'une de ses expressions dans l'exclusion sociale que les hommes et les femmes définis par l'Institut brésilien de géographie et de statistique comme Noirs ou mulâtres subissent toute leur vie.
尽管做出了努力,但种族不平等巴西仍然存
,其表现之一就
被巴西地理和统计研究所认定为黑
或黑白混血儿的
所遭受的歧视,他们,不论男女,终生都遭受社会排斥。
Les caractéristiques démographiques et économiques des chefs de famille montrent que dans les ménages où les enfants travaillent entre l'âge de 5 et 9 ans, 92 % des chefs de famille sont des hommes; 57 % sont des mulâtres; 37 % sont blancs; 35,4 % gagnent jusqu'à 100 R$ par mois; et 56 % peuvent lire et écrire.
关于家长的口统计和经济特点表明,
有5-9岁童工的家庭,92%的家长
男
,57.8%的家长
穆
托
;37%
白
;35.4%月收入不足100克鲁塞罗;56%能读会写。
Les données ont permis de dégager les caractéristiques suivantes concernant les chefs de famille des enfants qui travaillent : i) 87,4 % des familles sont dirigées par un homme; ii) 52,2 % sont des mulâtres et 41,7 % des blancs; iii) 39,8 % ne savent ni lire ni écrire; iv) 56,1 % sont travailleurs indépendants; et v) 34,5 % gagnent jusqu'à un salaire mensuel minimum.
这些数据显示出有童工家庭的户主的以下特征:(一) 87.4%的家庭户主男性;(二) 52.2%的家庭为穆
托
,41.7%为白
;(三) 39.8%不识字;(四) 56.1%为自营职业者:以及(五) 34.5%最多挣得一份最低月工资。
Selon les résultats d'une enquête citée par le Gouvernement, 90 % des Brésiliens qui vivent en-deçà du seuil de pauvreté sont noirs ou mulâtres et 60 % des Noirs et des Mulâtres travaillent dans le secteur de l'économie parallèle contre 48 % des Blancs.
根据巴西政府提到的一项调查,生活贫穷线以下的巴西
当
,90%
黑
或穆
托
,
穆
托
和黑
当
,60%
非正式部门工作,该比率
白
口
48%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À peine plus de la moitié de la population brésilienne a déclaré appartenir à la race blanche ou de couleur (51,4 %), les Noirs et mulâtres totalisant 48 %, les races jaune et autochtone représentant moins d'1 % seulement (voir tableau 6 en annexe).
一半稍多一点巴西
称自己为白
或有色
(51.4%),黑
和穆
托
共占48%,只有不
1%
口由黄种
和土著民族组成(附件,表6)。
Malgré les efforts consentis, l'inégalité raciale existe encore dans le pays, et trouve l'une de ses expressions dans l'exclusion sociale que les hommes et les femmes définis par l'Institut brésilien de géographie et de statistique comme Noirs ou mulâtres subissent toute leur vie.
尽管做出了努力,但种族不平等在巴西仍然存在,其表现之一就是被巴西地理和统计研究所认定为黑或黑白
所遭受
歧视,他们,不论男女,终生都遭受社会排斥。
Les caractéristiques démographiques et économiques des chefs de famille montrent que dans les ménages où les enfants travaillent entre l'âge de 5 et 9 ans, 92 % des chefs de famille sont des hommes; 57 % sont des mulâtres; 37 % sont blancs; 35,4 % gagnent jusqu'à 100 R$ par mois; et 56 % peuvent lire et écrire.
关于家长口统计和经济特点表明,在有5-9岁童工
家庭,92%
家长是男
,57.8%
家长是穆
托
;37%是白
;35.4%月收入不足100克鲁塞罗;56%能读会写。
Les données ont permis de dégager les caractéristiques suivantes concernant les chefs de famille des enfants qui travaillent : i) 87,4 % des familles sont dirigées par un homme; ii) 52,2 % sont des mulâtres et 41,7 % des blancs; iii) 39,8 % ne savent ni lire ni écrire; iv) 56,1 % sont travailleurs indépendants; et v) 34,5 % gagnent jusqu'à un salaire mensuel minimum.
这些数据显示出有童工家庭户主
以下特征:(一) 87.4%
家庭户主是男性;(二) 52.2%
家庭为穆
托
,41.7%为白
;(三) 39.8%不识字;(四) 56.1%为自营职业者:以及(五) 34.5%最多挣得一份最低月工资。
Selon les résultats d'une enquête citée par le Gouvernement, 90 % des Brésiliens qui vivent en-deçà du seuil de pauvreté sont noirs ou mulâtres et 60 % des Noirs et des Mulâtres travaillent dans le secteur de l'économie parallèle contre 48 % des Blancs.
