La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同摩纳哥人民一道哀悼他们国家这一巨大损失。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学(7-8
时候)也教摩纳哥语。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于摩纳哥领土面积太小,全国没有一所大学。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
摩纳哥教育制度和法国是一样
。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
摩纳哥
司法等级制度中,首先行使候补法官
职能。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,摩纳哥法
很大程度上参照了法国
法
。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
这方面,摩纳哥公法
两个特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院权限是审查终审司法决定。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该文本将摩纳哥议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
摩纳哥代表团提供了补充情况。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,摩纳哥代表团将体现出合作精神。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
摩纳哥代表团是关于这两个专题两项决议草案
共同提案国。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
摩纳哥海洋法规是对该《公约》
各项规定
准确反映。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%增长适用于公国内所有
工资水平。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
摩纳哥司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义
行为。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由摩纳哥保安局负责。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出摩纳哥国境。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥国境。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复摩纳哥国籍申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同纳哥人民一道哀悼他们
家这一巨大损失。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁时候)也教
纳哥语。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于纳哥领土面积太小,全
没有一所大学。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
纳哥
教育制度和法
是一样
。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在纳哥
司法等级制度中,首先行使候
法官
职能。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,纳哥
法律在很大程度上参照了法
法律。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在这方面,纳哥公法
两个特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院权限是审查终审司法决定。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该文本将在纳哥议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
纳哥代表团提供了
况。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,纳哥代表团将体现出合作精神。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
纳哥代表团是关于这两个专题
两项决议草案
共同提案
。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
纳哥
海洋法规是对该《公约》
各项规定
准确反映。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%增长适用于公
内所有
工资水平。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
纳哥
司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义
行为。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由纳哥保安局负责。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出纳哥
境。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出纳哥
境。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复纳哥
籍
申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
们同摩纳
人民一道哀悼他们
家这一巨大损失。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁时候)也教摩纳
语。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于摩纳领土面积太小,全
没有一所大学。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
摩纳教育制度和法
是一样
。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在摩纳司法等级制度中,首先行使候补法官
职能。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,摩纳法律在很大程度上参照了法
法律。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在这方面,摩纳法
两个特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院权限是审查终审司法决定。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该文本将在摩纳议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
摩纳代表团提供了补充
。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
谨向你保证,摩纳
代表团将体现出合作精神。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
摩纳代表团是关于这两个专题
两项决议草案
共同提案
。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
摩纳海洋法规是对该《
约》
各项规定
准确反映。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%增长适用于
内所有
工资水平。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
摩纳司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义
行为。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由摩纳保安局负责。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出摩纳境。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳境。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复摩纳籍
申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同摩纳哥人民一道哀悼他们国家这一巨大损失。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁时候)也教摩纳哥语。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于摩纳哥领土面积太小,全国没有一所大学。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
摩纳哥教育制度和法国是一样
。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在摩纳哥司法等级制度中,首先行使候补法官
职能。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,摩纳哥法律在很大程度上参照了法国
法律。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在这方面,摩纳哥公法两个特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院权限是审查终审司法
定。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该文本将在摩纳哥议会付。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
摩纳哥代团提供了补充情况。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,摩纳哥代团将体现出合作精神。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
摩纳哥代团是关于这两个专题
两项
议草案
共同提案国。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
摩纳哥海洋法规是对该《公约》
各项规定
准确反映。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%增长适用于公国内所有
工资水平。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
摩纳哥司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义
行为。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由摩纳哥保安局负责。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出摩纳哥国境。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥国境。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复摩纳哥国籍申请提出意见。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同哥
民一道哀悼他们国家这一巨大损失。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁时候)也教
哥语。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于哥领土面积太小,全国没有一所大学。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
哥
教育制度和法国是一样
。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在哥
司法等级制度中,首先行使候补法官
职能。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,哥
法律在很大程度上参照了法国
法律。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在这方面,哥公法
两个特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院权限是审查终审司法
定。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该文本将在哥议会付诸表
。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
哥代表团提供了补充情况。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,哥代表团将体现出合作精神。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
