La Matrice et le Répertoire refondus devraient être actualisés tous les jours.
改进以后
汇总表和目录还应该每天进行增补。
La Matrice et le Répertoire refondus devraient être actualisés tous les jours.
改进以后
汇总表和目录还应该每天进行增补。
La colonne 2 présente des lignes directrices pour compléter la Matrice.
栏目2
供了完成该矩阵
指导方针。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩阵在制度化之前,应由专门统计学家和研究者审查。
La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.
定期修订该矩阵,最好一年一次。
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'ÉTABLIR LE PROFIL ET LA MATRICE.
请在填写概况和矩阵之前,仔细阅读各项要求。
La Matrice pourrait être diffusée auprès de différentes minorités à l'intérieur d'un pays et remplie par chacune d'elles.
该矩阵
向国内不同少数群体传播,并由它们填写。
Le Rapporteur a recommandé l'élaboration d'une Matrice de solutions potentielles susceptibles de doter la communauté internationale d'outils appropriés.
他建议制定关


解决办法
矩阵,为国际

供适当手段。
VEUILLEZ NOTER AUSSI QU'IL FAUDRA CITER, POUR TOUS LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS DANS LE PROFIL ET LA MATRICE, LES SOURCES DOCUMENTAIRES DONT ILS SONT TIRÉS.
请注意,在填写概况和矩阵时,所有列入信息均须注明资料来源。
La Matrice sera utilisée par le Groupe de travail sur les minorités ainsi que par l'expert indépendant et par d'autres organes et mécanismes du système des Nations Unies.
少数群体问题工作组和独立专家以及其他联合国机构和机制应使用该矩阵。
Il a reconnu que la Matrice pouvait être un outil utile aux individus, aux organisations, aux gouvernements et aux organismes et institutions des Nations Unies aux niveaux national et international.
他同意此类矩阵
成为个人、组织、政府以及联合国在国家和国际各级机构
有效手段。
Deuxièmement, nous devions continuer de distribuer la Matrice de demande d'assistance tous les mois, afin d'identifier les besoins et les offres d'assistance, ce que nous avons fait.
第二,我们将继续按月散发汇报表,以期查清需求
帮助和主动
出
帮助,这些我们都做了。
Les renseignements figurant dans le Profil et la Matrice pourraient aussi être utilisés pour aider les gouvernements à définir leur politique sur les questions relatives aux minorités.
概况和矩阵中
信息还
用
帮助各国政府制定关
少数群体问题
政策。
Il serait utile que la Matrice soit remplie conjointement par toutes les ONG représentant une minorité, afin de parvenir à un terrain d'entente sur ce qu'est la réalité.
如果代表少数群体
所有非政府组织
够共同填写该矩阵,以找到共同点,将是很有助益
。
Le Président a estimé que mettre au point des outils tels que la Matrice était un travail de longue haleine, mais important pour comprendre les questions en jeu.
主席说,制定矩阵一类工具是一项长期工作,但为深入理解所涉问题,必须开展这项工作。
Elle a salué la mise au point des concepts des Profil et Matrice des minorités, dont l'utilité pouvait être très grande pour les institutions des Nations Unies travaillant à l'échelon national.
她赞赏制定少数群体概况和矩阵
概念,认为这对联合国机构在国家一级
工作非常有益。
Enfin, le Bureau travaille actuellement à la création d'une application de gestion des affaires appelée « Matrice des affaires », ainsi que d'outils d'analyse des crimes et procédures visés dans le Statut.
办公室还开发一个案件管理应用程序(“case matrix”)和关
罪行和《规约》程序
分析资料。
La Matrice sera aussi présentée à la conférence internationale sur le rôle de la société civile dans la prévention des conflits armés, qui se tiendra à New York en juillet.
该矩阵还应
交将
七月份在纽约举行
民间
在预防武装冲突中
作用问题国际
议。
Au cours des débats qui ont suivi cet exposé, certains ont fait observer que, dans bien des situations, on ne disposait pas de toutes les données quantitatives demandées dans la Matrice.
在此一发言后
讨论中,人们
出缺乏关
许多局势
定量数据以及矩阵中需要
足够数量
信息。
En ce sens, la Matrice de demande d'assistance et le Répertoire établis par le Comité constituent des moyens importants pour ce qui est de donner des indications sur les besoins d'assistance des États.
在这个意义上,反恐委员
援助汇总表和目录一直是指导各国援助需求
重要工具。
Il a remercié les titulaires de bourses au titre des minorités de leur travail sur le Profil et la Matrice des minorités ainsi que les participants appartenant à des minorités de leurs contributions à l'atelier.
他感谢少数群体研究员在少数群体概况和矩阵方面
工作,以及少数群体参加者对讲习班
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Matrice et le Répertoire refondus devraient être actualisés tous les jours.
改进以后
汇总表和目录还应
每天进行增补。
La colonne 2 présente des lignes directrices pour compléter la Matrice.
栏目2提供了完成


指导方针。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.


