Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.
专门出售手工编制腕带, 单身标志物———腕带。
Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.
专门出售手工编制腕带, 单身标志物———腕带。
Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.
在这样的情况下,不应使用耐久标记笔。
Comme on l'a dit précédemment, ces marqueurs contiennent divers composés organiques volatils (COV).
如上面所述,耐久标记笔本身含有多种挥发性有机化合物(VOC)。
Un certain nombre d'entre eux font référence aux marqueurs de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE).
其中有些提到经济合和发展组织(经合组织)设计的标志。
Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio.
里约指标用来确定那些涉及里约三公约目标的活动。
Dans les pays développés, l'éducation est un marqueur important de la santé et de la mortalité des individus et des ménages.
在发达国家,教育程度可以对人及其家庭的健康和死亡
出可靠预测。
Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique.
如果能致地使用里约指标,双边和多边资金数据就会更全面。
Ces critères pourraient servir de marqueurs des clivages entre les communautés qui se différencient du point de vue social, politique ou économique.
通过上述标准可以找到多种标记,这些标记反映和再现了在社会、政治或经济意义上变得不的各
社区之间的分界线。
Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.
长期示踪数据说明,此鱼群东北大西洋的种群并不混合。
Ces derniers peuvent aider à trouver l’ascendance d’une personne lorsqu’on les met en relation avec d’autres groupes de personnes porteuses des mêmes marqueurs.
通过与另组携带
样标记的人对比,后者可以帮助寻找
人直系祖先。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers est considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指标可为量化和分析此种信息的
种途径。
D'autres intervenants ont suggéré que l'on emprunte la terminologie de la médecine factuelle, qui utilise des “marqueurs” pour prédire la présence de maladies.
有些发言者建议从以迹象为基础的医学中借取术语,医学利用“标志”来预测是否患有某些疾病。
La Commission a organisé des réunions techniques à New York sur les nouvelles techniques de détection de marqueurs protéiniques des agents chimiques et biologiques.
监核视委在纽约举办了关于探测化学和生物介质早期蛋白标记的新技术的技术讨论会。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers a été considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指标可为量化和分析此种信息的
种途径。
Les informations financières communiquées par les pays parties touchés devraient faire l'objet d'une annexe financière commune, où pourraient éventuellement être appliqués les «marqueurs de Rio».
受影响国家缔约方所用的财务报告应该以共的财务附件为基础,应包括使用里约标记。
Toutefois, il n'existe pas actuellement de moyen permettant d'isoler les activités de renforcement des capacités parmi l'ensemble des initiatives liées à ces marqueurs de Rio.
但是,目前还无法区分里约标志相关工中的能力建设活动。
Les chercheurs ont pris des échantillons de salive de chacune de ces personnes et ont analysé leur ADN pour relever la présence de marqueurs clés.
研究者们采集了上述所有人的唾液样本,并分析了他们的基因以突出其中的关键遗传标记。
Le secrétariat de la Commission met en œuvre un programme quinquennal de marquage et dispose d'une base de données sur les marqueurs perdus et récupérés.
目前,观察数据由各缔约方维持。 秘书处正在执行
为期五年的标记方案,并维持
标记放收记录数据库。
Les sexospécificités concernent toutes les catégories sociales et constituent un marqueur de l'identité et de l'inégalité entre les hommes et les femmes dans toutes les sociétés.
两性平等贯穿于所有其他社会领域,是所有社会中男女之间特征和不平等的标志。
Le Gouvernement roumain a signé de nombreux accords sur la coopération policière internationale et la réadmission et il travaille activement à l'élaboration de passeports incorporant les marqueurs biométriques.
罗马尼亚政府签署了各种有关国际警察合和重新接纳协定并积极参与制
带有生物标识的护照工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.
专门出售手工编制腕带, 单身标志物———腕带。
Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.
在这样的情况下,不应使用耐久标记笔。
Comme on l'a dit précédemment, ces marqueurs contiennent divers composés organiques volatils (COV).
如上面所述,耐久标记笔本身含有多种挥发性有机化
物(VOC)。
Un certain nombre d'entre eux font référence aux marqueurs de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE).
其中有些提到经济作和发展
(经
)设计的标志。
Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio.
里约指标用来确定那些涉及里约三公约目标的活动。
Dans les pays développés, l'éducation est un marqueur important de la santé et de la mortalité des individus et des ménages.
在发达国家,教育程度可以对每一个人及其家庭的健康和死亡作出可靠预测。
Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique.
如果能一致使用里约指标,双边和多边资金数据就会更全面。
Ces critères pourraient servir de marqueurs des clivages entre les communautés qui se différencient du point de vue social, politique ou économique.
通过上述标准可以找到多种标记,这些标记反映和再现了在社会、政治或经济意义上变得不的各个社区之间的
界线。
Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.
