Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见什么呀?
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e , 濒死
, 濒死
 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无
, 无 气
气
 目光
目光 说话声
说话声 蓝色
蓝色 花
花 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱
 亮光
亮光 , 无聊
, 无聊 ;笑死人
;笑死人
 场面
场面 人, 垂死者
人, 垂死者 嗓音
嗓音Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童 痛
痛 始于可怕地看
始于可怕地看 自己
自己 父母死去。
父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临死亡 人。
人。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而死亡 百万计
百万计 我们
我们 人类所需要
人类所需要 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者
贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者 声音说自己现在觉得很好了。
声音说自己现在觉得很好了。
Elle est mourante.
她快死了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无人承担 照顾病人和垂死者
照顾病人和垂死者 责任落在妇女
责任落在妇女 上。
上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中死去 土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不了床啊。"
妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而死亡 人数并没有减少。
人数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担 照顾病人和濒临死亡者
照顾病人和濒临死亡者 负担,同时还要照顾下一代。
负担,同时还要照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承人时,一切变得十分
老板考虑选他做继承人时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老人,扮演
老人,扮演 他们
他们 传统角色,给穷人们分发礼物。
传统角色,给穷人们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女人说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她 丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已死掉或枯萎
点火可烧掉已死掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力和减少大面积
恢复活力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发
野火发
 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间 湮灭中产
湮灭中产 ,并且只能朝向死亡、带
,并且只能朝向死亡、带 伤痕而存在。
伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e
 , 濒
, 濒



 了。
了。

 〉憔悴
〉憔悴 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目光
目光 说话声
说话声 蓝色
蓝色 花
花 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱
 亮光
亮光
 〉〈旧语,旧
〉〈旧语,旧 〉极令人厌倦
〉极令人厌倦 , 无聊
, 无聊 ;笑
;笑 人
人
 人
人 场面
场面
 人, 垂
人, 垂 者
者 嗓音
嗓音 词:
词: 词:
词:Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森, 人和濒临
人和濒临 亡者比比皆是。
亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母
父母 去。
去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临 亡
亡 人。
人。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而 亡
亡 百万计
百万计 我们
我们 人类所需要
人类所需要 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种
贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种 在垂危者
在垂危者 声音说自己现在觉得很好了。
声音说自己现在觉得很好了。
Elle est mourante.


 了。
了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无人承担 照顾病人和垂
照顾病人和垂 者
者 责任落在妇女身上。
责任落在妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中 去
去 土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不了床啊。"
妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而 亡
亡 人数并没有减少。
人数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临 亡者
亡者 负担,同时还要照顾下一代。
负担,同时还要照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂
 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承人时,一切变得十分
老板考虑选他做继承人时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老人,扮演着他们
老人,扮演着他们 传统角色,给穷人们分发礼物。
传统角色,给穷人们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女人说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,
 丈夫
丈夫 要
要 了,为什么弟弟还要来杀他?
了,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已
点火可烧掉已 掉或枯萎
掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力和减少大面积
恢复活力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和 亡,每一个瞬间只能在前一瞬间
亡,每一个瞬间只能在前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向
湮灭中产生,并且只能朝向 亡、带着伤痕而存在。
亡、带着伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临 亡
亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e , 濒死
, 濒死
 命
命 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目光
目光 说话声
说话声 蓝色
蓝色 花
花


 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱



 亮光
亮光 , 无聊
, 无聊 ;笑死人
;笑死人
 场面
场面 人, 垂死者
人, 垂死者 嗓音
嗓音Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母死去。
父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临死亡 人。
人。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而死亡 百万计
百万计 我们
我们 人类所
人类所

 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者
贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者 声音说自己现在觉得很好了。
声音说自己现在觉得很好了。
Elle est mourante.
她快死了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无人承担 照顾病人和垂死者
照顾病人和垂死者 责任落在妇女身上。
责任落在妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中死去 土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不了床啊。"
妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而死亡 人数并没有减少。
人数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者 负担,同时还
负担,同时还 照顾下一代。
照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承人时,一切变得十分
老板考虑选他做继承人时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老人,扮演着他们
老人,扮演着他们 传统角色,给穷人们分发礼物。
传统角色,给穷人们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女人说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她 丈夫快
丈夫快 死了,为什么弟弟还
死了,为什么弟弟还 来杀他?
来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已死掉或枯萎
点火可烧掉已死掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力和减少大面积
恢复活力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、 耗和死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间
耗和死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们
 开始收集数据,不仅包括有关孤儿
开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e
 , 濒
, 濒

