Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医生的结论也认为,从精神上来,Chikunov也负有责任。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医生的结论也认为,从精神上来,Chikunov也负有责任。
Physiquement, mentalement et émotionnellement, les adolescentes ne sont pas prêtes à avoir des enfants.
少女在生理、心理和情感上都没有作好生育的准备。
Au moins 50 millions d'enfants sont handicapés mentalement ou physiquement parce qu'ils sont mal nourris.
至少有5000万儿童因营养不够而导致弱智或身体受到损害。
Elle prévoyait également des considérations spéciales pour les adolescents et les personnes mentalement handicapées ou incapables.
此外,对少年儿童和患有生理及/或心理残疾人士给予特殊照顾。
Nul ne peut faire une journée de travail, physiquement ou mentalement, productive s'il souffre de la faim.
任何人只要挨饿,就无法在体力或精神方面胜任一天的生产工作。
L'allocation d'invalidité est accordée à titre discrétionnaire aux personnes gravement handicapées physiquement ou mentalement depuis la naissance.
残疾人补助向出生时有严重身体和精神残疾的人发放的。 发放标准由相关部门自行决定。
L'Iraq dispose de 24 instituts pour les sourds-muets, les aveugles ainsi que les personnes physiquement et mentalement handicapées.
伊拉克有24所为聋哑人、盲人和身心残疾之人开办的机构。
Le Comité déplore que la stérilisation forcée des enfants mentalement handicapés, avec l'autorisation parentale, soit autorisée par la loi.
委员会遗憾的,在父母同意下对精神错乱的儿童进行强迫绝育
合法的。
Pour un enfant reconnu physiquement ou mentalement handicapé, l'indemnité a été portée de 3 460 dollars à 3 872 dollars.
对于被确定为身体和精神残疾的子女,其津贴从3,460美元增至3,872美元。
Si une génération entière d'enfants est détruite, physiquement ou mentalement, leurs pays respectifs ne pourront connaître une évolution positive.
如果整个一代儿童的身心遭到有组织的凌辱,那么他们各自国家的未来就不会出现任何积极的变化。
Serein, bien physiquement et mentalement, il espère continuer à enchaîner les victoires.En Bleus comme en Blanc, avec le Real Madrid.
精神上和身体上都显得非常平静和镇定,他希望能够继续获得胜利,在蓝衣军团和在白衣军团一样,能和皇家马德里一起共同迎取更多的胜利。
Il n'existe pas actuellement de locaux sécurisés pour les personnes considérées comme mentalement déséquilibrées ou représentant un danger pour la société.
目前,对于那些精神不稳定或可能威胁社会的人们,还没有相应的保护设施。
Les enfants et les jeunes qui sont mentalement et physiquement handicapés bénéficient des mêmes mesures de protection que leurs homologues non handicapés.
有心理和生理残疾的儿童和青年享有其他儿童和青年享有的那些保护措施。
De plus, les mineurs qui sont victimes de viols ou d'actes de violence sexuelle graves sont à jamais traumatisés physiquement et mentalement.
此外,被强奸或不得不面对严重性暴力的未成年人的身心受到永久性伤害。
Les traumatismes dus aux atrocités et aux violences dont sont l'objet les enfants sont incalculables, marquant mentalement à vie certains d'entre eux.
残忍和暴力给儿童带来的创伤无法估量,其中一些儿童在精神上留下了终身烙印。
1 L'auteur fait valoir que délivrer un ordre d'exécution à l'encontre d'un détenu mentalement incapable constitue une violation du droit international coutumier.
1 提交人认为,签发处决精神不健全的囚犯的命令违了习惯国际法。
Les problèmes touchant les enfants de la rue, les enfants physiquement ou mentalement handicapés et la délinquance juvénile subsistent aujourd'hui dans notre pays.
我国仍然存在着街头儿童问题、身心残障儿童问题和少年犯罪问题。
Le danger posé par le travail dans le secteur non structuré, en particulier l'agriculture, c'est qu'il n'est pas apprécié, ni économiquement ni mentalement.
无组织部门——尤其农业——的风险在于:在经济或者精神上都不受重视。
Parallèlement, le tribunal doit vérifier si la personne contractant le mariage possède physiquement et mentalement la maturité lui permettant de remplir ses obligations matrimoniales.
不过,法院必须确定,此结婚者否身心成熟,可以履行婚姻
务。
Il a également mis au point un système qui permet d'accueillir les enfants mentalement et physiquement handicapés dans des structures rattachées aux écoles ordinaires.
教育部还制定了一项计划,让精神和身体有残疾的儿童在普通学校中附设的特殊班级里学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医的结论也认为,从精神上来
,Chikunov也负有责任。
Physiquement, mentalement et émotionnellement, les adolescentes ne sont pas prêtes à avoir des enfants.
少女在理、心理和情感上都没有
育的准备。
Au moins 50 millions d'enfants sont handicapés mentalement ou physiquement parce qu'ils sont mal nourris.
至少有5000万儿童因营养不够而导致弱智或身体受到损害。
Elle prévoyait également des considérations spéciales pour les adolescents et les personnes mentalement handicapées ou incapables.