长期示踪数据说明,此鱼群东北大西洋的种群并不混
。
Ces derniers peuvent aider à trouver l’ascendance d’une personne lorsqu’on les met en relation avec d’autres groupes de personnes porteuses des mêmes marqueurs.
通过与另一携带
样标记的人对比,后者可以帮助寻找一个人直系祖先。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers est considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指标可作为量化和析此种信息的一种途径。
D'autres intervenants ont suggéré que l'on emprunte la terminologie de la médecine factuelle, qui utilise des “marqueurs” pour prédire la présence de maladies.
有些发言者建议从以迹象为基础的医学中借取术语,医学利用“标志”来预测是否患有某些疾病。
La Commission a organisé des réunions techniques à New York sur les nouvelles techniques de détection de marqueurs protéiniques des agents chimiques et biologiques.
监核视委在纽约举办了关于探测化学和生物介质早期蛋白标记的新技术的技术讨论会。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers a été considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指标可作为量化和析此种信息的一种途径。
Les informations financières communiquées par les pays parties touchés devraient faire l'objet d'une annexe financière commune, où pourraient éventuellement être appliqués les «marqueurs de Rio».
受影响国家缔约方所用的财务报告应该以共的财务附件为基础,应包括使用里约标记。
Toutefois, il n'existe pas actuellement de moyen permettant d'isoler les activités de renforcement des capacités parmi l'ensemble des initiatives liées à ces marqueurs de Rio.
但是,目前还无法区里约标志相关工作中的能力建设活动。
Les chercheurs ont pris des échantillons de salive de chacune de ces personnes et ont analysé leur ADN pour relever la présence de marqueurs clés.
研究者们采集了上述所有人的唾液样本,并析了他们的基因以突出其中的关键遗传标记。
Le secrétariat de la Commission met en œuvre un programme quinquennal de marquage et dispose d'une base de données sur les marqueurs perdus et récupérés.
目前,观察员数据由各缔约方维持。 秘书处正在执行一个为期五年的标记方案,并维持一个标记放收记录数据库。
Les sexospécificités concernent toutes les catégories sociales et constituent un marqueur de l'identité et de l'inégalité entre les hommes et les femmes dans toutes les sociétés.
两性平等贯穿于所有其他社会领域,是所有社会中男女之间特征和不平等的标志。
Le Gouvernement roumain a signé de nombreux accords sur la coopération policière internationale et la réadmission et il travaille activement à l'élaboration de passeports incorporant les marqueurs biométriques.
罗马尼亚政府签署了各种有关国际警察作和重新接纳协定并积极参与制作带有生物标识的护照工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.
专门出售手工编制, 单身标志物———
。
Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.
这样的情况下,不应使用耐久标记笔。
Comme on l'a dit précédemment, ces marqueurs contiennent divers composés organiques volatils (COV).
如上面所述,耐久标记笔本身含有多种挥
有机化合物(VOC)。
Un certain nombre d'entre eux font référence aux marqueurs de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE).
其中有些提到经济合作和展组织(经合组织)设计的标志。
Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio.
里约指标用来确定那些涉及里约三公约目标的活动。
Dans les pays développés, l'éducation est un marqueur important de la santé et de la mortalité des individus et des ménages.
达国家,教育程度可以对每一个人及其家庭的健康和死亡作出可靠预测。
Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique.
如果能一致地使用里约指标,双边和多边资金数据就会更全面。
Ces critères pourraient servir de marqueurs des clivages entre les communautés qui se différencient du point de vue social, politique ou économique.
通过上述标准可以找到多种标记,这些标记反映和再现了社会、政治或经济意义上变得不
的各个社区之间的分界线。
Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.
长期示踪数据说明,此鱼群东北大西洋的种群并不混合。
Ces derniers peuvent aider à trouver l’ascendance d’une personne lorsqu’on les met en relation avec d’autres groupes de personnes porteuses des mêmes marqueurs.
通过与另一组携样标记的人对比,后者可以帮助寻找一个人直系祖先。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers est considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
财务报告中使用里约指标可作为量化和分析此种信息的一种途径。
D'autres intervenants ont suggéré que l'on emprunte la terminologie de la médecine factuelle, qui utilise des “marqueurs” pour prédire la présence de maladies.
有些言者建议从以迹象为基础的医学中借取术语,医学利用“标志”来预测是否患有某些疾病。
La Commission a organisé des réunions techniques à New York sur les nouvelles techniques de détection de marqueurs protéiniques des agents chimiques et biologiques.
