法语助手
  • 关闭
动词变位提示:mouvant可能是动词mouver变位形式

mouvant, e

a. (m)
1[古]原动
forces ~es 原动力

2[古]动, 活动, 运动
3不断运动幻不停; 游移不定
4疏松, 不结实

sables ~s 流沙

5(封建时代)从属于其他领地

常见用法
des sables mouvants流沙

法语 助 手
近义词:
changeant,  flottant,  fluctuant,  fluide,  mobile,  agité,  animé,  ondoyant,  remuant,  croulant,  divers,  protéiforme,  fugitif,  moutonnant,  ondulant,  instable,  versatile,  volatil
反义词:
fixe,  immobile,  stable,  immuable,  inanimé,  inerte
联想词
incertain不确知,不明确,不肯定,未定;flottant漂浮,浮动;insaisissable不能扣押, 免除扣押;perpétuel永久,永远,永恒;instable不稳定,不稳固;perpétuellement万古;figé冻结;immobile不动,固定,静止;hétérogène异质,异类;immuable不可;abstrait抽象;

La communauté internationale est confrontée à une réalité mouvante.

国际社会面对着充满挑动不居现实。

Mais c'est une cible mouvante que nous cherchons à atteindre.

但是,在我们开展努力同时,我们要实现目标也在不断提高。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中惊涛骇浪。

L'unilatéralisme et les positions mouvantes des grandes puissances créent un nouvel ordre mondial.

单边主义和大国态势化正在创造新全球秩序。

En outre, la composition et l'effectif de chaque département de l'ONU sont des données mouvantes.

此外,联合国部厅组成和人数在不断动。

Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.

在一个复杂多界里建立在否定他人基础上东西都是不可能持久

La partie géorgienne a fait preuve de retenue face à la situation complexe et mouvante à Soukhoumi.

在苏呼米复杂局势过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。

La criminalité organisée repose de plus en plus sur des réseaux mouvants au lieu de structures plus hiérarchisées.

有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而不是通过正规等级制度运作。

Un pays partie fait état d'un projet de reboisement de 7 000 ha de sols érodés et de sables mouvants.

有一个国家缔约方报告了在7,000公顷土壤受侵蚀土地及流沙地上进行重新造林项目。

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万形势,我们毫无理由感到自满。

En guise de conclusion, elle dit que la lutte pour obtenir l'égalité de droit et de fait est mouvante et incessante.

作为结论,她说,争取实现形式上和实质上男女平等斗争一直在不断化而且从不会结束。

D'après ce qu'a décrit Wang Xiao, ces « ovnis » mouvants qui semblaient tombés au sol seraient probablement des cerf-volants.

根据王晓描述,这些疑似要落地不明飞行物也有可能是风筝。

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,不过是它源始内核中异化而已。

Ces renvois obéissent à une dynamique complexe et mouvante, dont la présence de femmes est l'une des facettes les plus préoccupantes.

这种遣返是一种复杂多动态,其间妇女情况是最易受害而最令人关心现象之一。

En repérer l'emplacement est actuellement très difficile vu l'absence de données et leur déplacement, dû aux précipitations et aux sables mouvants.

目前要标明地雷位置非常困难,因为缺少数据,而且雨水和流沙还造成了地雷移位。

La paix doit être édifiée sur les fondations solides de valeurs communes et non pas sur les sables mouvants de fausses promesses.

必须在共同价值观念坚实基础上,而不是在虚假许诺不牢靠基础上建立和平。

Ce n'est qu'à ce niveau que le Comité est en terrain sûr, à l'abri des sables mouvants et des retours de manivelle.

委员会只有在此才能站稳脚跟,躲开流沙地带无法预见迁。

Dans ce contexte mouvant, les simples lois de la probabilité suggèrent qu'à l'avenir les entreprises verront s'accroître leur responsabilité pour crimes internationaux.

在这一流动背景下仅根据简单概率法则亦表明,未来公司将对国际犯罪承担越来越多责任。

L'ONUG a indiqué que c'était là une véritable gageure, considérant le caractère aussi mouvant qu' imprévisible de la situation en matière de sécurité.

日内瓦办事处表示,鉴于安保环境不断和不可预测,这项工作十分困难。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项经常任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mouvant 的法语例句

用户正在搜索


béer, beethoven, béfanamite, Befar, beffonite, beffroi, béforsite, bégaiement, bégayant, bégayement,

相似单词


moutonnier, mouton-pendule, moutons, mouture, mouvance, mouvant, mouvement, mouvement de casserolle, mouvementé, mouvementer,
动词变位提示:mouvant可能是动词mouver变位形式

mouvant, e

a. (m)
1[古]原动的:
forces ~es 原动力

2[古]动的, 活动的, 运动的
3运动的; 变幻停的; 游移定的
4疏松的, 结实的:

sables ~s 流沙

5(封建时代)从属于其他领地的

常见用法
des sables mouvants流沙

法语 助 手
近义词:
changeant,  flottant,  fluctuant,  fluide,  mobile,  agité,  animé,  ondoyant,  remuant,  croulant,  divers,  protéiforme,  fugitif,  moutonnant,  ondulant,  instable,  versatile,  volatil
反义词:
fixe,  immobile,  stable,  immuable,  inanimé,  inerte
联想词
incertain知的,的,肯定的,未定的;flottant漂浮的,浮动的;insaisissable能扣押的, 免除扣押的;perpétuel永久的,永远的,永恒的;instable稳定的,稳固的;perpétuellement万古;figé冻结的;immobile动的,固定的,静止的;hétérogène异质的,异类的;immuable可变;abstrait抽象的;

La communauté internationale est confrontée à une réalité mouvante.