根据巴西政府提一项调查,生活在贫穷线以下
巴西
当中,90%是黑
或穆
托
,在穆
托
和黑
当中,60%在非正式部门工作,该比率在白
口是48%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À peine plus de la moitié de la population brésilienne a déclaré appartenir à la race blanche ou de couleur (51,4 %), les Noirs et mulâtres totalisant 48 %, les races jaune et autochtone représentant moins d'1 % seulement (voir tableau 6 en annexe).
一半稍多一点巴西人称自己为白人或有色人(51.4%),黑人和穆
托人共占48%,只有不到1%
人口由黄
人和土著民族组
(附件,表6)。
Malgré les efforts consentis, l'inégalité raciale existe encore dans le pays, et trouve l'une de ses expressions dans l'exclusion sociale que les hommes et les femmes définis par l'Institut brésilien de géographie et de statistique comme Noirs ou mulâtres subissent toute leur vie.
尽管做出了努力,但族不平等在巴西仍然存在,其表现之一就是被巴西地理和统计研究所认定为黑人或黑白混血儿
人所遭受
歧视,他们,不论男女,终生都遭受社会排斥。
Les caractéristiques démographiques et économiques des chefs de famille montrent que dans les ménages où les enfants travaillent entre l'âge de 5 et 9 ans, 92 % des chefs de famille sont des hommes; 57 % sont des mulâtres; 37 % sont blancs; 35,4 % gagnent jusqu'à 100 R$ par mois; et 56 % peuvent lire et écrire.
关于家长人口统计和经济特点表明,在有5-9岁童工
家庭,92%
家长是男人,57.8%
家长是穆
托人;37%是白人;35.4%月收入不足100克鲁塞罗;56%
读会写。
Les données ont permis de dégager les caractéristiques suivantes concernant les chefs de famille des enfants qui travaillent : i) 87,4 % des familles sont dirigées par un homme; ii) 52,2 % sont des mulâtres et 41,7 % des blancs; iii) 39,8 % ne savent ni lire ni écrire; iv) 56,1 % sont travailleurs indépendants; et v) 34,5 % gagnent jusqu'à un salaire mensuel minimum.
这些数据显示出有童工家庭户主
以下特征:(一) 87.4%
家庭户主是男性;(二) 52.2%
家庭为穆
托人,41.7%为白人;(三) 39.8%不识字;(四) 56.1%为自营职业者:以及(五) 34.5%最多挣得一份最低月工资。
Selon les résultats d'une enquête citée par le Gouvernement, 90 % des Brésiliens qui vivent en-deçà du seuil de pauvreté sont noirs ou mulâtres et 60 % des Noirs et des Mulâtres travaillent dans le secteur de l'économie parallèle contre 48 % des Blancs.
根据巴西政府提到一项调查,生活在贫穷线以下
巴西人当中,90%是黑人或穆
托人,在穆
托人和黑人当中,60%在非正式部门工作,该比率在白人人口是48%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À peine plus de la moitié de la population brésilienne a déclaré appartenir à la race blanche ou de couleur (51,4 %), les Noirs et mulâtres totalisant 48 %, les races jaune et autochtone représentant moins d'1 % seulement (voir tableau 6 en annexe).
一半稍多一点的巴西人称自己为白人或有色人(51.4%),人
穆
托人共占48%,只有不到1%的人口由黄种人
民族组成(附件,表6)。
Malgré les efforts consentis, l'inégalité raciale existe encore dans le pays, et trouve l'une de ses expressions dans l'exclusion sociale que les hommes et les femmes définis par l'Institut brésilien de géographie et de statistique comme Noirs ou mulâtres subissent toute leur vie.
尽管做出了努力,但种族不平等在巴西仍然存在,其表现之一就是被巴西地理统计研究所认定为
人或
白混血儿的人所遭受的歧视,他们,不论男女,终生都遭受社会排斥。
Les caractéristiques démographiques et économiques des chefs de famille montrent que dans les ménages où les enfants travaillent entre l'âge de 5 et 9 ans, 92 % des chefs de famille sont des hommes; 57 % sont des mulâtres; 37 % sont blancs; 35,4 % gagnent jusqu'à 100 R$ par mois; et 56 % peuvent lire et écrire.
关于家长的人口统计经济特点表明,在有5-9岁童工的家庭,92%的家长是男人,57.8%的家长是穆
托人;37%是白人;35.4%月收入不足100克鲁塞罗;56%能读会写。
Les données ont permis de dégager les caractéristiques suivantes concernant les chefs de famille des enfants qui travaillent : i) 87,4 % des familles sont dirigées par un homme; ii) 52,2 % sont des mulâtres et 41,7 % des blancs; iii) 39,8 % ne savent ni lire ni écrire; iv) 56,1 % sont travailleurs indépendants; et v) 34,5 % gagnent jusqu'à un salaire mensuel minimum.