在制度化之前,应由专门统计学家和研究者审查。
La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.
可定期修订

,最好一年一次。
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'ÉTABLIR LE PROFIL ET LA MATRICE.
请在填写概况和
之前,仔细阅读
项要求。
La Matrice pourrait être diffusée auprès de différentes minorités à l'intérieur d'un pays et remplie par chacune d'elles.


可向
内不同少数群体传播,并由它们填写。
Le Rapporteur a recommandé l'élaboration d'une Matrice de solutions potentielles susceptibles de doter la communauté internationale d'outils appropriés.
他建议制定关于可能
解决办法

,为
社会提供适当手段。
VEUILLEZ NOTER AUSSI QU'IL FAUDRA CITER, POUR TOUS LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS DANS LE PROFIL ET LA MATRICE, LES SOURCES DOCUMENTAIRES DONT ILS SONT TIRÉS.
请注意,在填写概况和
时,所有列入信息均须注明资料来源。
La Matrice sera utilisée par le Groupe de travail sur les minorités ainsi que par l'expert indépendant et par d'autres organes et mécanismes du système des Nations Unies.
少数群体问题工作组和独立专家以及其他联合
机构和机制应使用

。
Il a reconnu que la Matrice pouvait être un outil utile aux individus, aux organisations, aux gouvernements et aux organismes et institutions des Nations Unies aux niveaux national et international.
他同意此类
可成为个人、组织、政府以及联合
在
家和

级机构
有效手段。
Deuxièmement, nous devions continuer de distribuer la Matrice de demande d'assistance tous les mois, afin d'identifier les besoins et les offres d'assistance, ce que nous avons fait.
第二,我们将继续按月散发汇报表,以期查清需求
帮助和主动提出
帮助,这些我们都做了。
Les renseignements figurant dans le Profil et la Matrice pourraient aussi être utilisés pour aider les gouvernements à définir leur politique sur les questions relatives aux minorités.
概况和
中
信息还可用于帮助
政府制定关于少数群体问题
政策。
Il serait utile que la Matrice soit remplie conjointement par toutes les ONG représentant une minorité, afin de parvenir à un terrain d'entente sur ce qu'est la réalité.
如果代表少数群体
所有非政府组织能够共同填写

,以找到共同点,将是很有助益
。
Le Président a estimé que mettre au point des outils tels que la Matrice était un travail de longue haleine, mais important pour comprendre les questions en jeu.
主席说,制定
一类工具是一项长期工作,但为深入理解所涉问题,必须开展这项工作。
Elle a salué la mise au point des concepts des Profil et Matrice des minorités, dont l'utilité pouvait être très grande pour les institutions des Nations Unies travaillant à l'échelon national.
她赞赏制定少数群体概况和

概念,认为这对联合
机构在
家一级
工作非常有益。
Enfin, le Bureau travaille actuellement à la création d'une application de gestion des affaires appelée « Matrice des affaires », ainsi que d'outils d'analyse des crimes et procédures visés dans le Statut.
办公室还开发一个案件管理应用程序(“case matrix”)和关于罪行和《规约》程序
分析资料。
La Matrice sera aussi présentée à la conférence internationale sur le rôle de la société civile dans la prévention des conflits armés, qui se tiendra à New York en juillet.


还应提交将于七月份在纽约举行
民间社会在预防武装冲突中
作用问题
会议。
Au cours des débats qui ont suivi cet exposé, certains ont fait observer que, dans bien des situations, on ne disposait pas de toutes les données quantitatives demandées dans la Matrice.
在此一发言后
讨论中,人们提出缺乏关于许多局势
定量数据以及
中需要
足够数量
信息。
En ce sens, la Matrice de demande d'assistance et le Répertoire établis par le Comité constituent des moyens importants pour ce qui est de donner des indications sur les besoins d'assistance des États.
在这个意义上,反恐委员会援助汇总表和目录一直是指导
援助需求
重要工具。
Il a remercié les titulaires de bourses au titre des minorités de leur travail sur le Profil et la Matrice des minorités ainsi que les participants appartenant à des minorités de leurs contributions à l'atelier.
他感谢少数群体研究员在少数群体概况和
方面
工作,以及少数群体参加者对讲习班
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Matrice et le Répertoire refondus devraient être actualisés tous les jours.
改进以后
汇总表和目录还应该每天进行增补。
La colonne 2 présente des lignes directrices pour compléter la Matrice.
栏目2提供了完成该矩阵
指导方针。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩阵在制度化之前,应由专门统计学家和研究者审查。
La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.
定期修订该矩阵,最好一年一次。
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'ÉTABLIR LE PROFIL ET LA MATRICE.
请在填写概况和矩阵之前,仔细阅读各项要求。
La Matrice pourrait être diffusée auprès de différentes minorités à l'intérieur d'un pays et remplie par chacune d'elles.
该矩阵

内不同少数群体传播,并由它们填写。
Le Rapporteur a recommandé l'élaboration d'une Matrice de solutions potentielles susceptibles de doter la communauté internationale d'outils appropriés.
他建议制定关于
能
解决办法
矩阵,为
际社会提供适当手段。
VEUILLEZ NOTER AUSSI QU'IL FAUDRA CITER, POUR TOUS LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS DANS LE PROFIL ET LA MATRICE, LES SOURCES DOCUMENTAIRES DONT ILS SONT TIRÉS.
请注意,在填写概况和矩阵时,所有列入