国际社会面对着充满挑的变动居的现实。

Mais c'est une cible mouvante que nous cherchons à atteindre.

但是,我们开展努力的同时,我们要实现的目标也提高。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中的惊涛骇浪。

L'unilatéralisme et les positions mouvantes des grandes puissances créent un nouvel ordre mondial.

单边主义和大国态势的变化正创造新的全球秩序。

En outre, la composition et l'effectif de chaque département de l'ONU sont des données mouvantes.

此外,联合国部厅的组成和人数变动。

Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.

一个复杂多变的世界里建立否定他人基础上的东西都是可能持久的。

La partie géorgienne a fait preuve de retenue face à la situation complexe et mouvante à Soukhoumi.

苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。

La criminalité organisée repose de plus en plus sur des réseaux mouvants au lieu de structures plus hiérarchisées.

有组织犯罪现越来越通过流动式网络而是通过正规的等级制度运作。

Un pays partie fait état d'un projet de reboisement de 7 000 ha de sols érodés et de sables mouvants.

有一个国家缔约方报告了7,000公顷土壤受侵蚀的土地及流沙地上进行重新造林的项目。

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变的形势,我们毫无理由感到自满。

En guise de conclusion, elle dit que la lutte pour obtenir l'égalité de droit et de fait est mouvante et incessante.

作为结论,她说,争取实现形式上和实质上男女平等的斗争一直变化而且从会结束。

D'après ce qu'a décrit Wang Xiao, ces « ovnis » mouvants qui semblaient tombés au sol seraient probablement des cerf-volants.

根据王晓的描述,这些疑似要落地的明飞行物也有可能是风筝。

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,过是它源始内核中的异化而已。

Ces renvois obéissent à une dynamique complexe et mouvante, dont la présence de femmes est l'une des facettes les plus préoccupantes.

这种遣返是一种复杂多变的动态,其间妇女情况是最易受害而最令人关心的现象之一。

En repérer l'emplacement est actuellement très difficile vu l'absence de données et leur déplacement, dû aux précipitations et aux sables mouvants.

目前要标明地雷的位置非常困难,因为缺少数据,而且雨水和流沙还造成了地雷的移位。

La paix doit être édifiée sur les fondations solides de valeurs communes et non pas sur les sables mouvants de fausses promesses.

必须共同价值观念的坚实基础上,而虚假许诺的牢靠的基础上建立和平。

Ce n'est qu'à ce niveau que le Comité est en terrain sûr, à l'abri des sables mouvants et des retours de manivelle.

委员会只有此才能站稳脚跟,躲开流沙地带无法预见的变迁。

Dans ce contexte mouvant, les simples lois de la probabilité suggèrent qu'à l'avenir les entreprises verront s'accroître leur responsabilité pour crimes internationaux.

这一流动的背景下仅根据简单的概率法则亦表明,未来公司将对国际犯罪承担越来越多的责任。

L'ONUG a indiqué que c'était là une véritable gageure, considérant le caractère aussi mouvant qu' imprévisible de la situation en matière de sécurité.

日内瓦办事处表示,鉴于安保环境变化可预测,这项工作十分困难。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定的增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项经常变化的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mouvant 的法语例句

用户正在搜索


béguètement, bégueter, bégueule, bégueulerie, béguin, Beguina, béguinage, béguine, bégum, béhaïsme,

相似单词


moutonnier, mouton-pendule, moutons, mouture, mouvance, mouvant, mouvement, mouvement de casserolle, mouvementé, mouvementer,
动词变位提示:mouvant可是动词mouver变位形式

mouvant, e

a. (m)
1[古]原动的:
forces ~es 原动力

2[古]动的, 活动的, 运动的
3不断运动的; 变幻不停的; 游移不定的
4疏松的, 不结实的:

sables ~s 流沙

5(封建时代)从属于其他领地的

常见用法
des sables mouvants流沙

法语 助 手
近义词:
changeant,  flottant,  fluctuant,  fluide,  mobile,  agité,  animé,  ondoyant,  remuant,  croulant,  divers,  protéiforme,  fugitif,  moutonnant,  ondulant,  instable,  versatile,  volatil
反义词:
fixe,  immobile,  stable,  immuable,  inanimé,  inerte
联想词
incertain不确知的,不明确的,不肯定的,未定的;flottant漂浮的,浮动的;insaisissable的, 免除的;perpétuel永久的,永远的,永恒的;instable不稳定的,不稳固的;perpétuellement万古;figé冻结的;immobile不动的,固定的,静止的;hétérogène异质的,异类的;immuable不可变;abstrait抽象的;

La communauté internationale est confrontée à une réalité mouvante.