此外,对少年儿童和患有理及/或心理残疾人士给予特殊照顾。
Nul ne peut faire une journée de travail, physiquement ou mentalement, productive s'il souffre de la faim.
任何人只要挨饿,就无法在体力或精神方面胜任一天的产工
。
L'allocation d'invalidité est accordée à titre discrétionnaire aux personnes gravement handicapées physiquement ou mentalement depuis la naissance.
残疾人补助金是向出时有严重身体和精神残疾的人发放的。 发放标准由相关部门自行决定。
L'Iraq dispose de 24 instituts pour les sourds-muets, les aveugles ainsi que les personnes physiquement et mentalement handicapées.
伊拉克有24所为聋哑人、盲人和身心残疾之人开办的机构。
Le Comité déplore que la stérilisation forcée des enfants mentalement handicapés, avec l'autorisation parentale, soit autorisée par la loi.
委员会遗憾的是,在父母同意下对精神错乱的儿童进行强迫绝育是合法的。
Pour un enfant reconnu physiquement ou mentalement handicapé, l'indemnité a été portée de 3 460 dollars à 3 872 dollars.
对于被确定为身体和精神残疾的子女,其津贴从3,460美元增至3,872美元。
Si une génération entière d'enfants est détruite, physiquement ou mentalement, leurs pays respectifs ne pourront connaître une évolution positive.
如果整个一代儿童的身心遭到有组织的凌辱,那么他们各自国家的未来就不会出现任何积极的变化。
Serein, bien physiquement et mentalement, il espère continuer à enchaîner les victoires.En Bleus comme en Blanc, avec le Real Madrid.
精神上和身体上都显得非常平静和镇定,他希望能够继续获得胜利,在蓝衣军团和在白衣军团一样,能和皇家马德里一起共同迎取更多的胜利。
Il n'existe pas actuellement de locaux sécurisés pour les personnes considérées comme mentalement déséquilibrées ou représentant un danger pour la société.
目前,对于那些精神不稳定或可能威胁社会的人们,还没有相应的保护设施。
Les enfants et les jeunes qui sont mentalement et physiquement handicapés bénéficient des mêmes mesures de protection que leurs homologues non handicapés.
有心理和理残疾的儿童和青年享有其他儿童和青年享有的那些保护措施。
De plus, les mineurs qui sont victimes de viols ou d'actes de violence sexuelle graves sont à jamais traumatisés physiquement et mentalement.
此外,被强奸或不得不面对严重性暴力的未成年人的身心受到永久性伤害。
Les traumatismes dus aux atrocités et aux violences dont sont l'objet les enfants sont incalculables, marquant mentalement à vie certains d'entre eux.
残忍和暴力给儿童带来的创伤无法估量,其中一些儿童在精神上留下了终身烙印。
1 L'auteur fait valoir que délivrer un ordre d'exécution à l'encontre d'un détenu mentalement incapable constitue une violation du droit international coutumier.
1 提交人认为,签发处决精神不健全的囚犯的命令违反了习惯国际法。
Les problèmes touchant les enfants de la rue, les enfants physiquement ou mentalement handicapés et la délinquance juvénile subsistent aujourd'hui dans notre pays.
我国仍然存在着街头儿童问题、身心残障儿童问题和少年犯罪问题。
Le danger posé par le travail dans le secteur non structuré, en particulier l'agriculture, c'est qu'il n'est pas apprécié, ni économiquement ni mentalement.
无组织部门——尤其是农业——的风险在于:在经济或者精神上都不受重视。
Parallèlement, le tribunal doit vérifier si la personne contractant le mariage possède physiquement et mentalement la maturité lui permettant de remplir ses obligations matrimoniales.
不过,法院必须确定,此结婚者是否身心成熟,可以履行婚姻义务。
Il a également mis au point un système qui permet d'accueillir les enfants mentalement et physiquement handicapés dans des structures rattachées aux écoles ordinaires.
教育部还制定了一项计划,让精神和身体有残疾的儿童在普通学校中附设的特殊班级里学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医生的结论也认为,从精神上来,Chikunov也负有责任。
Physiquement, mentalement et émotionnellement, les adolescentes ne sont pas prêtes à avoir des enfants.
少女生理、心理和情感上都没有作好生育的准备。
Au moins 50 millions d'enfants sont handicapés mentalement ou physiquement parce qu'ils sont mal nourris.
至少有5000万儿童因营养不够而导致弱体受到损害。
Elle prévoyait également des considérations spéciales pour les adolescents et les personnes mentalement handicapées ou incapables.
此外,对少年儿童和患有生理及/心理残疾人士给予特殊照顾。
Nul ne peut faire une journée de travail, physiquement ou mentalement, productive s'il souffre de la faim.
任何人只要挨饿,就无法体力
精神方面胜任一天的生产工作。
L'allocation d'invalidité est accordée à titre discrétionnaire aux personnes gravement handicapées physiquement ou mentalement depuis la naissance.
