À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体制已全球化,现在该是社会正义全球化的时候。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体制已全球化,现在该是社会正义全球化的时候。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果要说全球化,
首先必须实现人的全球化。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
的责任是实现人的发展的全球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果不希望战争成为全球战争,就必须在全球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
使团结和人类发展全球化。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆在面前,这就是安全全球化挑战。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月后在多哈,
将拥有一个历史性的机会,使世界贸易制度更具有全球性。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全球化的趋势,从而增强其与跨国有组织犯罪的联系。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果过去有勇气使经济全球化,那么现在
就面临着使全人类全球化的挑战,或者几乎可以说是义务。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在这个相互依存、不断全球化的世界,没有其他的办法。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因,
的主要挑战
一是使全球化全球化,并使
成为二十一世纪的当务
急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在全球一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全球化,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题中,地方当局无法管制这些个人和团体。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行全球化经营,开拓潜在的海外世界,在国外赚钱。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和全球化,在全球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的全球化,财务信息的可信度变得越来越重要。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全球化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
还想谈一谈在全球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言,刑事司法系统业务全球化压力的增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体制已全,现在该是社会正义全
时候
。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我要说全
,我
首先必须实现人
全
。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我责任是实现人
发展
全
。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我不希望战争成为全
战争,就必须在全
实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我使团结和人类发展全
。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆在我面前,这就是安全全
挑战。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月后在多哈,我
将拥有一个历史性
机会,使世界贸易制度更具有全
性。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全趋势,从而增强
其与跨国有组织犯罪
联系。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我过去有勇气使经济全
,那么现在我
就面临着使全人类全
挑战,或者几乎可以说是义务。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我这个相互依存、不断全
世界,没有其他
办法。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我要挑战
一是使全
全
,并使
成为二十一世纪
当务
急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在全一级重视城市分类数据
采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作
能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题
中,地方当局无法管制这些个人和团体。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是要跨国公司决心进行全
经营,开拓潜在
海外世界,在国外赚钱。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资竞争日益激
和全
,在全
范围内增值
能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速全
,财务信息
可信度变得越来越重要。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资
障碍来刺激企业家精神。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在全普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏
人
必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言,刑事司法系统业务全
压力
增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力
公约和议定书转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世经济体制
球化,现在该是社会正义
球化的时候了。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说球化,我们首先必须实现人的
球化。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任是实现人的发展的球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为球战争,就必须在
球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展球化。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世一个重大挑战摆在我们面前,这就是安
球化挑战。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月后在多哈,我们将拥有一个历史性的机会,使世
贸易制度更
有
球性。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济球化,那么现在我们就面临着使
人类
球化的挑战,或者几乎可以说是义务。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、不断球化的世
,没有其他的办法。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战一是使
球化
球化,并使
成为二十一世纪的当务
急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在球一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题经
球化,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题
中,地方当局无法管制这些个人和团体。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行球化经营,开拓潜在的海外世
,在国外赚钱。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和球化,在
球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世继续通过贸易和投资实现迅速的
球化,财务信息的可信度变得越来越重要。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益球化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言,刑事司法系统业务
球化压力的增大导致加速现有软性法律向
有法律约束力的公约和议定书转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体制已全球化,现在该是社会正义全球化的时候了。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
我们要说全球化,我们首先必须实现人的全球化。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任是实现人的发展的全球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
我们
战争成为全球战争,就必须在全球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展全球化。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆在我们面前,这就是安全全球化挑战。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月后在多哈,我们将拥有一个历史性的机会,使世界贸易制度更具有全球性。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
我们过去有勇气使经济全球化,那么现在我们就面临着使全人类全球化的挑战,或者几乎可以说是义务。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、断全球化的世界,没有其他的办法。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战一是使全球化全球化,并使
成为二十一世纪的当务
急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在全球一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全球化,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题中,地方当局无法管制这些个人和团体。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行全球化经营,开拓潜在的海外世界,在国外赚钱。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和全球化,在全球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的全球化,财务信息的可信度变得越来越重要。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全球化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在全球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言,刑事司法
统业务全球化压力的增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
经济体
球化,现在该是社会正义
球化
时候了。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说球化,我们首先必须实现人
球化。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们责任是实现人
发展
球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为球战争,就必须在
球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展球化。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
把一个重大挑战摆在我们面前,这就是安
球化挑战。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月后在多哈,我们将拥有一个历史性
机会,使
贸易
度更具有
球性。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题球化
趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪
联系。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济球化,那么现在我们就面临着使
人类
球化
挑战,或者几乎可以说是义务。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、不断球化
,没有其他
办法。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们主要挑战
一是使
球化
球化,并使
成为二十一
纪
当务
急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在球一级重视城市分类数据
采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作
能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题经
球化,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题
中,地方当局无法管
这些个人和团体。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行球化经营,开拓潜在
海外
,在国外赚钱。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资竞争日益激化和