国际社会面对着充满挑的变动不居的现实。

Mais c'est une cible mouvante que nous cherchons à atteindre.

但是,我们开展努力的同时,我们要实现的目标也不断提高。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中的惊涛骇浪。

L'unilatéralisme et les positions mouvantes des grandes puissances créent un nouvel ordre mondial.

单边主义和大国态势的变化造新的全球秩序。

En outre, la composition et l'effectif de chaque département de l'ONU sont des données mouvantes.

此外,联合国部厅的组成和人数不断变动。

Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.

一个复杂多变的世界里建立否定他人基础上的东西都是不可持久的。

La partie géorgienne a fait preuve de retenue face à la situation complexe et mouvante à Soukhoumi.

苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。

La criminalité organisée repose de plus en plus sur des réseaux mouvants au lieu de structures plus hiérarchisées.

有组织犯罪现越来越通过流动式网络而不是通过规的等级制度运作。

Un pays partie fait état d'un projet de reboisement de 7 000 ha de sols érodés et de sables mouvants.

有一个国家缔约方报告了7,000公顷土壤受侵蚀的土地及流沙地上进行重新造林的项目。

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变的形势,我们毫无理由感到自满。

En guise de conclusion, elle dit que la lutte pour obtenir l'égalité de droit et de fait est mouvante et incessante.

作为结论,她说,争取实现形式上和实质上男女平等的斗争一直不断变化而且从不会结束。

D'après ce qu'a décrit Wang Xiao, ces « ovnis » mouvants qui semblaient tombés au sol seraient probablement des cerf-volants.

根据王晓的描述,这些疑似要落地的不明飞行物也有可是风筝。

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。

Ces renvois obéissent à une dynamique complexe et mouvante, dont la présence de femmes est l'une des facettes les plus préoccupantes.

这种遣返是一种复杂多变的动态,其间妇女情况是最易受害而最令人关心的现象之一。

En repérer l'emplacement est actuellement très difficile vu l'absence de données et leur déplacement, dû aux précipitations et aux sables mouvants.

目前要标明地雷的位置非常困难,因为缺少数据,而且雨水和流沙还造成了地雷的移位。

La paix doit être édifiée sur les fondations solides de valeurs communes et non pas sur les sables mouvants de fausses promesses.

必须共同价值观念的坚实基础上,而不是虚假许诺的不牢靠的基础上建立和平。

Ce n'est qu'à ce niveau que le Comité est en terrain sûr, à l'abri des sables mouvants et des retours de manivelle.

委员会只有此才站稳脚跟,躲开流沙地带无法预见的变迁。

Dans ce contexte mouvant, les simples lois de la probabilité suggèrent qu'à l'avenir les entreprises verront s'accroître leur responsabilité pour crimes internationaux.

这一流动的背景下仅根据简单的概率法则亦表明,未来公司将对国际犯罪承担越来越多的责任。

L'ONUG a indiqué que c'était là une véritable gageure, considérant le caractère aussi mouvant qu' imprévisible de la situation en matière de sécurité.

日内瓦办事处表示,鉴于安保环境不断变化和不可预测,这项工作十分困难。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定的增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项经常变化的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 mouvant 的法语例句

用户正在搜索


béhiérite, béhoïte, beibu wan, beidellite, beige, beigeasse, beigeâtre, beigne, beignet, beignet d'aubergine,

相似单词


moutonnier, mouton-pendule, moutons, mouture, mouvance, mouvant, mouvement, mouvement de casserolle, mouvementé, mouvementer,
动词变位提示:mouvant可能是动词mouver变位形式

mouvant, e

a. (m)
1[古]原动的:
forces ~es 原动力

2[古]动的, 活动的, 运动的
3断运动的; 变幻停的; 定的
4疏松的, 结实的:

sables ~s 流沙

5(封建时代)从属于其他领地的

常见用法
des sables mouvants流沙

法语 助 手
近义词:
changeant,  flottant,  fluctuant,  fluide,  mobile,  agité,  animé,  ondoyant,  remuant,  croulant,  divers,  protéiforme,  fugitif,  moutonnant,  ondulant,  instable,  versatile,  volatil
反义词:
fixe,  immobile,  stable,  immuable,  inanimé,  inerte
联想词
incertain确知的,明确的,肯定的,未定的;flottant漂浮的,浮动的;insaisissable能扣押的, 免除扣押的;perpétuel永久的,永远的,永恒的;instable稳定的,稳固的;perpétuellement万古;figé冻结的;immobile动的,固定的,静止的;hétérogène异质的,异类的;immuable可变;abstrait抽象的;

La communauté internationale est confrontée à une réalité mouvante.

国际社会面对着充满挑的变动居的现实。

Mais c'est une cible mouvante que nous cherchons à atteindre.

但是,在我们开展努力的同时,我们要实现的目标也在断提高。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中的惊涛骇浪。

L'unilatéralisme et les positions mouvantes des grandes puissances créent un nouvel ordre mondial.

单边主义和大国态势的变化正在创造新的全球秩序。

En outre, la composition et l'effectif de chaque département de l'ONU sont des données mouvantes.