残疾人补助金是向出生时有严重体和精神残疾的人发放的。 发放标准由相关部门自行决定。
L'Iraq dispose de 24 instituts pour les sourds-muets, les aveugles ainsi que les personnes physiquement et mentalement handicapées.
伊拉克有24所为聋哑人、盲人和心残疾之人开办的机构。
Le Comité déplore que la stérilisation forcée des enfants mentalement handicapés, avec l'autorisation parentale, soit autorisée par la loi.
委员会遗憾的是,父母同意下对精神错乱的儿童进行强迫绝育是合法的。
Pour un enfant reconnu physiquement ou mentalement handicapé, l'indemnité a été portée de 3 460 dollars à 3 872 dollars.
对于被确定为体和精神残疾的子女,其津贴从3,460美元增至3,872美元。
Si une génération entière d'enfants est détruite, physiquement ou mentalement, leurs pays respectifs ne pourront connaître une évolution positive.
如果整个一代儿童的心遭到有组织的凌辱,那么他们各自国家的未来就不会出现任何积极的变化。
Serein, bien physiquement et mentalement, il espère continuer à enchaîner les victoires.En Bleus comme en Blanc, avec le Real Madrid.
精神上和体上都显得非常平静和镇定,他希望能够继续获得胜利,
蓝衣军团和
白衣军团一样,能和皇家马德里一起共同迎取更多的胜利。
Il n'existe pas actuellement de locaux sécurisés pour les personnes considérées comme mentalement déséquilibrées ou représentant un danger pour la société.
目前,对于那些精神不稳定可能威胁社会的人们,还没有相应的保护设施。
Les enfants et les jeunes qui sont mentalement et physiquement handicapés bénéficient des mêmes mesures de protection que leurs homologues non handicapés.
有心理和生理残疾的儿童和青年享有其他儿童和青年享有的那些保护措施。
De plus, les mineurs qui sont victimes de viols ou d'actes de violence sexuelle graves sont à jamais traumatisés physiquement et mentalement.
此外,被强奸不得不面对严重性暴力的未成年人的
心受到永久性伤害。
Les traumatismes dus aux atrocités et aux violences dont sont l'objet les enfants sont incalculables, marquant mentalement à vie certains d'entre eux.
残忍和暴力给儿童带来的创伤无法估量,其中一些儿童精神上留下了终
烙印。
1 L'auteur fait valoir que délivrer un ordre d'exécution à l'encontre d'un détenu mentalement incapable constitue une violation du droit international coutumier.
1 提交人认为,签发处决精神不健全的囚犯的命令违反了习惯国际法。
Les problèmes touchant les enfants de la rue, les enfants physiquement ou mentalement handicapés et la délinquance juvénile subsistent aujourd'hui dans notre pays.
我国仍然存着街头儿童问题、
心残障儿童问题和少年犯罪问题。
Le danger posé par le travail dans le secteur non structuré, en particulier l'agriculture, c'est qu'il n'est pas apprécié, ni économiquement ni mentalement.
无组织部门——尤其是农业——的风险于:
经济
者精神上都不受重视。
Parallèlement, le tribunal doit vérifier si la personne contractant le mariage possède physiquement et mentalement la maturité lui permettant de remplir ses obligations matrimoniales.
不过,法院必须确定,此结婚者是否心成熟,可以履行婚姻义务。
Il a également mis au point un système qui permet d'accueillir les enfants mentalement et physiquement handicapés dans des structures rattachées aux écoles ordinaires.
教育部还制定了一项计划,让精神和体有残疾的儿童
普通学校中附设的特殊班级里学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医生结论也认为,从精神上来
,Chikunov也负有责任。
Physiquement, mentalement et émotionnellement, les adolescentes ne sont pas prêtes à avoir des enfants.
少女在生理、心理和情感上都没有作好生育准备。
Au moins 50 millions d'enfants sont handicapés mentalement ou physiquement parce qu'ils sont mal nourris.
至少有5000万儿童因营养不够而导致弱或身体受到损害。
Elle prévoyait également des considérations spéciales pour les adolescents et les personnes mentalement handicapées ou incapables.
此外,对少年儿童和患有生理及/或心理残疾人士给予顾。
Nul ne peut faire une journée de travail, physiquement ou mentalement, productive s'il souffre de la faim.
任何人只要挨饿,就无法在体或精神方面胜任一天
生产工作。
L'allocation d'invalidité est accordée à titre discrétionnaire aux personnes gravement handicapées physiquement ou mentalement depuis la naissance.
残疾人补助金是向出生时有严重身体和精神残疾人发放
。 发放标准由相关部门自行决定。
L'Iraq dispose de 24 instituts pour les sourds-muets, les aveugles ainsi que les personnes physiquement et mentalement handicapées.
伊拉克有24所为聋哑人、盲人和身心残疾之人开办机构。
Le Comité déplore que la stérilisation forcée des enfants mentalement handicapés, avec l'autorisation parentale, soit autorisée par la loi.
委员会遗憾是,在父母同意下对精神错乱
儿童进行强迫绝育是合法
。
Pour un enfant reconnu physiquement ou mentalement handicapé, l'indemnité a été portée de 3 460 dollars à 3 872 dollars.