 了。
了。 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目光
目光 说话声
说话声 蓝色
蓝色 花
花 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱
 亮光
亮光

 倦
倦 , 无聊
, 无聊 ;笑
;笑




 场面
场面

 , 垂
, 垂 者
者 嗓音
嗓音Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,
 和濒临
和濒临
 者比比皆是。
者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母
父母 去。
去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临


 。
。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而

 百万计
百万计 我们
我们
 类所需要
类所需要 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇
贵妇 动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者
动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者 声音说自己现在觉得很好了。
声音说自己现在觉得很好了。
Elle est mourante.
她快 了。
了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害 未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无 承担
承担 照顾病
照顾病 和垂
和垂 者
者 责任落在妇女身上。
责任落在妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中 去
去 土著
土著 数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不了床啊。"
妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而


 数并没有减少。
数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病 和濒临
和濒临
 者
者 负担,同时还要照顾下一代。
负担,同时还要照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂
 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承
老板考虑选他做继承 时,一切变得十分
时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老
老 ,扮演着他们
,扮演着他们 传统角色,给穷
传统角色,给穷 们分发礼物。
们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女 说
说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她 丈夫快要
丈夫快要 了,为什么弟弟还要来杀他?
了,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已
点火可烧掉已 掉或枯萎
掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力和减少大面积
恢复活力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和
 ,每一个瞬间只能在前一瞬间
,每一个瞬间只能在前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向
湮灭中产生,并且只能朝向
 、带着伤痕而存在。
、带着伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临

 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e , 濒死
, 濒死

 死了。
死了。 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目光
目光 说话声
说话声 蓝色
蓝色 花
花 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱
 亮光
亮光 , 无聊
, 无聊 ;笑死人
;笑死人
 场面
场面 人, 垂死者
人, 垂死者 嗓音
嗓音Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
 些儿童
些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母死去。
父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临死亡 人。
人。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而死亡 百万计
百万计 我们
我们 人类所需要
人类所需要 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者
贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者 声音说自己现在觉得很好了。
声音说自己现在觉得很好了。
Elle est mourante.

 死了。
死了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能
 ,
, 份陈述即可被采纳为临终声明。
份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无人承担 照顾病人和垂死者
照顾病人和垂死者 责任落在妇女身上。
责任落在妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中死去 土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息, 是大家都能看到
是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不了床啊。"
妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而死亡 人数并没有减少。
人数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者 负担,同时还要照顾下一代。
负担,同时还要照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承人时,一切变得十分
老板考虑选他做继承人时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老人,扮演着他们
老人,扮演着他们 传统角色,给穷人们分发礼物。
传统角色,给穷人们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女人说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,
 丈夫
丈夫 要死了,为什么弟弟还要来杀他?
要死了,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已死掉或枯萎
点火可烧掉已死掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复
恢复 力和减少大面积
力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e , 濒死
, 濒死
 要命
要命
 ,
,  弱
弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目光
目光 说话声
说话声 蓝色
蓝色 花
花 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱
 亮光
亮光 , 无聊
, 无聊 ;笑死人
;笑死人
 场面
场面 人, 垂死者
人, 垂死者 嗓音
嗓音Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母死去。
父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临死亡 人。
人。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而死亡 百万计
百万计 我们
我们 人类所需要
人类所需要 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者
贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者 声音说自己现在觉
声音说自己现在觉

 了。
了。
Elle est mourante.
她快死了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无人承担 照顾病人和垂死者
照顾病人和垂死者 责任落在妇女身上。
责任落在妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中死去 土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不 呢,既然您都觉
呢,既然您都觉 不错;"奄奄一息
不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不了床啊。"
妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而死亡 人数并没有减少。
人数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者 负担,同时还要照顾下一代。
负担,同时还要照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承人时,一切变
老板考虑选他做继承人时,一切变 十分
十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老人,扮演着他们
老人,扮演着他们 传统角色,给穷人们分发礼物。
传统角色,给穷人们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女人说 几乎没有漏洞,但是有
几乎没有漏洞,但是有 多疑点,她
多疑点,她 丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已死掉或枯萎
点火可烧掉已死掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力和减少大面积
恢复活力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e , 濒死
, 濒死
 , 衰
, 衰
 ,
,  力
力 ,
,  生气
生气
 神
神 目光
目光
 说话声
说话声 蓝色
蓝色 花
花 , 逐渐减
, 逐渐减