此外,联合国部厅的组成和人数在断变动。

Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.

在一个复杂多变的世界里建立在否定他人基础上的东西都是可能持久的。

La partie géorgienne a fait preuve de retenue face à la situation complexe et mouvante à Soukhoumi.

在苏呼米的复杂局势演变过程中,格方面表现得十分克制。

La criminalité organisée repose de plus en plus sur des réseaux mouvants au lieu de structures plus hiérarchisées.

有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而是通过正规的等级制度运作。

Un pays partie fait état d'un projet de reboisement de 7 000 ha de sols érodés et de sables mouvants.

有一个国家缔约方报告了在7,000公顷土壤受侵蚀的土地及流沙地上进行重新造林的项目。

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变的形势,我们毫无理由感到自满。

En guise de conclusion, elle dit que la lutte pour obtenir l'égalité de droit et de fait est mouvante et incessante.

作为结论,她说,争取实现形式上和实质上男女平等的斗争一直在断变化而且从会结束。

D'après ce qu'a décrit Wang Xiao, ces « ovnis » mouvants qui semblaient tombés au sol seraient probablement des cerf-volants.

根据王晓的描述,这些疑似要落地的明飞行物也有可能是风筝。

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,过是它源始内核中的异化而已。

Ces renvois obéissent à une dynamique complexe et mouvante, dont la présence de femmes est l'une des facettes les plus préoccupantes.

这种遣返是一种复杂多变的动态,其间妇女情况是最易受害而最令人关心的现象之一。

En repérer l'emplacement est actuellement très difficile vu l'absence de données et leur déplacement, dû aux précipitations et aux sables mouvants.

目前要标明地雷的位置非常困难,因为缺少数据,而且雨水和流沙还造成了地雷的位。

La paix doit être édifiée sur les fondations solides de valeurs communes et non pas sur les sables mouvants de fausses promesses.

必须在共同价值观念的坚实基础上,而是在虚假许诺的牢靠的基础上建立和平。

Ce n'est qu'à ce niveau que le Comité est en terrain sûr, à l'abri des sables mouvants et des retours de manivelle.

委员会只有在此才能站稳脚跟,躲开流沙地带无法预见的变迁。

Dans ce contexte mouvant, les simples lois de la probabilité suggèrent qu'à l'avenir les entreprises verront s'accroître leur responsabilité pour crimes internationaux.

在这一流动的背景下仅根据简单的概率法则亦表明,未来公司将对国际犯罪承担越来越多的责任。

L'ONUG a indiqué que c'était là une véritable gageure, considérant le caractère aussi mouvant qu' imprévisible de la situation en matière de sécurité.

日内瓦办事处表示,鉴于安保环境变化可预测,这项工作十分困难。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定的增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项经常变化的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mouvant 的法语例句

用户正在搜索


bekinkinite, bel, bél, bel canto, bel et bien, bél(o)uga, Belamcanda chinensis, bélandre, Bélanger, bêlant,

相似单词


moutonnier, mouton-pendule, moutons, mouture, mouvance, mouvant, mouvement, mouvement de casserolle, mouvementé, mouvementer,
动词变位提示:mouvant可能是动词mouver变位形式

mouvant, e

a. (m)
1[古]原动
forces ~es 原动力

2[古]动, 活动, 运动
3断运动; 变幻; 游移
4疏松结实

sables ~s 流沙

5(封建时代)从属于其他领地

常见用法
des sables mouvants流沙

法语 助 手
近义词:
changeant,  flottant,  fluctuant,  fluide,  mobile,  agité,  animé,  ondoyant,  remuant,  croulant,  divers,  protéiforme,  fugitif,  moutonnant,  ondulant,  instable,  versatile,  volatil
反义词:
fixe,  immobile,  stable,  immuable,  inanimé,  inerte
联想词
incertain确知明确肯定,未定;flottant漂浮,浮动;insaisissable能扣押, 免除扣押;perpétuel永久,永远,永恒;instable稳定稳固;perpétuellement万古;figé冻结;immobile,固定;hétérogène异质,异类;immuable可变;abstrait抽象;

La communauté internationale est confrontée à une réalité mouvante.

国际社会面对着充满挑变动现实。

Mais c'est une cible mouvante que nous cherchons à atteindre.

但是,我们开展努力同时,我们要实现目标断提高。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中惊涛骇浪。

L'unilatéralisme et les positions mouvantes des grandes puissances créent un nouvel ordre mondial.

单边主义和大国态势变化正创造新全球秩序。

En outre, la composition et l'effectif de chaque département de l'ONU sont des données mouvantes.

此外,联合国部厅组成和人数断变动。

Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.

一个复杂多变世界里建立否定他人基础上东西都是可能持久

La partie géorgienne a fait preuve de retenue face à la situation complexe et mouvante à Soukhoumi.

苏呼米复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。

La criminalité organisée repose de plus en plus sur des réseaux mouvants au lieu de structures plus hiérarchisées.

有组织犯罪现越来越通过流动式网络而是通过正规等级制度运作。

Un pays partie fait état d'un projet de reboisement de 7 000 ha de sols érodés et de sables mouvants.