对于被确定为身体和精神残疾子女,其津贴从3,460美元增至3,872美元。
Si une génération entière d'enfants est détruite, physiquement ou mentalement, leurs pays respectifs ne pourront connaître une évolution positive.
如果整个一代儿童身心遭到有组织
凌辱,那么他们各自国家
未来就不会出现任何积极
变化。
Serein, bien physiquement et mentalement, il espère continuer à enchaîner les victoires.En Bleus comme en Blanc, avec le Real Madrid.
精神上和身体上都显得非常平静和镇定,他希望能够继续获得胜利,在蓝衣军团和在白衣军团一样,能和皇家马德里一起共同迎取更多胜利。
Il n'existe pas actuellement de locaux sécurisés pour les personnes considérées comme mentalement déséquilibrées ou représentant un danger pour la société.
目前,对于那些精神不稳定或可能威胁社会人们,还没有相应
保护设施。
Les enfants et les jeunes qui sont mentalement et physiquement handicapés bénéficient des mêmes mesures de protection que leurs homologues non handicapés.
有心理和生理残疾儿童和青年享有其他儿童和青年享有
那些保护措施。
De plus, les mineurs qui sont victimes de viols ou d'actes de violence sexuelle graves sont à jamais traumatisés physiquement et mentalement.
此外,被强奸或不得不面对严重性暴未成年人
身心受到永久性伤害。
Les traumatismes dus aux atrocités et aux violences dont sont l'objet les enfants sont incalculables, marquant mentalement à vie certains d'entre eux.
残忍和暴给儿童带来
创伤无法估量,其中一些儿童在精神上留下了终身烙印。
1 L'auteur fait valoir que délivrer un ordre d'exécution à l'encontre d'un détenu mentalement incapable constitue une violation du droit international coutumier.
1 提交人认为,签发处决精神不健全囚犯
命令违反了习惯国际法。
Les problèmes touchant les enfants de la rue, les enfants physiquement ou mentalement handicapés et la délinquance juvénile subsistent aujourd'hui dans notre pays.
我国仍然存在着街头儿童问题、身心残障儿童问题和少年犯罪问题。
Le danger posé par le travail dans le secteur non structuré, en particulier l'agriculture, c'est qu'il n'est pas apprécié, ni économiquement ni mentalement.
无组织部门——尤其是农业——风险在于:在经济或者精神上都不受重视。
Parallèlement, le tribunal doit vérifier si la personne contractant le mariage possède physiquement et mentalement la maturité lui permettant de remplir ses obligations matrimoniales.
不过,法院必须确定,此结婚者是否身心成熟,可以履行婚姻义务。
Il a également mis au point un système qui permet d'accueillir les enfants mentalement et physiquement handicapés dans des structures rattachées aux écoles ordinaires.
教育部还制定了一项计划,让精神和身体有残疾儿童在普通学校中附设
班级里学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医生的结论也认为,从精神上来,Chikunov也负有责任。
Physiquement, mentalement et émotionnellement, les adolescentes ne sont pas prêtes à avoir des enfants.
少女在生理、心理和情感上都没有作好生育的准备。
Au moins 50 millions d'enfants sont handicapés mentalement ou physiquement parce qu'ils sont mal nourris.
至少有5000万儿童因营养不够而导致弱智或身体害。
Elle prévoyait également des considérations spéciales pour les adolescents et les personnes mentalement handicapées ou incapables.
此外,对少年儿童和患有生理及/或心理残疾人士给予特殊照顾。
Nul ne peut faire une journée de travail, physiquement ou mentalement, productive s'il souffre de la faim.
任何人只要挨饿,就无法在体力或精神方面胜任一天的生产工作。
L'allocation d'invalidité est accordée à titre discrétionnaire aux personnes gravement handicapées physiquement ou mentalement depuis la naissance.
残疾人补助金是向出生时有严重身体和精神残疾的人发放的。 发放标准由相关部门自行决定。
L'Iraq dispose de 24 instituts pour les sourds-muets, les aveugles ainsi que les personnes physiquement et mentalement handicapées.
伊拉克有24所为聋哑人、盲人和身心残疾之人开办的机构。
Le Comité déplore que la stérilisation forcée des enfants mentalement handicapés, avec l'autorisation parentale, soit autorisée par la loi.
委员会遗憾的是,在父母同下对精神错乱的儿童进行强迫绝育是合法的。
Pour un enfant reconnu physiquement ou mentalement handicapé, l'indemnité a été portée de 3 460 dollars à 3 872 dollars.
对于被确定为身体和精神残疾的子女,其津贴从3,460美元增至3,872美元。
Si une génération entière d'enfants est détruite, physiquement ou mentalement, leurs pays respectifs ne pourront connaître une évolution positive.
如果整个一代儿童的身心遭有组织的凌辱,那么他们各自国家的未来就不会出现任何积极的变化。
Serein, bien physiquement et mentalement, il espère continuer à enchaîner les victoires.En Bleus comme en Blanc, avec le Real Madrid.