须注明资料来源。
La Matrice sera utilisée par le Groupe de travail sur les minorités ainsi que par l'expert indépendant et par d'autres organes et mécanismes du système des Nations Unies.
少数群体问题工作组和独立专家以及其他联合
机构和机制应使用该矩阵。
Il a reconnu que la Matrice pouvait être un outil utile aux individus, aux organisations, aux gouvernements et aux organismes et institutions des Nations Unies aux niveaux national et international.
他同意此类矩阵
成为个人、组织、政府以及联合
在
家和
际各级机构
有效手段。
Deuxièmement, nous devions continuer de distribuer la Matrice de demande d'assistance tous les mois, afin d'identifier les besoins et les offres d'assistance, ce que nous avons fait.
第二,我们将继续按月散发汇报表,以期查清需求
帮助和主动提出
帮助,这些我们都做了。
Les renseignements figurant dans le Profil et la Matrice pourraient aussi être utilisés pour aider les gouvernements à définir leur politique sur les questions relatives aux minorités.
概况和矩阵中

还
用于帮助各
政府制定关于少数群体问题
政策。
Il serait utile que la Matrice soit remplie conjointement par toutes les ONG représentant une minorité, afin de parvenir à un terrain d'entente sur ce qu'est la réalité.
如果代表少数群体
所有非政府组织能够共同填写该矩阵,以找到共同点,将是很有助益
。
Le Président a estimé que mettre au point des outils tels que la Matrice était un travail de longue haleine, mais important pour comprendre les questions en jeu.
主席说,制定矩阵一类工具是一项长期工作,但为深入理解所涉问题,必须开展这项工作。
Elle a salué la mise au point des concepts des Profil et Matrice des minorités, dont l'utilité pouvait être très grande pour les institutions des Nations Unies travaillant à l'échelon national.
她赞赏制定少数群体概况和矩阵
概念,认为这对联合
机构在
家一级
工作非常有益。
Enfin, le Bureau travaille actuellement à la création d'une application de gestion des affaires appelée « Matrice des affaires », ainsi que d'outils d'analyse des crimes et procédures visés dans le Statut.
办公室还开发一个案件管理应用程序(“case matrix”)和关于罪行和《规约》程序
分析资料。
La Matrice sera aussi présentée à la conférence internationale sur le rôle de la société civile dans la prévention des conflits armés, qui se tiendra à New York en juillet.
该矩阵还应提交将于七月份在纽约举行
民间社会在预防武装冲突中
作用问题
际会议。
Au cours des débats qui ont suivi cet exposé, certains ont fait observer que, dans bien des situations, on ne disposait pas de toutes les données quantitatives demandées dans la Matrice.
在此一发言后
讨论中,人们提出缺乏关于许多局势
定量数据以及矩阵中需要
足够数量