有一个国家缔约方报告了7,000公顷土壤受侵蚀土地及流沙地上进行重新造林项目。

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变形势,我们毫无理由感到自满。

En guise de conclusion, elle dit que la lutte pour obtenir l'égalité de droit et de fait est mouvante et incessante.

作为结论,她说,争取实现形式上和实质上男女平等斗争一直断变化而且从会结束。

D'après ce qu'a décrit Wang Xiao, ces « ovnis » mouvants qui semblaient tombés au sol seraient probablement des cerf-volants.

根据王晓描述,这些疑似要落地明飞行物有可能是风筝。

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,过是它源始内核中异化而已。

Ces renvois obéissent à une dynamique complexe et mouvante, dont la présence de femmes est l'une des facettes les plus préoccupantes.

这种遣返是一种复杂多变动态,其间妇女情况是最易受害而最令人关心现象之一。

En repérer l'emplacement est actuellement très difficile vu l'absence de données et leur déplacement, dû aux précipitations et aux sables mouvants.

目前要标明地雷位置非常困难,因为缺少数据,而且雨水和流沙还造成了地雷移位。

La paix doit être édifiée sur les fondations solides de valeurs communes et non pas sur les sables mouvants de fausses promesses.

必须共同价值观念坚实基础上,而虚假许诺牢靠基础上建立和平。

Ce n'est qu'à ce niveau que le Comité est en terrain sûr, à l'abri des sables mouvants et des retours de manivelle.

委员会只有此才能站稳脚跟,躲开流沙地带无法预见变迁。

Dans ce contexte mouvant, les simples lois de la probabilité suggèrent qu'à l'avenir les entreprises verront s'accroître leur responsabilité pour crimes internationaux.

这一流动背景下仅根据简单概率法则亦表明,未来公司将对国际犯罪承担越来越多责任。

L'ONUG a indiqué que c'était là une véritable gageure, considérant le caractère aussi mouvant qu' imprévisible de la situation en matière de sécurité.

日内瓦办事处表示,鉴于安保环境变化可预测,这项工作十分困难。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项经常变化任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mouvant 的法语例句

用户正在搜索


Belemnitidae, Bélemnoïdes, bélemnophobie, bêler, belette, belfast, belfort, Belfortain, belge, belgicisme,

相似单词


moutonnier, mouton-pendule, moutons, mouture, mouvance, mouvant, mouvement, mouvement de casserolle, mouvementé, mouvementer,
动词变位提示:mouvant可能是动词mouver变位形式

mouvant, e

a. (m)
1[古]原动
forces ~es 原动力

2[古]动, 活动, 运动
3不断运动; 变幻不停; 游移不定
4疏松, 不结实

sables ~s 流沙

5(封建时代)从属于其他领地

常见用法
des sables mouvants流沙

法语 助 手
近义词:
changeant,  flottant,  fluctuant,  fluide,  mobile,  agité,  animé,  ondoyant,  remuant,  croulant,  divers,  protéiforme,  fugitif,  moutonnant,  ondulant,  instable,  versatile,  volatil
反义词:
fixe,  immobile,  stable,  immuable,  inanimé,  inerte
联想词
incertain不确知,不明确,不肯定,未定;flottant漂浮,浮动;insaisissable不能扣押, 免除扣押;perpétuel永久,永远,永恒;instable,不;perpétuellement万古;figé冻结;immobile不动,静止;hétérogène异质,异类;immuable不可变;abstrait抽象;

La communauté internationale est confrontée à une réalité mouvante.

国际社会面对着充满挑变动不居现实。

Mais c'est une cible mouvante que nous cherchons à atteindre.

但是,在我们开展努力同时,我们要实现目标也在不断提高。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经海洋中惊涛骇浪。

L'unilatéralisme et les positions mouvantes des grandes puissances créent un nouvel ordre mondial.

单边主义和大国态势变化正在创造新全球秩序。

En outre, la composition et l'effectif de chaque département de l'ONU sont des données mouvantes.

此外,联合国部厅组成和人数在不断变动。

Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.

在一个复杂多变世界里建立在否定他人基础上东西都是不可能持久

La partie géorgienne a fait preuve de retenue face à la situation complexe et mouvante à Soukhoumi.

在苏呼米复杂局势演变程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。

La criminalité organisée repose de plus en plus sur des réseaux mouvants au lieu de structures plus hiérarchisées.

有组织犯罪现在越来越通流动式网络而不是通正规等级制度运作。

Un pays partie fait état d'un projet de reboisement de 7 000 ha de sols érodés et de sables mouvants.

有一个国家缔约方报告在7,000公顷土壤受侵蚀土地及流沙地上进行重新造林项目。

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变形势,我们毫无理由感到自满。

En guise de conclusion, elle dit que la lutte pour obtenir l'égalité de droit et de fait est mouvante et incessante.

作为结论,她说,争取实现形式上和实质上男女平等斗争一直在不断变化而且从不会结束。

D'après ce qu'a décrit Wang Xiao, ces « ovnis » mouvants qui semblaient tombés au sol seraient probablement des cerf-volants.