精神上和身体上都显得非常平静和镇定,他希望能够继续获得胜利,在蓝衣军团和在白衣军团一样,能和皇家马德里一起共同迎取更多的胜利。
Il n'existe pas actuellement de locaux sécurisés pour les personnes considérées comme mentalement déséquilibrées ou représentant un danger pour la société.
目前,对于那些精神不稳定或可能威胁社会的人们,还没有相应的保护设施。
Les enfants et les jeunes qui sont mentalement et physiquement handicapés bénéficient des mêmes mesures de protection que leurs homologues non handicapés.
有心理和生理残疾的儿童和青年享有其他儿童和青年享有的那些保护措施。
De plus, les mineurs qui sont victimes de viols ou d'actes de violence sexuelle graves sont à jamais traumatisés physiquement et mentalement.
此外,被强奸或不得不面对严重性暴力的未成年人的身心永久性伤害。
Les traumatismes dus aux atrocités et aux violences dont sont l'objet les enfants sont incalculables, marquant mentalement à vie certains d'entre eux.
残忍和暴力给儿童带来的创伤无法估量,其中一些儿童在精神上留下了终身烙印。
1 L'auteur fait valoir que délivrer un ordre d'exécution à l'encontre d'un détenu mentalement incapable constitue une violation du droit international coutumier.
1 提交人认为,签发处决精神不健全的囚犯的命令违反了习惯国际法。
Les problèmes touchant les enfants de la rue, les enfants physiquement ou mentalement handicapés et la délinquance juvénile subsistent aujourd'hui dans notre pays.
我国仍然在着街头儿童问题、身心残障儿童问题和少年犯罪问题。
Le danger posé par le travail dans le secteur non structuré, en particulier l'agriculture, c'est qu'il n'est pas apprécié, ni économiquement ni mentalement.
无组织部门——尤其是农业——的风险在于:在经济或者精神上都不重视。
Parallèlement, le tribunal doit vérifier si la personne contractant le mariage possède physiquement et mentalement la maturité lui permettant de remplir ses obligations matrimoniales.
不过,法院必须确定,此结婚者是否身心成熟,可以履行婚姻义务。
Il a également mis au point un système qui permet d'accueillir les enfants mentalement et physiquement handicapés dans des structures rattachées aux écoles ordinaires.
教育部还制定了一项计划,让精神和身体有残疾的儿童在普通学校中附设的特殊班级里学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医生的结论也认为,从精神上来,Chikunov也负有责任。
Physiquement, mentalement et émotionnellement, les adolescentes ne sont pas prêtes à avoir des enfants.
少女在生理、心理和情感上都没有作好生育的准备。
Au moins 50 millions d'enfants sont handicapés mentalement ou physiquement parce qu'ils sont mal nourris.
至少有5000万儿童因营养不够而导致弱智或身体受到损害。
Elle prévoyait également des considérations spéciales pour les adolescents et les personnes mentalement handicapées ou incapables.
此外,对少年儿童和患有生理及/或心理残疾人士给予特殊照顾。
Nul ne peut faire une journée de travail, physiquement ou mentalement, productive s'il souffre de la faim.
任何人只要挨饿,就无法在体力或精神方面胜任一天的生产工作。
L'allocation d'invalidité est accordée à titre discrétionnaire aux personnes gravement handicapées physiquement ou mentalement depuis la naissance.
残疾人补助向出生时有严重身体和精神残疾的人发放的。 发放标准由相关部门自行决定。
L'Iraq dispose de 24 instituts pour les sourds-muets, les aveugles ainsi que les personnes physiquement et mentalement handicapées.
伊拉克有24所为聋哑人、盲人和身心残疾之人开办的机构。
Le Comité déplore que la stérilisation forcée des enfants mentalement handicapés, avec l'autorisation parentale, soit autorisée par la loi.
委员会遗憾的,在父母同意下对精神错乱的儿童进行强迫绝育
合法的。
Pour un enfant reconnu physiquement ou mentalement handicapé, l'indemnité a été portée de 3 460 dollars à 3 872 dollars.
对于被确定为身体和精神残疾的子女,其津贴从3,460美元增至3,872美元。
Si une génération entière d'enfants est détruite, physiquement ou mentalement, leurs pays respectifs ne pourront connaître une évolution positive.
如果整个一代儿童的身心遭到有组织的凌辱,那么他们各自国家的未来就不会出现任何积极的变化。
Serein, bien physiquement et mentalement, il espère continuer à enchaîner les victoires.En Bleus comme en Blanc, avec le Real Madrid.
精神上和身体上都显得非常平静和镇定,他希望能够继续获得胜利,在蓝衣军团和在白衣军团一样,能和皇家马德里一起共同迎取更多的胜利。
Il n'existe pas actuellement de locaux sécurisés pour les personnes considérées comme mentalement déséquilibrées ou représentant un danger pour la société.
目前,对于那些精神不稳定或可能威胁社会的人们,还没有相应的保护设施。
Les enfants et les jeunes qui sont mentalement et physiquement handicapés bénéficient des mêmes mesures de protection que leurs homologues non handicapés.