。
En ce sens, la Matrice de demande d'assistance et le Répertoire établis par le Comité constituent des moyens importants pour ce qui est de donner des indications sur les besoins d'assistance des États.
在这个意义上,反恐委员会援助汇总表和目录一直是指导各
援助需求
重要工具。
Il a remercié les titulaires de bourses au titre des minorités de leur travail sur le Profil et la Matrice des minorités ainsi que les participants appartenant à des minorités de leurs contributions à l'atelier.
他感谢少数群体研究员在少数群体概况和矩阵方面
工作,以及少数群体参加者对讲习班
贡献。
声明:以上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La Matrice et le Répertoire refondus devraient être actualisés tous les jours.
改进以后
汇总表
目录还应该每天进行增补。
La colonne 2 présente des lignes directrices pour compléter la Matrice.
栏目2提供了完成该矩阵
指导方针。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩阵在制度化之前,应由专门统计学家
研究者审查。
La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.
可定期修订该矩阵,最好一年一次。
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'ÉTABLIR LE PROFIL ET LA MATRICE.
请在填写概况
矩阵之前,仔细阅读各项要求。
La Matrice pourrait être diffusée auprès de différentes minorités à l'intérieur d'un pays et remplie par chacune d'elles.
该矩阵可向国内不同少数群体传播,并由它们填写。
Le Rapporteur a recommandé l'élaboration d'une Matrice de solutions potentielles susceptibles de doter la communauté internationale d'outils appropriés.
他建议制定关于可能
解决办法
矩阵,为国际社会提供适当手段。
VEUILLEZ NOTER AUSSI QU'IL FAUDRA CITER, POUR TOUS LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS DANS LE PROFIL ET LA MATRICE, LES SOURCES DOCUMENTAIRES DONT ILS SONT TIRÉS.
请注意,在填写概况
矩阵时,所有列入信息均须注明资料来源。
La Matrice sera utilisée par le Groupe de travail sur les minorités ainsi que par l'expert indépendant et par d'autres organes et mécanismes du système des Nations Unies.
少数群体问题工作组
独立专家以及其他联合国机构
机制应使用该矩阵。
Il a reconnu que la Matrice pouvait être un outil utile aux individus, aux organisations, aux gouvernements et aux organismes et institutions des Nations Unies aux niveaux national et international.
他同意此类矩阵可成为个人、组织、政府以及联合国在国家
国际各级机构
有效手段。
Deuxièmement, nous devions continuer de distribuer la Matrice de demande d'assistance tous les mois, afin d'identifier les besoins et les offres d'assistance, ce que nous avons fait.
第二,我们将继续按月散发汇报表,以期查清需求
助
主动提出
助,这些我们都做了。
Les renseignements figurant dans le Profil et la Matrice pourraient aussi être utilisés pour aider les gouvernements à définir leur politique sur les questions relatives aux minorités.
概况
矩阵中
信息还可用于
助各国政府制定关于少数群体问题
政策。
Il serait utile que la Matrice soit remplie conjointement par toutes les ONG représentant une minorité, afin de parvenir à un terrain d'entente sur ce qu'est la réalité.
如果代表少数群体
所有非政府组织能够共同填写该矩阵,以找到共同点,将是很有助益
。
Le Président a estimé que mettre au point des outils tels que la Matrice était un travail de longue haleine, mais important pour comprendre les questions en jeu.
主席说,制定矩阵一类工具是一项长期工作,但为深入理解所涉问题,必须开展这项工作。
Elle a salué la mise au point des concepts des Profil et Matrice des minorités, dont l'utilité pouvait être très grande pour les institutions des Nations Unies travaillant à l'échelon national.
她赞赏制定少数群体概况
矩阵
概念,认为这对联合国机构在国家一级
工作非常有益。
Enfin, le Bureau travaille actuellement à la création d'une application de gestion des affaires appelée « Matrice des affaires », ainsi que d'outils d'analyse des crimes et procédures visés dans le Statut.
办公室还开发一个案件管理应用程序(“case matrix”)
关于罪行
《规约》程序
分析资料。
La Matrice sera aussi présentée à la conférence internationale sur le rôle de la société civile dans la prévention des conflits armés, qui se tiendra à New York en juillet.
该矩阵还应提交将于七月份在纽约举行
民间社会在预防武装冲突中
作用问题国际会议。
Au cours des débats qui ont suivi cet exposé, certains ont fait observer que, dans bien des situations, on ne disposait pas de toutes les données quantitatives demandées dans la Matrice.
在此一发言后
讨论中,人们提出缺乏关于许多局势
定量数据以及矩阵中需要
足够数量
信息。
En ce sens, la Matrice de demande d'assistance et le Répertoire établis par le Comité constituent des moyens importants pour ce qui est de donner des indications sur les besoins d'assistance des États.
在这个意义上,反恐委员会援助汇总表
目录一直是指导各国援助需求
重要工具。
Il a remercié les titulaires de bourses au titre des minorités de leur travail sur le Profil et la Matrice des minorités ainsi que les participants appartenant à des minorités de leurs contributions à l'atelier.
他感谢少数群体研究员在少数群体概况
矩阵方面
工作,以及少数群体参加者对讲习班
贡献。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Matrice et le Répertoire refondus devraient être actualisés tous les jours.
改进以后
汇总表和目录还应该每天进行增补。
La colonne 2 présente des lignes directrices pour compléter la Matrice.
栏目2提供了完成该矩
指导方针。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩
在制度化之前,应由专门统计学家和

审查。
La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.
可定期修订该矩
,最好一年一次。
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'ÉTABLIR LE PROFIL ET LA MATRICE.
请在填写概况和矩
之前,仔细阅读各项要求。
La Matrice pourrait être diffusée auprès de différentes minorités à l'intérieur d'un pays et remplie par chacune d'elles.
该矩
可向国内不
少数群体传播,并由它们填写。
Le Rapporteur a recommandé l'élaboration d'une Matrice de solutions potentielles susceptibles de doter la communauté internationale d'outils appropriés.
建议制定关于可能
解决办法
矩
,为国际社会提供适当手段。
VEUILLEZ NOTER AUSSI QU'IL FAUDRA CITER, POUR TOUS LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS DANS LE PROFIL ET LA MATRICE, LES SOURCES DOCUMENTAIRES DONT ILS SONT TIRÉS.
请注意,在填写概况和矩
时,所有列入信息均须注明资料来源。
La Matrice sera utilisée par le Groupe de travail sur les minorités ainsi que par l'expert indépendant et par d'autres organes et mécanismes du système des Nations Unies.
少数群体问题工作组和独立专家以及其
联合国机构和机制应使用该矩
。
Il a reconnu que la Matrice pouvait être un outil utile aux individus, aux organisations, aux gouvernements et aux organismes et institutions des Nations Unies aux niveaux national et international.