根据王晓描述,这些疑似要落地不明飞行物也有可能是风筝。

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,不是它源始内核中异化而已。

Ces renvois obéissent à une dynamique complexe et mouvante, dont la présence de femmes est l'une des facettes les plus préoccupantes.

这种遣返是一种复杂多变动态,其间妇女情况是最易受害而最令人关心现象之一。

En repérer l'emplacement est actuellement très difficile vu l'absence de données et leur déplacement, dû aux précipitations et aux sables mouvants.

目前要标明地雷位置非常困难,因为缺少数据,而且雨水和流沙还造成地雷移位。

La paix doit être édifiée sur les fondations solides de valeurs communes et non pas sur les sables mouvants de fausses promesses.

必须在共同价值观念坚实基础上,而不是在虚假许诺不牢靠基础上建立和平。

Ce n'est qu'à ce niveau que le Comité est en terrain sûr, à l'abri des sables mouvants et des retours de manivelle.

委员会只有在此才能站脚跟,躲开流沙地带无法预见变迁。

Dans ce contexte mouvant, les simples lois de la probabilité suggèrent qu'à l'avenir les entreprises verront s'accroître leur responsabilité pour crimes internationaux.

在这一流动背景下仅根据简单概率法则亦表明,未来公司将对国际犯罪承担越来越多责任。

L'ONUG a indiqué que c'était là une véritable gageure, considérant le caractère aussi mouvant qu' imprévisible de la situation en matière de sécurité.

日内瓦办事处表示,鉴于安保环境不断变化和不可预测,这项工作十分困难。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项经常变化任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mouvant 的法语例句

用户正在搜索


béliner, bélinogramme, bélinographe, bélinographie, bélite, bélître, belize, Bélizien, beljankite, Bell,

相似单词


moutonnier, mouton-pendule, moutons, mouture, mouvance, mouvant, mouvement, mouvement de casserolle, mouvementé, mouvementer,
动词变位提示:mouvant可能是动词mouver变位形式

mouvant, e

a. (m)
1[古]原动的:
forces ~es 原动力

2[古]动的, 活动的, 运动的
3断运动的; 变幻停的; 游移
4疏松的, 结实的:

sables ~s 流沙

5(封建时代)从属于其他领地的

常见用法
des sables mouvants流沙

法语 助 手
近义词:
changeant,  flottant,  fluctuant,  fluide,  mobile,  agité,  animé,  ondoyant,  remuant,  croulant,  divers,  protéiforme,  fugitif,  moutonnant,  ondulant,  instable,  versatile,  volatil
反义词:
fixe,  immobile,  stable,  immuable,  inanimé,  inerte
联想词
incertain确知的,明确的,的,未的;flottant漂浮的,浮动的;insaisissable能扣押的, 免除扣押的;perpétuel永久的,永远的,永恒的;instable的,稳固的;perpétuellement万古;figé冻结的;immobile动的,固的,静止的;hétérogène异质的,异类的;immuable可变;abstrait抽象的;

La communauté internationale est confrontée à une réalité mouvante.

际社会面对着充满挑的变动居的现实。

Mais c'est une cible mouvante que nous cherchons à atteindre.

但是,在我们开展努力的同时,我们要实现的目标也在断提高。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中的惊涛骇浪。

L'unilatéralisme et les positions mouvantes des grandes puissances créent un nouvel ordre mondial.

单边主义和大态势的变化正在创造新的全球秩序。

En outre, la composition et l'effectif de chaque département de l'ONU sont des données mouvantes.

此外,联合的组成和人数在断变动。

Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.

在一个复杂多变的世界里建立在否他人基础上的东西都是可能持久的。

La partie géorgienne a fait preuve de retenue face à la situation complexe et mouvante à Soukhoumi.

在苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。

La criminalité organisée repose de plus en plus sur des réseaux mouvants au lieu de structures plus hiérarchisées.

有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而是通过正规的等级制度运作。

Un pays partie fait état d'un projet de reboisement de 7 000 ha de sols érodés et de sables mouvants.

有一个家缔约方报告了在7,000公顷土壤受侵蚀的土地及流沙地上进行重新造林的项目。

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变的形势,我们毫无理由感到自满。

En guise de conclusion, elle dit que la lutte pour obtenir l'égalité de droit et de fait est mouvante et incessante.

作为结论,她说,争取实现形式上和实质上男女平等的斗争一直在断变化而且从会结束。

D'après ce qu'a décrit Wang Xiao, ces « ovnis » mouvants qui semblaient tombés au sol seraient probablement des cerf-volants.

根据王晓的描述,这些疑似要落地的明飞行物也有可能是风筝。

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,过是它源始内核中的异化而已。

Ces renvois obéissent à une dynamique complexe et mouvante, dont la présence de femmes est l'une des facettes les plus préoccupantes.

这种遣返是一种复杂多变的动态,其间妇女情况是最易受害而最令人关心的现象之一。

En repérer l'emplacement est actuellement très difficile vu l'absence de données et leur déplacement, dû aux précipitations et aux sables mouvants.

目前要标明地雷的位置非常困难,因为缺少数据,而且雨水和流沙还造成了地雷的移位。

La paix doit être édifiée sur les fondations solides de valeurs communes et non pas sur les sables mouvants de fausses promesses.