有心理和生理残疾的儿童和青年享有其他儿童和青年享有的那些保护措施。
De plus, les mineurs qui sont victimes de viols ou d'actes de violence sexuelle graves sont à jamais traumatisés physiquement et mentalement.
此外,被强奸或不得不面对严重性暴力的未成年人的身心受到永久性伤害。
Les traumatismes dus aux atrocités et aux violences dont sont l'objet les enfants sont incalculables, marquant mentalement à vie certains d'entre eux.
残忍和暴力给儿童带来的创伤无法估量,其中一些儿童在精神上留下了终身烙印。
1 L'auteur fait valoir que délivrer un ordre d'exécution à l'encontre d'un détenu mentalement incapable constitue une violation du droit international coutumier.
1 提交人认为,签发处决精神不健全的囚犯的命令违了习惯国际法。
Les problèmes touchant les enfants de la rue, les enfants physiquement ou mentalement handicapés et la délinquance juvénile subsistent aujourd'hui dans notre pays.
我国仍然存在着街头儿童问题、身心残障儿童问题和少年犯罪问题。
Le danger posé par le travail dans le secteur non structuré, en particulier l'agriculture, c'est qu'il n'est pas apprécié, ni économiquement ni mentalement.
无组织部门——尤其农业——的风险在于:在经济或者精神上都不受重视。
Parallèlement, le tribunal doit vérifier si la personne contractant le mariage possède physiquement et mentalement la maturité lui permettant de remplir ses obligations matrimoniales.
不过,法院必须确定,此结婚者否身心成熟,可以履行婚姻
务。
Il a également mis au point un système qui permet d'accueillir les enfants mentalement et physiquement handicapés dans des structures rattachées aux écoles ordinaires.
教育部还制定了一项计划,让精神和身体有残疾的儿童在普通学校中附设的特殊班级里学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
病医生的结论也认为,从
上来
,Chikunov也负有责任。
Physiquement, mentalement et émotionnellement, les adolescentes ne sont pas prêtes à avoir des enfants.
少女在生理、心理情感上都没有作好生育的准备。
Au moins 50 millions d'enfants sont handicapés mentalement ou physiquement parce qu'ils sont mal nourris.
至少有5000万儿童因营养不够而导致弱智或身受到损害。
Elle prévoyait également des considérations spéciales pour les adolescents et les personnes mentalement handicapées ou incapables.
此外,对少年儿童患有生理及/或心理残疾人士给予特殊照顾。
Nul ne peut faire une journée de travail, physiquement ou mentalement, productive s'il souffre de la faim.
任何人只要挨饿,就无法在力或
方面胜任一天的生产工作。
L'allocation d'invalidité est accordée à titre discrétionnaire aux personnes gravement handicapées physiquement ou mentalement depuis la naissance.
残疾人补助金是向出生时有严重身残疾的人发放的。 发放标准由相关部门自行决定。
L'Iraq dispose de 24 instituts pour les sourds-muets, les aveugles ainsi que les personnes physiquement et mentalement handicapées.
伊拉克有24所为聋哑人、盲人身心残疾之人开办的机构。
Le Comité déplore que la stérilisation forcée des enfants mentalement handicapés, avec l'autorisation parentale, soit autorisée par la loi.
委员会遗憾的是,在父母同意下对错乱的儿童进行强迫绝育是合法的。
Pour un enfant reconnu physiquement ou mentalement handicapé, l'indemnité a été portée de 3 460 dollars à 3 872 dollars.
对于被确定为身残疾的子女,其津贴从3,460美元增至3,872美元。
Si une génération entière d'enfants est détruite, physiquement ou mentalement, leurs pays respectifs ne pourront connaître une évolution positive.
如果整个一代儿童的身心遭到有组织的凌辱,那么他们各自国家的未来就不会出现任何积极的变化。
Serein, bien physiquement et mentalement, il espère continuer à enchaîner les victoires.En Bleus comme en Blanc, avec le Real Madrid.
上
身
上都显得非常平静
镇定,他希望能够继续获得胜利,在蓝衣军团
在白衣军团一样,能
皇家马德里一起共同迎取更多的胜利。
Il n'existe pas actuellement de locaux sécurisés pour les personnes considérées comme mentalement déséquilibrées ou représentant un danger pour la société.
目前,对于那些不稳定或可能威胁社会的人们,还没有相应的保护设施。
Les enfants et les jeunes qui sont mentalement et physiquement handicapés bénéficient des mêmes mesures de protection que leurs homologues non handicapés.
有心理生理残疾的儿童
青年享有其他儿童
青年享有的那些保护措施。
De plus, les mineurs qui sont victimes de viols ou d'actes de violence sexuelle graves sont à jamais traumatisés physiquement et mentalement.
此外,被强奸或不得不面对严重性暴力的未成年人的身心受到永久性伤害。
Les traumatismes dus aux atrocités et aux violences dont sont l'objet les enfants sont incalculables, marquant mentalement à vie certains d'entre eux.
残忍暴力给儿童带来的创伤无法估量,其中一些儿童在
上留下了终身烙印。
1 L'auteur fait valoir que délivrer un ordre d'exécution à l'encontre d'un détenu mentalement incapable constitue une violation du droit international coutumier.