意此类矩
可成为个人、组织、政府以及联合国在国家和国际各级机构
有效手段。
Deuxièmement, nous devions continuer de distribuer la Matrice de demande d'assistance tous les mois, afin d'identifier les besoins et les offres d'assistance, ce que nous avons fait.
第二,我们将继续按月散发汇报表,以期查清需求
帮助和主动提出
帮助,这些我们都做了。
Les renseignements figurant dans le Profil et la Matrice pourraient aussi être utilisés pour aider les gouvernements à définir leur politique sur les questions relatives aux minorités.
概况和矩
中
信息还可用于帮助各国政府制定关于少数群体问题
政策。
Il serait utile que la Matrice soit remplie conjointement par toutes les ONG représentant une minorité, afin de parvenir à un terrain d'entente sur ce qu'est la réalité.
如果代表少数群体
所有非政府组织能够共
填写该矩
,以找到共
点,将是很有助益
。
Le Président a estimé que mettre au point des outils tels que la Matrice était un travail de longue haleine, mais important pour comprendre les questions en jeu.
主席说,制定矩
一类工具是一项长期工作,但为深入理解所涉问题,必须开展这项工作。
Elle a salué la mise au point des concepts des Profil et Matrice des minorités, dont l'utilité pouvait être très grande pour les institutions des Nations Unies travaillant à l'échelon national.
她赞赏制定少数群体概况和矩
概念,认为这对联合国机构在国家一级
工作非常有益。
Enfin, le Bureau travaille actuellement à la création d'une application de gestion des affaires appelée « Matrice des affaires », ainsi que d'outils d'analyse des crimes et procédures visés dans le Statut.
办公室还开发一个案件管理应用程序(“case matrix”)和关于罪行和《规约》程序
分析资料。
La Matrice sera aussi présentée à la conférence internationale sur le rôle de la société civile dans la prévention des conflits armés, qui se tiendra à New York en juillet.
该矩
还应提交将于七月份在纽约举行
民间社会在预防武装冲突中
作用问题国际会议。
Au cours des débats qui ont suivi cet exposé, certains ont fait observer que, dans bien des situations, on ne disposait pas de toutes les données quantitatives demandées dans la Matrice.
在此一发言后
讨论中,人们提出缺乏关于许多局势
定量数据以及矩
中需要
足够数量
信息。
En ce sens, la Matrice de demande d'assistance et le Répertoire établis par le Comité constituent des moyens importants pour ce qui est de donner des indications sur les besoins d'assistance des États.
在这个意义上,反恐委员会援助汇总表和目录一直是指导各国援助需求
重要工具。
Il a remercié les titulaires de bourses au titre des minorités de leur travail sur le Profil et la Matrice des minorités ainsi que les participants appartenant à des minorités de leurs contributions à l'atelier.
感谢少数群体
员在少数群体概况和矩
方面
工作,以及少数群体参加
对讲习班
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Matrice et le Répertoire refondus devraient être actualisés tous les jours.
改进

汇总表和目录还应该每天进行增补。
La colonne 2 présente des lignes directrices pour compléter la Matrice.
栏目2提供了完成该矩阵
指导方针。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩阵在制度化之前,应由专门统计学家和研究者审
。
La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.
可定
修订该矩阵,最好一年一次。
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'ÉTABLIR LE PROFIL ET LA MATRICE.
请在填写概况和矩阵之前,仔细阅读各项要求。
La Matrice pourrait être diffusée auprès de différentes minorités à l'intérieur d'un pays et remplie par chacune d'elles.
该矩阵可向国内不同少数群体传播,并由它们填写。
Le Rapporteur a recommandé l'élaboration d'une Matrice de solutions potentielles susceptibles de doter la communauté internationale d'outils appropriés.
他建议制定关于可能
解决办法
矩阵,为国际社会提供适当手段。
VEUILLEZ NOTER AUSSI QU'IL FAUDRA CITER, POUR TOUS LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS DANS LE PROFIL ET LA MATRICE, LES SOURCES DOCUMENTAIRES DONT ILS SONT TIRÉS.
请注意,在填写概况和矩阵时,所有列入信息均须注明资料来源。
La Matrice sera utilisée par le Groupe de travail sur les minorités ainsi que par l'expert indépendant et par d'autres organes et mécanismes du système des Nations Unies.
少数群体问题工作组和独立专家
及其他联合国机构和机制应使用该矩阵。
Il a reconnu que la Matrice pouvait être un outil utile aux individus, aux organisations, aux gouvernements et aux organismes et institutions des Nations Unies aux niveaux national et international.
他同意此类矩阵可成为个人、组织、政府
及联合国在国家和国际各级机构
有效手段。
Deuxièmement, nous devions continuer de distribuer la Matrice de demande d'assistance tous les mois, afin d'identifier les besoins et les offres d'assistance, ce que nous avons fait.
第二,我们将继续按月散发汇报表,