必须在共同价值观念的坚实基础上,而是在虚假许诺的牢靠的基础上建立和平。

Ce n'est qu'à ce niveau que le Comité est en terrain sûr, à l'abri des sables mouvants et des retours de manivelle.

委员会只有在此才能站稳脚跟,躲开流沙地带无法预见的变迁。

Dans ce contexte mouvant, les simples lois de la probabilité suggèrent qu'à l'avenir les entreprises verront s'accroître leur responsabilité pour crimes internationaux.

在这一流动的背景下仅根据简单的概率法则亦表明,未来公司将对际犯罪承担越来越多的责任。

L'ONUG a indiqué que c'était là une véritable gageure, considérant le caractère aussi mouvant qu' imprévisible de la situation en matière de sécurité.

日内瓦办事处表示,鉴于安保环境变化可预测,这项工作十分困难。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于际投资协的增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项经常变化的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mouvant 的法语例句

用户正在搜索


belle-famille, belle-fille, Bellefonds, Bellegarde, belle-maman, bellement, belle-mère, belle-petite-fille, Bellerochea, belles,

相似单词


moutonnier, mouton-pendule, moutons, mouture, mouvance, mouvant, mouvement, mouvement de casserolle, mouvementé, mouvementer,
动词变位提示:mouvant可能是动词mouver变位形式

mouvant, e

a. (m)
1[古]原动
forces ~es 原动力

2[古]动, 活动, 运动
3不断运动; 变幻不停; 游移不
4疏松, 不结实

sables ~s 流沙

5(封建时代)从属于其他领地

常见用法
des sables mouvants流沙

法语 助 手
近义词:
changeant,  flottant,  fluctuant,  fluide,  mobile,  agité,  animé,  ondoyant,  remuant,  croulant,  divers,  protéiforme,  fugitif,  moutonnant,  ondulant,  instable,  versatile,  volatil
反义词:
fixe,  immobile,  stable,  immuable,  inanimé,  inerte
想词
incertain不确知,不明确,不肯;flottant漂浮,浮动;insaisissable不能扣押, 免除扣押;perpétuel永久,永远,永恒;instable不稳,不稳固;perpétuellement万古;figé冻结;immobile不动,固,静止;hétérogène异质,异类;immuable不可变;abstrait抽象;

La communauté internationale est confrontée à une réalité mouvante.

际社会面对着充满挑变动不居现实。

Mais c'est une cible mouvante que nous cherchons à atteindre.

但是,在我们开展努力同时,我们要实现目标也在不断提高。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中惊涛骇浪。

L'unilatéralisme et les positions mouvantes des grandes puissances créent un nouvel ordre mondial.

单边主义和大态势变化正在创造新全球秩序。

En outre, la composition et l'effectif de chaque département de l'ONU sont des données mouvantes.

此外,部厅组成和人数在不断变动。

Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.

在一个复杂多变世界里建立在否他人基础上东西都是不可能持久

La partie géorgienne a fait preuve de retenue face à la situation complexe et mouvante à Soukhoumi.

在苏呼米复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。

La criminalité organisée repose de plus en plus sur des réseaux mouvants au lieu de structures plus hiérarchisées.

有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而不是通过正规等级制度运作。

Un pays partie fait état d'un projet de reboisement de 7 000 ha de sols érodés et de sables mouvants.

有一个家缔约方报告了在7,000公顷土壤受侵蚀土地及流沙地上进行重新造林项目。

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变形势,我们毫无理由感到自满。

En guise de conclusion, elle dit que la lutte pour obtenir l'égalité de droit et de fait est mouvante et incessante.

作为结论,她说,争取实现形式上和实质上男女平等斗争一直在不断变化而且从不会结束。

D'après ce qu'a décrit Wang Xiao, ces « ovnis » mouvants qui semblaient tombés au sol seraient probablement des cerf-volants.

根据王晓描述,这些疑似要落地不明飞行物也有可能是风筝。

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,不过是它源始内核中异化而已。

Ces renvois obéissent à une dynamique complexe et mouvante, dont la présence de femmes est l'une des facettes les plus préoccupantes.

这种遣返是一种复杂多变动态,其间妇女情况是最易受害而最令人关心现象之一。

En repérer l'emplacement est actuellement très difficile vu l'absence de données et leur déplacement, dû aux précipitations et aux sables mouvants.

目前要标明地雷位置非常困难,因为缺少数据,而且雨水和流沙还造成了地雷移位。

La paix doit être édifiée sur les fondations solides de valeurs communes et non pas sur les sables mouvants de fausses promesses.

必须在共同价值观念坚实基础上,而不是在虚假许诺不牢靠基础上建立和平。

Ce n'est qu'à ce niveau que le Comité est en terrain sûr, à l'abri des sables mouvants et des retours de manivelle.

委员会只有在此才能站稳脚跟,躲开流沙地带无法预见变迁。

Dans ce contexte mouvant, les simples lois de la probabilité suggèrent qu'à l'avenir les entreprises verront s'accroître leur responsabilité pour crimes internationaux.