1 提交人认为,签发处决不健全的囚犯的命令违反了习惯国际法。
Les problèmes touchant les enfants de la rue, les enfants physiquement ou mentalement handicapés et la délinquance juvénile subsistent aujourd'hui dans notre pays.
我国仍然存在着街头儿童问题、身心残障儿童问题少年犯罪问题。
Le danger posé par le travail dans le secteur non structuré, en particulier l'agriculture, c'est qu'il n'est pas apprécié, ni économiquement ni mentalement.
无组织部门——尤其是农业——的风险在于:在经济或者上都不受重视。
Parallèlement, le tribunal doit vérifier si la personne contractant le mariage possède physiquement et mentalement la maturité lui permettant de remplir ses obligations matrimoniales.
不过,法院必须确定,此结婚者是否身心成熟,可以履行婚姻义务。
Il a également mis au point un système qui permet d'accueillir les enfants mentalement et physiquement handicapés dans des structures rattachées aux écoles ordinaires.
教育部还制定了一项计划,让身
有残疾的儿童在普通学校中附设的特殊班级里学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医生的结论也认为,从精神上来,Chikunov也负有责任。
Physiquement, mentalement et émotionnellement, les adolescentes ne sont pas prêtes à avoir des enfants.
少女在生理、理和情感上都没有作好生育的准备。
Au moins 50 millions d'enfants sont handicapés mentalement ou physiquement parce qu'ils sont mal nourris.
至少有5000万儿童因营养不够而导致弱智或到损害。
Elle prévoyait également des considérations spéciales pour les adolescents et les personnes mentalement handicapées ou incapables.
此外,对少年儿童和患有生理及/或理残疾人士给予特殊照顾。
Nul ne peut faire une journée de travail, physiquement ou mentalement, productive s'il souffre de la faim.
任何人只要挨饿,就无法在力或精神方面胜任一天的生产工作。
L'allocation d'invalidité est accordée à titre discrétionnaire aux personnes gravement handicapées physiquement ou mentalement depuis la naissance.
残疾人补助金是向出生时有严重和精神残疾的人发放的。 发放标准由相关部门自行决定。
L'Iraq dispose de 24 instituts pour les sourds-muets, les aveugles ainsi que les personnes physiquement et mentalement handicapées.
伊拉克有24所为聋哑人、盲人和残疾之人开办的机构。
Le Comité déplore que la stérilisation forcée des enfants mentalement handicapés, avec l'autorisation parentale, soit autorisée par la loi.
委员会遗憾的是,在父母同意下对精神错乱的儿童进行强迫绝育是合法的。
Pour un enfant reconnu physiquement ou mentalement handicapé, l'indemnité a été portée de 3 460 dollars à 3 872 dollars.
对于被确定为和精神残疾的子女,其津贴从3,460美元增至3,872美元。
Si une génération entière d'enfants est détruite, physiquement ou mentalement, leurs pays respectifs ne pourront connaître une évolution positive.
如果整个一代儿童的遭到有组织的凌辱,那么他们各自国家的未来就不会出现任何积极的变化。
Serein, bien physiquement et mentalement, il espère continuer à enchaîner les victoires.En Bleus comme en Blanc, avec le Real Madrid.
精神上和上都显得非常平静和镇定,他希望能够继续获得胜利,在蓝衣军团和在白衣军团一样,能和皇家马德里一起共同迎取更多的胜利。
Il n'existe pas actuellement de locaux sécurisés pour les personnes considérées comme mentalement déséquilibrées ou représentant un danger pour la société.
目前,对于那些精神不稳定或可能威胁社会的人们,还没有相应的保护设施。
Les enfants et les jeunes qui sont mentalement et physiquement handicapés bénéficient des mêmes mesures de protection que leurs homologues non handicapés.
有理和生理残疾的儿童和青年享有其他儿童和青年享有的那些保护措施。
De plus, les mineurs qui sont victimes de viols ou d'actes de violence sexuelle graves sont à jamais traumatisés physiquement et mentalement.
此外,被强奸或不得不面对严重性暴力的未成年人的到永久性伤害。
Les traumatismes dus aux atrocités et aux violences dont sont l'objet les enfants sont incalculables, marquant mentalement à vie certains d'entre eux.
残忍和暴力给儿童带来的创伤无法估量,其中一些儿童在精神上留下了终烙印。
1 L'auteur fait valoir que délivrer un ordre d'exécution à l'encontre d'un détenu mentalement incapable constitue une violation du droit international coutumier.
1 提交人认为,签发处决精神不健全的囚犯的命令违反了习惯国际法。
Les problèmes touchant les enfants de la rue, les enfants physiquement ou mentalement handicapés et la délinquance juvénile subsistent aujourd'hui dans notre pays.
我国仍然在着街头儿童问题、
残障儿童问题和少年犯罪问题。
Le danger posé par le travail dans le secteur non structuré, en particulier l'agriculture, c'est qu'il n'est pas apprécié, ni économiquement ni mentalement.