球化,在
球范围内增值
能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
继续通过贸易和投资实现迅速
球化,财务信息
可信度变得越来越重要。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益球化
环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资
障碍来刺激企业家精神。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏
人
必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言,刑事司法系统业务
球化压力
增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力
公约和议定书转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体制已全,现在该是社会正义全
时候
。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我要说全
,我
首先必须实现人
全
。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我责任是实现人
发展
全
。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我不希望战争成为全
战争,就必须在全
实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我使团结和人类发展全
。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆在我面前,这就是安全全
挑战。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月后在多哈,我
将拥有一个历史性
机会,使世界贸易制度更具有全
性。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全趋势,从而增强
其与跨国有组织犯罪
联系。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我过去有勇气使经济全
,那么现在我
就面临着使全人类全
挑战,或者几乎可以说是义务。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我这个相互依存、不断全
世界,没有其他
办法。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我要挑战
一是使全
全
,并使
成为二十一世纪
当务
急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在全一级重视城市分类数据
采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作
能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经全,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题
中,地方当局无法管制这些个人和团体。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是要跨国公司决心进行全
经营,开拓潜在
海外世界,在国外赚钱。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资竞争日益激
和全
,在全
范围内增值
能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速全
,财务信息
可信度变得越来越重要。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益全环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资
障碍来刺激企业家精神。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在全普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏
人
必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言,刑事司法系统业务全
压力
增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力
公约和议定书转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
经济体制已
球化,现在该
社会正义
球化的时候了。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说球化,我们首先必须实现人的
球化。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任实现人的发展的
球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为球战争,就必须在
球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们团结和人类发展
球化。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
已把一个重大挑战摆在我们面前,这就
安
球化挑战。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月后在多哈,我们将拥有一个历史
的机会,
贸易制度更具有
球
。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气经济
球化,那么现在我们就面临着
人类
球化的挑战,或者几乎可以说
义务。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、不断球化的
,没有其他的办法。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战一
球化
球化,并
成为二十一
纪的当务
急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促人居署在
球一级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方问题已经
球化,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些问题
中,地方当局无法管制这些个人和团体。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别主要跨国公司决心进行
球化经营,开拓潜在的海外
,在国外赚钱。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和球化,在
球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
继续通过贸易和投资实现迅速的
球化,财务信息的可信度变得越来越重要。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益球化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要
。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言,刑事司法系统业务
球化压力的增大导致加速现有软
法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体制已球化,现在该
社会正义
球化的时候了。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说球化,我们首先必须实现人的
球化。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们的责任实现人的发展的
球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为球战争,就必须在
球实现公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展球化。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把重大挑战摆在我们面前,这就
球化挑战。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两月
后在多哈,我们将拥有
历史性的机会,使世界贸易制度更具有
球性。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在种毒品问题
球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济球化,那么现在我们就面临着使
人类
球化的挑战,或者几乎可以说
义务。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这相互依存、不断
球化的世界,没有其他的办法。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们的主要挑战使
球化
球化,并使
成为二十
世纪的当务
急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在球
级重视城市分类数据的采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作的能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这意义上,德国与其伙伴
道,准备为实现核燃料循环多边化项目进
步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经球化,现在,
人和团体国际网络牵涉到这些问题
中,地方当局无法管制这些
人和团体。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别主要跨国公司决心进行
球化经营,开拓潜在的海外世界,在国外赚钱。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资的竞争日益激化和球化,在
球范围内增值的能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速的球化,财务信息的可信度变得越来越重要。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益球化的环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资的障碍来刺激企业家精神。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈谈在
球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏的人的必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言,刑事司法系统业务
球化压力的增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力的公约和议定书转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体制已球化,
在该是社会正义
球化
时候了。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说球化,我们首先必须实
球化。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们责任是实
发展
球化。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为球战争,就必须在
球实
公正。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们团结和
类发展
球化。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆在我们面前,这就是安球化挑战。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月后在多哈,我们将拥有一个历史性
机会,
世界贸易制度更具有
球性。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题球化
趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪
联系。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气经济
球化,那么
在我们就面临着
类
球化
挑战,或者几乎可以说是义务。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、不断球化
世界,没有其他
办法。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们主要挑战
一是
球化
球化,并
成为二十一世纪
当务
急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促居署在
球一级重视城市分类数据
采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作
能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实核燃料循环多边化项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性问题已经球化,
在,个
和团体国际网络牵涉到这些问题
中,地方当局无法管制这些个
和团体。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行球化经营,开拓潜在
海外世界,在国外赚钱。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资竞争日益激化和
球化,在
球范围内增值
能力变得尤其重要。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实迅速
球化,财务信息
可信度变得越来越重要。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益球化
环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资
障碍来刺激企业家精神。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在球普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏
必要性。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言,刑事司法系统业务
球化压力
增大导致加速
有软性法律向具有法律约束力
公约和议定书转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。