法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert沙漠里的海市蜃楼

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望的幻影

3. 透照检蛋

4. (法国的)“幻影式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻觉;illusoire引起错觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme幻觉,幻影,幻景;reflet照,光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数标长期以来可能仍然是海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久和平就将是幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当追寻一幻景而是应当努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个错觉、幻影远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平的人是在谈论幻影或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

恐斗争中团结起来的世界里,封锁不能充当吸引野蛮行径飞蛾的闪烁不定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得不到强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利仍将是个梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展标就仍然是一个幻影

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平等的问题得到全面解决,否则可持续发展仍将是可望而不可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

一非洲复兴的展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展标仍将是一个幻影

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实些措施,《千年发展标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥不遵守其务,全民投票依然是个泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


磁航向角, 磁荷, 磁核, 磁亨, 磁哼扰, 磁糊, 磁化, 磁化的, 磁化功, 磁化力,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert沙漠里的海市蜃楼

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望的幻影

3. 透照检蛋

4. (法国的)“幻影式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻觉;illusoire引起错觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme幻觉,幻影,幻景;reflet反照,反光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久和平就将是幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当追寻一幻景而是应当努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个错觉、幻影远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平的人是在谈论幻影或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决武器,这项目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结起来的世界里,封锁不能充当吸引野蛮行径飞蛾的闪烁不定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得不到强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利仍将是个梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展目标就仍然是一个幻影

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平等的问题得到全面解决,否则可持续发展仍将是可望而不可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

这一非洲复兴的展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标仍将是一个幻影

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥不遵守其义务,全民投票依然是个泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert沙漠里的海市蜃楼

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望的幻影

3. 透照检蛋

4. (法国的)“幻影式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻觉;illusoire引起错觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme幻觉,幻影,幻景;reflet反照,反光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久和平就将是幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当追寻一幻景而是应当努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个错觉、幻影远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平的人是在谈论幻影或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放器,这项目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结起来的世界里,封锁不能充当吸引野蛮行径飞蛾的闪烁不定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得不到强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利仍将是个梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展目标就仍然是一个幻影

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平等的问题得到全面解决,否则可持续发展仍将是可望而不可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

这一非洲复兴的展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标仍将是一个幻影

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥不遵守其义务,全民投票依然是个泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


磁力, 磁力滑车, 磁力起重机, 磁力桥式起重机, 磁力探伤, 磁力梯度仪, 磁力线, 磁力线缠扭, 磁力线图, 磁疗,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert沙漠里的海市蜃楼

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望的幻影

3. 透照检蛋

4. (法国的)“幻影式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻觉;illusoire引起错觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme幻觉,幻影,幻景;reflet反照,反光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久和平就将是幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当追寻一幻景而是应当努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个错觉、幻影远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在待著夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求尚不得到满足的人而言,信息和通信技术是一个幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平的人是在谈论幻影或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结起来的世界里,封锁不充当吸引野蛮行径飞蛾的闪烁不定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得不到强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利将是个梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展目标就是一个幻影

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平的问题得到全面解决,否则可持续发展将是可望而不可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

这一非洲复兴的展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标将是一个幻影

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥不遵守其义务,全民投票依是个泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


磁锰铁矿, 磁敏二极管, 磁能, 磁黏性的, 磁扭线存储器, 磁欧, 磁盘, 磁盘起重机, 磁盘驱动器, 磁盘组,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert沙漠里的海市蜃楼

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望的幻影

3. 透照检蛋

4. (法国的)“幻影式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻觉;illusoire引起错觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme幻觉,幻影,幻景;reflet照,光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久和平就将是幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当追寻一幻景而是应当努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个错觉、幻影远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平的人是在谈论幻影或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

恐斗争中团结起来的世界里,封锁不能充当吸引野蛮行径飞蛾的闪烁不定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得不到强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利仍将是个梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展目标就仍然是一个幻影