哥代表团是关于这两个专题
两项
议草案
共同提案国。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
哥
海洋法规是对该《公约》
各项规定
准确反映。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%增长适用于公国内所有
工资水平。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
哥
司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义
行为。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由哥保安局负责。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出哥
国境。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出哥
国境。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复哥国籍
申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同摩纳哥道哀悼他们国家这
巨大损失。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁时候)也教摩纳哥语。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于摩纳哥领土面积太小,全国没有所大学。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
摩纳哥教育制度和法国是
样
。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在摩纳哥司法等级制度中,首先行使候补法官
职能。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,摩纳哥法律在很大程度上参照了法国
法律。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在这方面,摩纳哥公法两个特点值得
。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
审法院
权限是审查终审司法决定。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该文本将在摩纳哥议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
摩纳哥代表团供了补充情况。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,摩纳哥代表团将体现出合作精神。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
摩纳哥代表团是关于这两个专题两项决议草案
共同
案国。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
摩纳哥海洋法规是对该《公约》
各项规定
准确反映。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%增长适用于公国内所有
工资水平。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
摩纳哥司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义
行为。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由摩纳哥保安局负责。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出摩纳哥国境。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥国境。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢摩纳哥国籍
申请
出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同摩纳哥人民道哀悼他们国
巨大损失。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁时候)也教摩纳哥语。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于摩纳哥领土面积太小,全国没有所大学。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
摩纳哥教育制度和法国是
样
。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在摩纳哥司法等级制度中,首先行使候补法官
职能。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,摩纳哥法律在很大程度上参照了法国
法律。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在方面,摩纳哥
法
两个特点值得
提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院权限是审查终审司法决定。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该文本将在摩纳哥议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
摩纳哥代表团提供了补充情况。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,摩纳哥代表团将体现出合作精神。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
摩纳哥代表团是关于两个专题
两项决议草案
共同提案国。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
摩纳哥海洋法规是对该《
约》
各项规定
准确反映。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,种5%
增长适用于
国内所有
工资水平。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
摩纳哥司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义
行为。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由摩纳哥保安局负责。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出摩纳哥国境。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥国境。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复摩纳哥国籍申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我们同摩纳哥人民一道哀悼他们国家这一巨大损失。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁时
)
摩纳哥语。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可是由于摩纳哥领土面积太小,全国没有一所大学。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
摩纳哥育制度和法国是一样
。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在摩纳哥司法等级制度中,首先行使
补法官
职能。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,摩纳哥法律在很大程度上参
法国
法律。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在这方面,摩纳哥公法两个特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复审法院权限是审查终审司法决定。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该文本将在摩纳哥议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
摩纳哥代表团提供补充情况。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我谨向你保证,摩纳哥代表团将体现出合作精神。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
摩纳哥代表团是关于这两个专题两项决议草案
共同提案国。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
摩纳哥海洋法规是对该《公约》
各项规定
准确反映。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%增长适用于公国内所有
工资水平。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
摩纳哥司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义
行为。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由摩纳哥保安局负责。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出摩纳哥国境。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥国境。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复摩纳哥国籍申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确权。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
们同摩纳哥人民一道哀悼他们国家这一巨大损失。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小学阶段(7-8岁时候)也教摩纳哥语。
Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.
可由于摩纳哥领土面积太小,全国没有一所大学。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.
摩纳哥教育制度和法国
一样
。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在摩纳哥司法等级制度中,首先行使候补法官
职能。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.
总体上,摩纳哥法律在很大程度上参照了法国
法律。
À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
在这方面,摩纳哥公法两个特点值得一提。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
复法院
权
查终
司法决定。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
该文本将在摩纳哥议会付诸表决。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
摩纳哥代表团提供了补充情况。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
谨向你保证,摩纳哥代表团将体现出合作精神。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
摩纳哥代表团关于这两个专题
两项决议草案
共同提案国。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
摩纳哥海洋法规
对该《公约》
各项规定
准确反映。
En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
实际上,这种5%增长适用于公国内所有
工资水平。
À ce jour, la justice monégasque n'a eu à connaître d'aucun acte lié au terrorisme.
摩纳哥司法机关迄今尚未发现有任何涉及恐怖主义
行为。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由摩纳哥保安局负责。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出摩纳哥国境。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥国境。
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
他对加入或恢复摩纳哥国籍申请提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。