这些数据显示出有童工家庭的户主的以下特征:(一) 87.4%的家庭户主是男性;(二) 52.2%的家庭为穆托人,41.7%为白人;(三) 39.8%不识字;(四) 56.1%为自营职业者:以及(五) 34.5%最多挣得一份最低月工资。
Selon les résultats d'une enquête citée par le Gouvernement, 90 % des Brésiliens qui vivent en-deçà du seuil de pauvreté sont noirs ou mulâtres et 60 % des Noirs et des Mulâtres travaillent dans le secteur de l'économie parallèle contre 48 % des Blancs.
根据巴西政府提到的一项调查,生活在贫穷线以下的巴西人当中,90%是人或穆
托人,在穆
托人
人当中,60%在非正式部门工作,该比率在白人人口是48%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À peine plus de la moitié de la population brésilienne a déclaré appartenir à la race blanche ou de couleur (51,4 %), les Noirs et mulâtres totalisant 48 %, les races jaune et autochtone représentant moins d'1 % seulement (voir tableau 6 en annexe).
一半稍多一点的巴西称自己
白
或有色
(51.4%),
和穆
托
共占48%,只有不到1%的
口由黄
和土著民族组成(附件,表6)。
Malgré les efforts consentis, l'inégalité raciale existe encore dans le pays, et trouve l'une de ses expressions dans l'exclusion sociale que les hommes et les femmes définis par l'Institut brésilien de géographie et de statistique comme Noirs ou mulâtres subissent toute leur vie.
尽管做出了努力,但族不平等在巴西仍然存在,其表现之一就是被巴西地理和统计研究所认
或
白混血儿的
所遭受的歧视,他们,不论男女,终生都遭受社会排斥。
Les caractéristiques démographiques et économiques des chefs de famille montrent que dans les ménages où les enfants travaillent entre l'âge de 5 et 9 ans, 92 % des chefs de famille sont des hommes; 57 % sont des mulâtres; 37 % sont blancs; 35,4 % gagnent jusqu'à 100 R$ par mois; et 56 % peuvent lire et écrire.
关于家长的口统计和经济特点表明,在有5-9岁童工的家庭,92%的家长是男
,57.8%的家长是穆
托
;37%是白
;35.4%月收入不足100克鲁塞罗;56%能读会写。
Les données ont permis de dégager les caractéristiques suivantes concernant les chefs de famille des enfants qui travaillent : i) 87,4 % des familles sont dirigées par un homme; ii) 52,2 % sont des mulâtres et 41,7 % des blancs; iii) 39,8 % ne savent ni lire ni écrire; iv) 56,1 % sont travailleurs indépendants; et v) 34,5 % gagnent jusqu'à un salaire mensuel minimum.
这些数据显示出有童工家庭的户主的以下特征:(一) 87.4%的家庭户主是男性;(二) 52.2%的家庭穆
托
,41.7%
白
;(三) 39.8%不识字;(四) 56.1%
自营职业者:以及(五) 34.5%最多挣得一份最低月工资。
Selon les résultats d'une enquête citée par le Gouvernement, 90 % des Brésiliens qui vivent en-deçà du seuil de pauvreté sont noirs ou mulâtres et 60 % des Noirs et des Mulâtres travaillent dans le secteur de l'économie parallèle contre 48 % des Blancs.
根据巴西政府提到的一项调查,生活在贫穷线以下的巴西当中,90%是
或穆
托
,在穆
托
和
当中,60%在
正式部门工作,该比率在白
口是48%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À peine plus de la moitié de la population brésilienne a déclaré appartenir à la race blanche ou de couleur (51,4 %), les Noirs et mulâtres totalisant 48 %, les races jaune et autochtone représentant moins d'1 % seulement (voir tableau 6 en annexe).
一半稍多一点巴西人称自己为白人或有色人(51.4%),黑人和穆
托人共占48%,只有不到1%
人口由黄种人和土著民族组成(附件,表6)。
Malgré les efforts consentis, l'inégalité raciale existe encore dans le pays, et trouve l'une de ses expressions dans l'exclusion sociale que les hommes et les femmes définis par l'Institut brésilien de géographie et de statistique comme Noirs ou mulâtres subissent toute leur vie.