清需求
帮助和主动提出
帮助,这些我们都做了。
Les renseignements figurant dans le Profil et la Matrice pourraient aussi être utilisés pour aider les gouvernements à définir leur politique sur les questions relatives aux minorités.
概况和矩阵中
信息还可用于帮助各国政府制定关于少数群体问题
政策。
Il serait utile que la Matrice soit remplie conjointement par toutes les ONG représentant une minorité, afin de parvenir à un terrain d'entente sur ce qu'est la réalité.
如果代表少数群体
所有非政府组织能够共同填写该矩阵,
找到共同点,将是很有助益
。
Le Président a estimé que mettre au point des outils tels que la Matrice était un travail de longue haleine, mais important pour comprendre les questions en jeu.
主席说,制定矩阵一类工具是一项长
工作,但为深入理解所涉问题,必须开展这项工作。
Elle a salué la mise au point des concepts des Profil et Matrice des minorités, dont l'utilité pouvait être très grande pour les institutions des Nations Unies travaillant à l'échelon national.
她赞赏制定少数群体概况和矩阵
概念,认为这对联合国机构在国家一级
工作非常有益。
Enfin, le Bureau travaille actuellement à la création d'une application de gestion des affaires appelée « Matrice des affaires », ainsi que d'outils d'analyse des crimes et procédures visés dans le Statut.
办公室还开发一个案件管理应用程序(“case matrix”)和关于罪行和《规约》程序
分析资料。
La Matrice sera aussi présentée à la conférence internationale sur le rôle de la société civile dans la prévention des conflits armés, qui se tiendra à New York en juillet.
该矩阵还应提交将于七月份在纽约举行
民间社会在预防武装冲突中
作用问题国际会议。
Au cours des débats qui ont suivi cet exposé, certains ont fait observer que, dans bien des situations, on ne disposait pas de toutes les données quantitatives demandées dans la Matrice.
在此一发言
讨论中,人们提出缺乏关于许多局势
定量数据
及矩阵中需要
足够数量
信息。
En ce sens, la Matrice de demande d'assistance et le Répertoire établis par le Comité constituent des moyens importants pour ce qui est de donner des indications sur les besoins d'assistance des États.
在这个意义上,反恐委员会援助汇总表和目录一直是指导各国援助需求
重要工具。
Il a remercié les titulaires de bourses au titre des minorités de leur travail sur le Profil et la Matrice des minorités ainsi que les participants appartenant à des minorités de leurs contributions à l'atelier.
他感谢少数群体研究员在少数群体概况和矩阵方面
工作,
及少数群体参加者对讲习班
贡献。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Matrice et le Répertoire refondus devraient être actualisés tous les jours.
改进以后
汇总表
目录还应
每天进行增补。
La colonne 2 présente des lignes directrices pour compléter la Matrice.
栏目2提供了完成


指导方针。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.


在制度化之前,应由专门统计学家
研究者审查。
La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.
可定期修订

,最好一年一次。
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'ÉTABLIR LE PROFIL ET LA MATRICE.
请在填写概况

之前,仔细阅读各项要求。
La Matrice pourrait être diffusée auprès de différentes minorités à l'intérieur d'un pays et remplie par chacune d'elles.


可向国内不同少数群体传播,并由它们填写。
Le Rapporteur a recommandé l'élaboration d'une Matrice de solutions potentielles susceptibles de doter la communauté internationale d'outils appropriés.
他建议制定关于可能
解决办法

,为国际社会提供适当手段。
VEUILLEZ NOTER AUSSI QU'IL FAUDRA CITER, POUR TOUS LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS DANS LE PROFIL ET LA MATRICE, LES SOURCES DOCUMENTAIRES DONT ILS SONT TIRÉS.
请注意,在填写概况

时,所有列入信息均须注明资料来源。
La Matrice sera utilisée par le Groupe de travail sur les minorités ainsi que par l'expert indépendant et par d'autres organes et mécanismes du système des Nations Unies.
少数群体问题工作组
独立专家以及其他联合国


制应使用

。
Il a reconnu que la Matrice pouvait être un outil utile aux individus, aux organisations, aux gouvernements et aux organismes et institutions des Nations Unies aux niveaux national et international.
他同意此类
可成为个人、组织、政府以及联合国在国家
国际各级

有效手段。
Deuxièmement, nous devions continuer de distribuer la Matrice de demande d'assistance tous les mois, afin d'identifier les besoins et les offres d'assistance, ce que nous avons fait.
第二,我们将继续按月散发汇报表,以期查清需求
帮助
主动提出
帮助,这些我们都做了。
Les renseignements figurant dans le Profil et la Matrice pourraient aussi être utilisés pour aider les gouvernements à définir leur politique sur les questions relatives aux minorités.
概况

中
信息还可用于帮助各国政府制定关于少数群体问题
政策。
Il serait utile que la Matrice soit remplie conjointement par toutes les ONG représentant une minorité, afin de parvenir à un terrain d'entente sur ce qu'est la réalité.
如果代表少数群体
所有非政府组织能够共同填写

,以找到共同点,将是很有助益
。
Le Président a estimé que mettre au point des outils tels que la Matrice était un travail de longue haleine, mais important pour comprendre les questions en jeu.
主席说,制定
一类工具是一项长期工作,但为深入理解所涉问题,必须开展这项工作。
Elle a salué la mise au point des concepts des Profil et Matrice des minorités, dont l'utilité pouvait être très grande pour les institutions des Nations Unies travaillant à l'échelon national.
她赞赏制定少数群体概况


概念,认为这对联合国
在国家一级
工作非常有益。
Enfin, le Bureau travaille actuellement à la création d'une application de gestion des affaires appelée « Matrice des affaires », ainsi que d'outils d'analyse des crimes et procédures visés dans le Statut.
办公室还开发一个案件管理应用程序(“case matrix”)
关于罪行
《规约》程序
分析资料。
La Matrice sera aussi présentée à la conférence internationale sur le rôle de la société civile dans la prévention des conflits armés, qui se tiendra à New York en juillet.