无组织部门——尤其是农业——的风险在于:在经济或者精神上都不重视。
Parallèlement, le tribunal doit vérifier si la personne contractant le mariage possède physiquement et mentalement la maturité lui permettant de remplir ses obligations matrimoniales.
不过,法院必须确定,此结婚者是否成熟,可以履行婚姻义务。
Il a également mis au point un système qui permet d'accueillir les enfants mentalement et physiquement handicapés dans des structures rattachées aux écoles ordinaires.
教育部还制定了一项计划,让精神和有残疾的儿童在普通学校中附设的特殊班级里学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医生的结论也,
精神上来
,Chikunov也负有责
。
Physiquement, mentalement et émotionnellement, les adolescentes ne sont pas prêtes à avoir des enfants.
在生理、心理和情感上都没有作好生育的准备。
Au moins 50 millions d'enfants sont handicapés mentalement ou physiquement parce qu'ils sont mal nourris.
至有5000万儿童因营养不够而导致弱智或身体受到损害。
Elle prévoyait également des considérations spéciales pour les adolescents et les personnes mentalement handicapées ou incapables.
此外,对年儿童和患有生理及/或心理残疾人士给予特殊照顾。
Nul ne peut faire une journée de travail, physiquement ou mentalement, productive s'il souffre de la faim.
何人只要挨饿,就无法在体力或精神方面胜
一天的生产工作。
L'allocation d'invalidité est accordée à titre discrétionnaire aux personnes gravement handicapées physiquement ou mentalement depuis la naissance.
残疾人补助金是向出生时有严重身体和精神残疾的人发放的。 发放标准由相关部门自行决定。
L'Iraq dispose de 24 instituts pour les sourds-muets, les aveugles ainsi que les personnes physiquement et mentalement handicapées.
伊拉克有24所聋哑人、盲人和身心残疾之人开办的机构。
Le Comité déplore que la stérilisation forcée des enfants mentalement handicapés, avec l'autorisation parentale, soit autorisée par la loi.
委员会遗憾的是,在父母同意下对精神错乱的儿童进行强迫绝育是合法的。
Pour un enfant reconnu physiquement ou mentalement handicapé, l'indemnité a été portée de 3 460 dollars à 3 872 dollars.
对于被确定身体和精神残疾的子
,其津贴
3,460美元增至3,872美元。
Si une génération entière d'enfants est détruite, physiquement ou mentalement, leurs pays respectifs ne pourront connaître une évolution positive.
如果整个一代儿童的身心遭到有组织的凌辱,那么他们各自国家的未来就不会出现何积极的变化。
Serein, bien physiquement et mentalement, il espère continuer à enchaîner les victoires.En Bleus comme en Blanc, avec le Real Madrid.
精神上和身体上都显得非常平静和镇定,他希望能够继续获得胜利,在蓝衣军团和在白衣军团一样,能和皇家马德里一起共同迎取更多的胜利。
Il n'existe pas actuellement de locaux sécurisés pour les personnes considérées comme mentalement déséquilibrées ou représentant un danger pour la société.
目前,对于那些精神不稳定或可能威胁社会的人们,还没有相应的保护设施。
Les enfants et les jeunes qui sont mentalement et physiquement handicapés bénéficient des mêmes mesures de protection que leurs homologues non handicapés.
有心理和生理残疾的儿童和青年享有其他儿童和青年享有的那些保护措施。
De plus, les mineurs qui sont victimes de viols ou d'actes de violence sexuelle graves sont à jamais traumatisés physiquement et mentalement.
此外,被强奸或不得不面对严重性暴力的未成年人的身心受到永久性伤害。
Les traumatismes dus aux atrocités et aux violences dont sont l'objet les enfants sont incalculables, marquant mentalement à vie certains d'entre eux.
残忍和暴力给儿童带来的创伤无法估量,其中一些儿童在精神上留下了终身烙印。
1 L'auteur fait valoir que délivrer un ordre d'exécution à l'encontre d'un détenu mentalement incapable constitue une violation du droit international coutumier.
1 提交人,签发处决精神不健全的囚犯的命令违反了习惯国际法。
Les problèmes touchant les enfants de la rue, les enfants physiquement ou mentalement handicapés et la délinquance juvénile subsistent aujourd'hui dans notre pays.
我国仍然存在着街头儿童问题、身心残障儿童问题和年犯罪问题。
Le danger posé par le travail dans le secteur non structuré, en particulier l'agriculture, c'est qu'il n'est pas apprécié, ni économiquement ni mentalement.
无组织部门——尤其是农业——的风险在于:在经济或者精神上都不受重视。
Parallèlement, le tribunal doit vérifier si la personne contractant le mariage possède physiquement et mentalement la maturité lui permettant de remplir ses obligations matrimoniales.
不过,法院必须确定,此结婚者是否身心成熟,可以履行婚姻义务。
Il a également mis au point un système qui permet d'accueillir les enfants mentalement et physiquement handicapés dans des structures rattachées aux écoles ordinaires.
教育部还制定了一项计划,让精神和身体有残疾的儿童在普通学校中附设的特殊班级里学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。