尽管做出了努力,但种族不平等在巴西仍然存在,其表现之一就是被巴西地理和统计研究所认定为黑人或黑白混血儿人所遭受
歧视,他们,不论男女,终
都遭受社会排斥。
Les caractéristiques démographiques et économiques des chefs de famille montrent que dans les ménages où les enfants travaillent entre l'âge de 5 et 9 ans, 92 % des chefs de famille sont des hommes; 57 % sont des mulâtres; 37 % sont blancs; 35,4 % gagnent jusqu'à 100 R$ par mois; et 56 % peuvent lire et écrire.
关于家长人口统计和经济特点表明,在有5-9岁童工
家庭,92%
家长是男人,57.8%
家长是穆
托人;37%是白人;35.4%月收入不足100克鲁塞罗;56%能读会写。
Les données ont permis de dégager les caractéristiques suivantes concernant les chefs de famille des enfants qui travaillent : i) 87,4 % des familles sont dirigées par un homme; ii) 52,2 % sont des mulâtres et 41,7 % des blancs; iii) 39,8 % ne savent ni lire ni écrire; iv) 56,1 % sont travailleurs indépendants; et v) 34,5 % gagnent jusqu'à un salaire mensuel minimum.
这些数据显示出有童工家庭户主
以下特征:(一) 87.4%
家庭户主是男性;(二) 52.2%
家庭为穆
托人,41.7%为白人;(三) 39.8%不识字;(四) 56.1%为自营职业者:以及(五) 34.5%最多挣得一份最低月工资。
Selon les résultats d'une enquête citée par le Gouvernement, 90 % des Brésiliens qui vivent en-deçà du seuil de pauvreté sont noirs ou mulâtres et 60 % des Noirs et des Mulâtres travaillent dans le secteur de l'économie parallèle contre 48 % des Blancs.
根据巴西政府提到一项调查,
活在贫穷线以下
巴西人当中,90%是黑人或穆
托人,在穆
托人和黑人当中,60%在非正式部门工作,该比率在白人人口是48%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À peine plus de la moitié de la population brésilienne a déclaré appartenir à la race blanche ou de couleur (51,4 %), les Noirs et mulâtres totalisant 48 %, les races jaune et autochtone représentant moins d'1 % seulement (voir tableau 6 en annexe).
一半稍多一点的巴西称自己为
或有色
(51.4%),黑
和穆
托
共占48%,只有不到1%的
口由黄种
和
著民族组成(附件,表6)。
Malgré les efforts consentis, l'inégalité raciale existe encore dans le pays, et trouve l'une de ses expressions dans l'exclusion sociale que les hommes et les femmes définis par l'Institut brésilien de géographie et de statistique comme Noirs ou mulâtres subissent toute leur vie.
尽管做出了努力,但种族不平等在巴西仍然存在,其表现之一就是被巴西地理和统计研究所认定为黑或黑
混血儿的
所遭受的歧视,他们,不论男女,终生都遭受社会排斥。
Les caractéristiques démographiques et économiques des chefs de famille montrent que dans les ménages où les enfants travaillent entre l'âge de 5 et 9 ans, 92 % des chefs de famille sont des hommes; 57 % sont des mulâtres; 37 % sont blancs; 35,4 % gagnent jusqu'à 100 R$ par mois; et 56 % peuvent lire et écrire.
关于家长的口统计和经济特点表明,在有5-9岁童工的家庭,92%的家长是男
,57.8%的家长是穆
托
;37%是
;35.4%月收入不足100克鲁塞罗;56%能读会写。
Les données ont permis de dégager les caractéristiques suivantes concernant les chefs de famille des enfants qui travaillent : i) 87,4 % des familles sont dirigées par un homme; ii) 52,2 % sont des mulâtres et 41,7 % des blancs; iii) 39,8 % ne savent ni lire ni écrire; iv) 56,1 % sont travailleurs indépendants; et v) 34,5 % gagnent jusqu'à un salaire mensuel minimum.
这些数据显示出有童工家庭的户主的以下特征:(一) 87.4%的家庭户主是男性;(二) 52.2%的家庭为穆托
,41.7%为
;(三) 39.8%不识字;(四) 56.1%为自营职业者:以及(五) 34.5%最多挣得一份最低月工资。
Selon les résultats d'une enquête citée par le Gouvernement, 90 % des Brésiliens qui vivent en-deçà du seuil de pauvreté sont noirs ou mulâtres et 60 % des Noirs et des Mulâtres travaillent dans le secteur de l'économie parallèle contre 48 % des Blancs.
根据巴西政府提到的一项调查,生活在贫穷线以下的巴西当中,90%是黑
或穆
托
,在穆
托
和黑
当中,60%在非正式部门工作,该
率在
口是48%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。