还应提交将于七月份在纽约举行
民间社会在预防武装冲突中
作用问题国际会议。
Au cours des débats qui ont suivi cet exposé, certains ont fait observer que, dans bien des situations, on ne disposait pas de toutes les données quantitatives demandées dans la Matrice.
在此一发言后
讨论中,人们提出缺乏关于许多局势
定量数据以及
中需要
足够数量
信息。
En ce sens, la Matrice de demande d'assistance et le Répertoire établis par le Comité constituent des moyens importants pour ce qui est de donner des indications sur les besoins d'assistance des États.
在这个意义上,反恐委员会援助汇总表
目录一直是指导各国援助需求
重要工具。
Il a remercié les titulaires de bourses au titre des minorités de leur travail sur le Profil et la Matrice des minorités ainsi que les participants appartenant à des minorités de leurs contributions à l'atelier.
他感谢少数群体研究员在少数群体概况

方面
工作,以及少数群体参加者对讲习班
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Matrice et le Répertoire refondus devraient être actualisés tous les jours.
改进以后
汇总表和目录还应该每天进行增补。
La colonne 2 présente des lignes directrices pour compléter la Matrice.
栏目2提供了完成该矩阵
指导方针。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩阵在制度化之前,应由专门统计学家和研究者审查。
La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.
可定期修订该矩阵,最好

次。
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'ÉTABLIR LE PROFIL ET LA MATRICE.
请在填写概况和矩阵之前,仔细阅读各项要求。
La Matrice pourrait être diffusée auprès de différentes minorités à l'intérieur d'un pays et remplie par chacune d'elles.
该矩阵可向国内不同少数群体传播,并由它们填写。
Le Rapporteur a recommandé l'élaboration d'une Matrice de solutions potentielles susceptibles de doter la communauté internationale d'outils appropriés.
建议制定关于可能
解决办法
矩阵,为国际社会提供适当手段。
VEUILLEZ NOTER AUSSI QU'IL FAUDRA CITER, POUR TOUS LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS DANS LE PROFIL ET LA MATRICE, LES SOURCES DOCUMENTAIRES DONT ILS SONT TIRÉS.
请注意,在填写概况和矩阵时,所有列入信息均须注明资料来源。
La Matrice sera utilisée par le Groupe de travail sur les minorités ainsi que par l'expert indépendant et par d'autres organes et mécanismes du système des Nations Unies.
少数群体问题工作组和独立专家以及

合国机构和机制应使用该矩阵。
Il a reconnu que la Matrice pouvait être un outil utile aux individus, aux organisations, aux gouvernements et aux organismes et institutions des Nations Unies aux niveaux national et international.
同意此类矩阵可成为个人、组织、政府以及
合国在国家和国际各级机构
有效手段。
Deuxièmement, nous devions continuer de distribuer la Matrice de demande d'assistance tous les mois, afin d'identifier les besoins et les offres d'assistance, ce que nous avons fait.
第二,我们将继续按月散发汇报表,以期查清需求
帮助和主动提出
帮助,这些我们都做了。
Les renseignements figurant dans le Profil et la Matrice pourraient aussi être utilisés pour aider les gouvernements à définir leur politique sur les questions relatives aux minorités.
概况和矩阵中
信息还可用于帮助各国政府制定关于少数群体问题
政策。
Il serait utile que la Matrice soit remplie conjointement par toutes les ONG représentant une minorité, afin de parvenir à un terrain d'entente sur ce qu'est la réalité.
如果代表少数群体
所有非政府组织能够共同填写该矩阵,以找到共同点,将是很有助益
。
Le Président a estimé que mettre au point des outils tels que la Matrice était un travail de longue haleine, mais important pour comprendre les questions en jeu.
主席说,制定矩阵
类工具是
项长期工作,但为深入理解所涉问题,必须开展这项工作。
Elle a salué la mise au point des concepts des Profil et Matrice des minorités, dont l'utilité pouvait être très grande pour les institutions des Nations Unies travaillant à l'échelon national.
她赞赏制定少数群体概况和矩阵
概念,认为这对
合国机构在国家
级
工作非常有益。
Enfin, le Bureau travaille actuellement à la création d'une application de gestion des affaires appelée « Matrice des affaires », ainsi que d'outils d'analyse des crimes et procédures visés dans le Statut.
办公室还开发
个案件管理应用程序(“case matrix”)和关于罪行和《规约》程序
分析资料。
La Matrice sera aussi présentée à la conférence internationale sur le rôle de la société civile dans la prévention des conflits armés, qui se tiendra à New York en juillet.
该矩阵还应提交将于七月份在纽约举行
民间社会在预防武装冲突中
作用问题国际会议。
Au cours des débats qui ont suivi cet exposé, certains ont fait observer que, dans bien des situations, on ne disposait pas de toutes les données quantitatives demandées dans la Matrice.
在此
发言后
讨论中,人们提出缺乏关于许多局势
定量数据以及矩阵中需要
足够数量
信息。
En ce sens, la Matrice de demande d'assistance et le Répertoire établis par le Comité constituent des moyens importants pour ce qui est de donner des indications sur les besoins d'assistance des États.
在这个意义上,反恐委员会援助汇总表和目录
直是指导各国援助需求
重要工具。
Il a remercié les titulaires de bourses au titre des minorités de leur travail sur le Profil et la Matrice des minorités ainsi que les participants appartenant à des minorités de leurs contributions à l'atelier.
感谢少数群体研究员在少数群体概况和矩阵方面
工作,以及少数群体参加者对讲习班
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Matrice et le Répertoire refondus devraient être actualisés tous les jours.
改进以后
汇总表和目录还应该每天进行增补。
La colonne 2 présente des lignes directrices pour compléter la Matrice.
栏目2提供了完成该矩阵
指导方针。
La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.
该矩阵在
度化之前,应由专门统计学家和研究者审查。
La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.
可
期修订该矩阵,最好一年一次。
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'ÉTABLIR LE PROFIL ET LA MATRICE.
请在填写概况和矩阵之前,仔细阅读各项要求。
La Matrice pourrait être diffusée auprès de différentes minorités à l'intérieur d'un pays et remplie par chacune d'elles.
该矩阵可向国内不同少数群体传播,并由它们填写。
Le Rapporteur a recommandé l'élaboration d'une Matrice de solutions potentielles susceptibles de doter la communauté internationale d'outils appropriés.
他建