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平等的问题得到全面解决,否则可持续发展仍将是可望而不可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

一非洲复兴的展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标仍将是一个幻影

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实些措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥不遵守其务,全民投票依然是个泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


磁强记录图, 磁倾计, 磁倾角, 磁热的, 磁热效应, 磁色散, 磁生电, 磁生物学, 磁石, 磁钛铁矿,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,

用户正在搜索


磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪, 磁通量子, 磁通势, 磁头,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,

用户正在搜索


磁性补偿器, 磁性电介质, 磁性合金, 磁性靠模针, 磁性离合器, 磁性离子, 磁性渗透的, 磁性水雷, 磁性铁矿, 磁性吸盘,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert沙漠里的海市蜃楼

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望的幻影

3. 透照检蛋

4. (法国的)“幻影式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻觉;illusoire引起错觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme幻觉,幻影,幻景;reflet反照,反光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以仍然是海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久和平就将是幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当追寻一幻景而是应当努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个错觉、幻影远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕我,我在岸边夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求尚不得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平的人是在谈论幻影或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结起的世界里,封锁不充当吸引野蛮行径飞蛾的闪烁不定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得不到强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利仍将是个梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展目标就仍然是一个幻影

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平的问题得到全面解决,否则持续发展仍将是望而不及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

这一非洲复兴的展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家说,实现千年发展目标仍将是一个幻影

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥不遵守其义务,全民投票依然是个泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


磁浴, 磁约束, 磁针, 磁针偏角, 磁织构, 磁致弹性, 磁致弹性的, 磁致离子效应, 磁致伸缩, 磁致伸缩的,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert沙漠里海市蜃楼

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望幻影

3. 透照检蛋

4. (法国)“幻影式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻觉;illusoire引起错觉,迷惑人;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme幻觉,幻影,幻景;reflet反照,反光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久和平就将是幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当追寻一幻景而是应当努力取得一实质性结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个错觉、幻影远方形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百基本需求尚不能得到满足人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平人是在谈论幻影或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结起来世界里,封锁不能充当吸引野蛮行径飞蛾闪烁不定火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得不到强大而敏感司法部门支持,妇女权利仍将是个梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定解决方法已证明是幻影

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展目标就仍然是一个幻影

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平等问题得到全面解决,否则可持续发展仍将是可望而不可及

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

这一非洲复兴展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标仍将是一个幻影

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥不遵守其义务,全民投票依然是个泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣新千年理想变成海市蜃楼或无法实现梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;
les mirages du désert沙漠里的海市蜃楼

2. ,
le mirage de l'espérance希望的

3. 透照检蛋

4. (法国的)“式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion象,觉;illusoire引起错觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme觉,景;reflet照,光,映象,倒;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久和平就将是

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当追寻一而是应当努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个错觉、远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平的人是在谈论想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

恐斗争中团结起来的世界里,封锁不能充当吸引野蛮行径飞蛾的闪烁不定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得不到强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利仍将是个梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展目标就仍然是一个

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平等的问题得到全面解决,否则可持续发展仍将是可望而不可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

这一非洲复兴的展望并非一

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标仍将是一个

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥不遵守其务,全民投票依然是个

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert沙漠里的海市蜃楼

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望的幻影

3. 透照检蛋

4. (法国的)“幻影式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻觉;illusoire觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme幻觉,幻影,幻景;reflet反照,反光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久和平就将是幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当追寻一幻景而是应当努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个觉、幻影远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求尚不能得满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

沙龙愿意寻求和平的人是在谈论幻影或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结来的世界里,封锁不能充当吸野蛮行径飞蛾的闪烁不定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得不强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利仍将是个梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展目标就仍然是一个幻影

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平等的问题得全面解决,否则可持续发展仍将是可望而不可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

这一非洲复兴的展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标仍将是一个幻影

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实这措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥不遵守其义务,全民投票依然是个泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,