监核视委纽约举办了关于探测化学和生物介质早期蛋白标记的新技术的技术讨论会。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers a été considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
财务报告中使用里约指标可作为量化和分析此种信息的一种途径。
Les informations financières communiquées par les pays parties touchés devraient faire l'objet d'une annexe financière commune, où pourraient éventuellement être appliqués les «marqueurs de Rio».
受影响国家缔约方所用的财务报告应该以共的财务附件为基础,应包括使用里约标记。
Toutefois, il n'existe pas actuellement de moyen permettant d'isoler les activités de renforcement des capacités parmi l'ensemble des initiatives liées à ces marqueurs de Rio.
但是,目前还无法区分里约标志相关工作中的能力建设活动。
Les chercheurs ont pris des échantillons de salive de chacune de ces personnes et ont analysé leur ADN pour relever la présence de marqueurs clés.
研究者们采集了上述所有人的唾液样本,并分析了他们的基因以突出其中的关键遗传标记。
Le secrétariat de la Commission met en œuvre un programme quinquennal de marquage et dispose d'une base de données sur les marqueurs perdus et récupérés.
目前,观察员数据由各缔约方维持。 秘书处正执行一个为期五年的标记方案,并维持一个标记放收记录数据库。
Les sexospécificités concernent toutes les catégories sociales et constituent un marqueur de l'identité et de l'inégalité entre les hommes et les femmes dans toutes les sociétés.
两平等贯穿于所有其他社会领域,是所有社会中男女之间特征和不平等的标志。
Le Gouvernement roumain a signé de nombreux accords sur la coopération policière internationale et la réadmission et il travaille activement à l'élaboration de passeports incorporant les marqueurs biométriques.
罗马尼亚政府签署了各种有关国际警察合作和重新接纳协定并积极参与制作有生物标识的护照工作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.
专门出售手工编制腕带, 单身志物———腕带。
Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.
在样的情况下,不应使用耐久
记笔。
Comme on l'a dit précédemment, ces marqueurs contiennent divers composés organiques volatils (COV).
如上面所述,耐久
记笔本身含有多种挥发性有机化合物(VOC)。
Un certain nombre d'entre eux font référence aux marqueurs de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE).
其中有提到经济合作和发展组织(经合组织)设计的
志。
Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio.
里约指用来确定那
涉及里约三公约目
的活动。
Dans les pays développés, l'éducation est un marqueur important de la santé et de la mortalité des individus et des ménages.
在发达国家,教育程度可以对每一个人及其家庭的健康和死亡作出可靠预测。
Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique.
如果能一致地使用里约指,双边和多边资金数据就会更全面。
Ces critères pourraient servir de marqueurs des clivages entre les communautés qui se différencient du point de vue social, politique ou économique.
通过上述准可以找到多种
记,
记反映和再现了在社会、政治或经济意义上变得不
的各个社区之间的分界线。
Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.
长期示踪数据说明,此鱼群东北大西洋的种群并不混合。
Ces derniers peuvent aider à trouver l’ascendance d’une personne lorsqu’on les met en relation avec d’autres groupes de personnes porteuses des mêmes marqueurs.
通过与另一组携带样
记的人对比,后者可以帮助寻找一个人直系祖先。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers est considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指可作为量化和分析此种信息的一种途径。
D'autres intervenants ont suggéré que l'on emprunte la terminologie de la médecine factuelle, qui utilise des “marqueurs” pour prédire la présence de maladies.
有发言者建议从以迹象为基础的医学中借取术语,医学利用“
志”来预测是否患有某
疾病。
La Commission a organisé des réunions techniques à New York sur les nouvelles techniques de détection de marqueurs protéiniques des agents chimiques et biologiques.
监核视委在纽约举办了关于探测化学和生物介质早期蛋白记的新技术的技术讨论会。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers a été considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指可作为量化和分析此种信息的一种途径。
Les informations financières communiquées par les pays parties touchés devraient faire l'objet d'une annexe financière commune, où pourraient éventuellement être appliqués les «marqueurs de Rio».
受影响国家缔约方所用的财务报告应该以共的财务附件为基础,应包括使用里约
记。
Toutefois, il n'existe pas actuellement de moyen permettant d'isoler les activités de renforcement des capacités parmi l'ensemble des initiatives liées à ces marqueurs de Rio.
但是,目前还无法区分里约志相关工作中的能力建设活动。
Les chercheurs ont pris des échantillons de salive de chacune de ces personnes et ont analysé leur ADN pour relever la présence de marqueurs clés.
研究者们采集了上述所有人的唾液样本,并分析了他们的基因以突出其中的关键遗传记。
Le secrétariat de la Commission met en œuvre un programme quinquennal de marquage et dispose d'une base de données sur les marqueurs perdus et récupérés.