 亮光
亮光 ,
,  聊
聊 ;笑死人
;笑死人
 场面
场面 人, 垂死者
人, 垂死者 力
力 嗓音
嗓音Tu voudrais voir quoi en mourant ?
 你最后一眼你想看见什么呀?
你最后一眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
 贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母死去。
父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临死亡 人。
人。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正 因艾滋病而死亡
因艾滋病而死亡 百万计
百万计 我们
我们 人类所需要
人类所需要 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命
贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命 垂危者
垂危者 声音说自己
声音说自己

 得很好了。
得很好了。
Elle est mourante.
她快死了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
 人承担
人承担 照顾病人和垂死者
照顾病人和垂死者 责任落
责任落 妇女身上。
妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
 澳大利亚,
澳大利亚, 监禁中死去
监禁中死去 土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都 得不错;"奄奄一息
得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不了床啊。"
妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而死亡 人数并没有减少。
人数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者 负担,同时还要照顾下一代。
负担,同时还要照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承人时,一切变得十分
老板考虑选他做继承人时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老人,扮演着他们
老人,扮演着他们 传统角色,给穷人们分发礼物。
传统角色,给穷人们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女人说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她 丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已死掉或枯萎
点火可烧掉已死掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力和减少大面积
恢复活力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存 之物正
之物正 毁灭、消耗和死亡,每一个瞬间只能
毁灭、消耗和死亡,每一个瞬间只能 前一瞬间
前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存 。
。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发
观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e , 濒死
, 濒死
 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目光
目光 说话声
说话声 蓝色
蓝色 花
花 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱
 亮光
亮光 , 无聊
, 无聊 ;笑死人
;笑死人
 场面
场面 人, 垂死
人, 垂死
 嗓音
嗓音Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡 比比皆是。
比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母死去。
父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强 ,他安托了面临死亡
,他安托了面临死亡 人。
人。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而死亡 百万计
百万计 我们
我们 人类所需要
人类所需要 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危
贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危
 声音说自己现在觉得很好了。
声音说自己现在觉得很好了。
Elle est mourante.
她快死了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无人承担 照顾病人和垂死
照顾病人和垂死

 任落在妇女身上。
任落在妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中死去 土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不了床啊。"
妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而死亡 人数并没有减少。
人数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡
 负担,同时还要照顾下一代。
负担,同时还要照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承人时,一切变得十分
老板考虑选他做继承人时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老人,扮演着他们
老人,扮演着他们 传统角色,给穷人们分发礼物。
传统角色,给穷人们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女人说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她 丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已死掉或枯萎
点火可烧掉已死掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力和减少大面积
恢复活力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡 家户
家户 儿童
儿童 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式mourant, e
变位形式mourant, e , 濒死
, 濒死
 〉憔悴
〉憔悴 , 衰弱
, 衰弱 , 无力
, 无力 , 无生气
, 无生气
 目光
目光 说话声
说话声 蓝色
蓝色 花
花 , 逐渐减弱
, 逐渐减弱
 亮光
亮光 〉〈旧语,旧
〉〈旧语,旧 〉极令人厌倦
〉极令人厌倦 , 无聊
, 无聊 ;笑死人
;笑死人
 场面
场面 人, 垂死者
人, 垂死者 嗓音
嗓音 词:
词:
 词:
词:Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见什么呀?
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些

 痛苦始于可怕地看着自己
痛苦始于可怕地看着自己 父母死去。
父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临死亡 人。
人。
Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.
正在因艾滋病而死亡 百万计
百万计 我们
我们 人类所需要
人类所需要 是行动。
是行动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮 贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者
贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者 声音说自己现在觉得很好了。
声音说自己现在觉得很好了。
Elle est mourante.
她快死了。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无人承担 照顾病人和垂死者
照顾病人和垂死者 责任落在妇女身上。
责任落在妇女身上。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中死去 土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到 。
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息 妻子说道,"只是我起不了床啊。"
妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而死亡 人数并没有减少。
人数并没有减少。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者 负担,同时还要照顾下一代。
负担,同时还要照顾下一代。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死 父亲让他守斋戒,同时他敬爱
父亲让他守斋戒,同时他敬爱 老板考虑选他做继承人时,一切变得十分
老板考虑选他做继承人时,一切变得十分 纠结。
纠结。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区 老人,扮演着他们
老人,扮演着他们 传统角色,给穷人们分发礼物。
传统角色,给穷人们分发礼物。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女人说 几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她
几乎没有漏洞,但是有很多疑点,她 丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制 点火可烧掉已死掉或枯萎
点火可烧掉已死掉或枯萎 植物,以便有利于森林
植物,以便有利于森林 恢复活力和减少大面积
恢复活力和减少大面积 、不受控制
、不受控制 野火发生
野火发生 危险。
危险。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间 湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤
 数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡 家户
家户


 数据。
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。