关于可能
解决办法
矩阵,为国际社会提供
手段。
VEUILLEZ NOTER AUSSI QU'IL FAUDRA CITER, POUR TOUS LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS DANS LE PROFIL ET LA MATRICE, LES SOURCES DOCUMENTAIRES DONT ILS SONT TIRÉS.
请注意,在填写概况和矩阵时,所有列入信息均须注明资料来源。
La Matrice sera utilisée par le Groupe de travail sur les minorités ainsi que par l'expert indépendant et par d'autres organes et mécanismes du système des Nations Unies.
少数群体问题工作组和独立专家以及其他联合国机构和机
应使用该矩阵。
Il a reconnu que la Matrice pouvait être un outil utile aux individus, aux organisations, aux gouvernements et aux organismes et institutions des Nations Unies aux niveaux national et international.
他同意此类矩阵可成为个人、组织、政府以及联合国在国家和国际各级机构
有效手段。
Deuxièmement, nous devions continuer de distribuer la Matrice de demande d'assistance tous les mois, afin d'identifier les besoins et les offres d'assistance, ce que nous avons fait.
第二,我们将继续按月散发汇报表,以期查清需求
帮助和主动提出
帮助,这些我们都做了。
Les renseignements figurant dans le Profil et la Matrice pourraient aussi être utilisés pour aider les gouvernements à définir leur politique sur les questions relatives aux minorités.
概况和矩阵中
信息还可用于帮助各国政府
关于少数群体问题
政策。
Il serait utile que la Matrice soit remplie conjointement par toutes les ONG représentant une minorité, afin de parvenir à un terrain d'entente sur ce qu'est la réalité.
如果代表少数群体
所有非政府组织能够共同填写该矩阵,以找到共同点,将是很有助益
。
Le Président a estimé que mettre au point des outils tels que la Matrice était un travail de longue haleine, mais important pour comprendre les questions en jeu.
主席说,
矩阵一类工具是一项长期工作,但为深入理解所涉问题,必须开展这项工作。
Elle a salué la mise au point des concepts des Profil et Matrice des minorités, dont l'utilité pouvait être très grande pour les institutions des Nations Unies travaillant à l'échelon national.
她赞赏
少数群体概况和矩阵
概念,认为这对联合国机构在国家一级
工作非常有益。
Enfin, le Bureau travaille actuellement à la création d'une application de gestion des affaires appelée « Matrice des affaires », ainsi que d'outils d'analyse des crimes et procédures visés dans le Statut.
办公室还开发一个案件管理应用程序(“case matrix”)和关于罪行和《规约》程序
分析资料。
La Matrice sera aussi présentée à la conférence internationale sur le rôle de la société civile dans la prévention des conflits armés, qui se tiendra à New York en juillet.
该矩阵还应提交将于七月份在纽约举行
民间社会在预防武装冲突中
作用问题国际会
。
Au cours des débats qui ont suivi cet exposé, certains ont fait observer que, dans bien des situations, on ne disposait pas de toutes les données quantitatives demandées dans la Matrice.
在此一发言后
讨论中,人们提出缺乏关于许多局势
量数据以及矩阵中需要
足够数量
信息。
En ce sens, la Matrice de demande d'assistance et le Répertoire établis par le Comité constituent des moyens importants pour ce qui est de donner des indications sur les besoins d'assistance des États.
在这个意义上,反恐委员会援助汇总表和目录一直是指导各国援助需求
重要工具。
Il a remercié les titulaires de bourses au titre des minorités de leur travail sur le Profil et la Matrice des minorités ainsi que les participants appartenant à des minorités de leurs contributions à l'atelier.
他感谢少数群体研究员在少数群体概况和矩阵方面
工作,以及少数群体参加者对讲习班
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。