在这一流动背景下仅根据简单概率法则亦表明,来公司将对际犯罪承担越来越多责任。

L'ONUG a indiqué que c'était là une véritable gageure, considérant le caractère aussi mouvant qu' imprévisible de la situation en matière de sécurité.

日内瓦办事处表示,鉴于安保环境不断变化和不可预测,这项工作十分困难。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于际投资协增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项经常变化任务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mouvant 的法语例句

用户正在搜索


belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite, bellot, Belloy, belluaire, belmontite, belmopan,

相似单词


moutonnier, mouton-pendule, moutons, mouture, mouvance, mouvant, mouvement, mouvement de casserolle, mouvementé, mouvementer,
动词变位提示:mouvant能是动词mouver变位形式

mouvant, e

a. (m)
1[古]原动
forces ~es 原动力

2[古]动, 活动, 运动
3断运动; 变幻; 游移
4疏松结实

sables ~s 流沙

5(封建代)从属于其他领地

常见用法
des sables mouvants流沙

法语 助 手
近义词:
changeant,  flottant,  fluctuant,  fluide,  mobile,  agité,  animé,  ondoyant,  remuant,  croulant,  divers,  protéiforme,  fugitif,  moutonnant,  ondulant,  instable,  versatile,  volatil
反义词:
fixe,  immobile,  stable,  immuable,  inanimé,  inerte
联想词
incertain确知明确肯定,未定;flottant漂浮,浮动;insaisissable能扣押, 免除扣押;perpétuel永久,永远,永恒;instable稳定稳固;perpétuellement万古;figé冻结;immobile,固定,静止;hétérogène异质,异类;immuable变;abstrait抽象;

La communauté internationale est confrontée à une réalité mouvante.

国际社会面对着充满挑变动现实。

Mais c'est une cible mouvante que nous cherchons à atteindre.

但是,在开展努力要实现目标也在断提高。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,已经渡过了海洋中惊涛骇浪。

L'unilatéralisme et les positions mouvantes des grandes puissances créent un nouvel ordre mondial.

单边主义和大国态势变化正在创造新全球秩序。

En outre, la composition et l'effectif de chaque département de l'ONU sont des données mouvantes.

此外,联合国部厅组成和人数在断变动。

Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.

在一个复杂多变世界里建立在否定他人基础上东西都是能持久

La partie géorgienne a fait preuve de retenue face à la situation complexe et mouvante à Soukhoumi.

在苏呼米复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。

La criminalité organisée repose de plus en plus sur des réseaux mouvants au lieu de structures plus hiérarchisées.

有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而是通过正规等级制度运作。

Un pays partie fait état d'un projet de reboisement de 7 000 ha de sols érodés et de sables mouvants.

有一个国家缔约方报告了在7,000公顷土壤受侵蚀土地及流沙地上进行重新造林项目。

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变形势,毫无理由感到自满。

En guise de conclusion, elle dit que la lutte pour obtenir l'égalité de droit et de fait est mouvante et incessante.

作为结论,她说,争取实现形式上和实质上男女平等斗争一直在断变化而且从会结束。

D'après ce qu'a décrit Wang Xiao, ces « ovnis » mouvants qui semblaient tombés au sol seraient probablement des cerf-volants.

根据王晓描述,这些疑似要落地明飞行物也有能是风筝。

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,过是它源始内核中异化而已。

Ces renvois obéissent à une dynamique complexe et mouvante, dont la présence de femmes est l'une des facettes les plus préoccupantes.

这种遣返是一种复杂多变动态,其间妇女情况是最易受害而最令人关心现象之一。

En repérer l'emplacement est actuellement très difficile vu l'absence de données et leur déplacement, dû aux précipitations et aux sables mouvants.

目前要标明地雷位置非常困难,因为缺少数据,而且雨水和流沙还造成了地雷移位。

La paix doit être édifiée sur les fondations solides de valeurs communes et non pas sur les sables mouvants de fausses promesses.

必须在共同价值观念坚实基础上,而是在虚假许诺牢靠基础上建立和平。

Ce n'est qu'à ce niveau que le Comité est en terrain sûr, à l'abri des sables mouvants et des retours de manivelle.

委员会只有在此才能站稳脚跟,躲开流沙地带无法预见变迁。

Dans ce contexte mouvant, les simples lois de la probabilité suggèrent qu'à l'avenir les entreprises verront s'accroître leur responsabilité pour crimes internationaux.

在这一流动背景下仅根据简单概率法则亦表明,未来公司将对国际犯罪承担越来越多责任。

L'ONUG a indiqué que c'était là une véritable gageure, considérant le caractère aussi mouvant qu' imprévisible de la situation en matière de sécurité.

日内瓦办事处表示,鉴于安保环境变化预测,这项工作十分困难。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项经常变化任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 mouvant 的法语例句

用户正在搜索


belote, Belotia, bélouga, béloutche, béloutchisan, béloutchistan, belovite, Beltrami, béluga, belugite,

相似单词


moutonnier, mouton-pendule, moutons, mouture, mouvance, mouvant, mouvement, mouvement de casserolle, mouvementé, mouvementer,