目前,观察员数据由各缔约方维持。 秘书处正在执行一个为期五年的记方案,并维持一个
记放收记录数据库。
Les sexospécificités concernent toutes les catégories sociales et constituent un marqueur de l'identité et de l'inégalité entre les hommes et les femmes dans toutes les sociétés.
两性平等贯穿于所有其他社会领域,是所有社会中男女之间特征和不平等的志。
Le Gouvernement roumain a signé de nombreux accords sur la coopération policière internationale et la réadmission et il travaille activement à l'élaboration de passeports incorporant les marqueurs biométriques.
罗马尼亚政府签署了各种有关国际警察合作和重新接纳协定并积极参与制作带有生物识的护照工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.
专门出售手工编制腕带, 单身志物———腕带。
Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.
在这样的情况下,不应使用耐久笔。
Comme on l'a dit précédemment, ces marqueurs contiennent divers composés organiques volatils (COV).
如上面所述,耐久
笔本身含有多种挥发性有机化合物(VOC)。
Un certain nombre d'entre eux font référence aux marqueurs de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE).
其中有提到经济合作和发展组织(经合组织)设计的
志。
Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio.
里约指用来确定那
涉及里约三公约目
的活动。
Dans les pays développés, l'éducation est un marqueur important de la santé et de la mortalité des individus et des ménages.
在发达国家,教育程度可以对每一个人及其家庭的健康和死亡作出可靠预测。
Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique.
如果能一致地使用里约指,双边和多边资金数据就会更全面。
Ces critères pourraient servir de marqueurs des clivages entre les communautés qui se différencient du point de vue social, politique ou économique.
通过上述准可以找到多种
,这
反映和再现了在社会、政治或经济意义上变得不
的各个社区之间的分界线。
Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.
长期示踪数据说明,此鱼群东北大西洋的种群并不混合。
Ces derniers peuvent aider à trouver l’ascendance d’une personne lorsqu’on les met en relation avec d’autres groupes de personnes porteuses des mêmes marqueurs.
通过与另一组携带样
的人对比,后者可以帮助寻找一个人直系祖先。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers est considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指可作为量化和分析此种信息的一种途径。
D'autres intervenants ont suggéré que l'on emprunte la terminologie de la médecine factuelle, qui utilise des “marqueurs” pour prédire la présence de maladies.
有发言者建议从以迹象为基础的医学中借取术语,医学利用“
志”来预测是否患有某
疾病。
La Commission a organisé des réunions techniques à New York sur les nouvelles techniques de détection de marqueurs protéiniques des agents chimiques et biologiques.
监核视委在纽约举办了关于探测化学和生物介质早期蛋白的新技术的技术讨论会。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers a été considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指可作为量化和分析此种信息的一种途径。
Les informations financières communiquées par les pays parties touchés devraient faire l'objet d'une annexe financière commune, où pourraient éventuellement être appliqués les «marqueurs de Rio».
受影响国家缔约方所用的财务报告应该以共的财务附件为基础,应包括使用里约
。
Toutefois, il n'existe pas actuellement de moyen permettant d'isoler les activités de renforcement des capacités parmi l'ensemble des initiatives liées à ces marqueurs de Rio.
但是,目前还无法区分里约志相关工作中的能力建设活动。
Les chercheurs ont pris des échantillons de salive de chacune de ces personnes et ont analysé leur ADN pour relever la présence de marqueurs clés.
研究者们采集了上述所有人的唾液样本,并分析了他们的基因以突出其中的关键遗传。
Le secrétariat de la Commission met en œuvre un programme quinquennal de marquage et dispose d'une base de données sur les marqueurs perdus et récupérés.
目前,观察数据由各缔约方维持。 秘书处正在执行一个为期五年的
方案,并维持一个
放收
录数据库。
Les sexospécificités concernent toutes les catégories sociales et constituent un marqueur de l'identité et de l'inégalité entre les hommes et les femmes dans toutes les sociétés.
两性平等贯穿于所有其他社会领域,是所有社会中男女之间特征和不平等的志。
Le Gouvernement roumain a signé de nombreux accords sur la coopération policière internationale et la réadmission et il travaille activement à l'élaboration de passeports incorporant les marqueurs biométriques.
罗马尼亚政府签署了各种有关国际警察合作和重新接纳协定并积极参与制作带有生物识的护照工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.
专门出售手工编制腕带, 单身志物———腕带。
Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.
在样的情况下,不应使用耐久
笔。
Comme on l'a dit précédemment, ces marqueurs contiennent divers composés organiques volatils (COV).
如上面所述,耐久
笔本身含有多种挥发性有机化合物(VOC)。
Un certain nombre d'entre eux font référence aux marqueurs de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE).
其中有些提到经济合作和发展组织(经合组织)设计的志。
Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio.
里约指用来确定那些涉及里约三公约目
的活动。
Dans les pays développés, l'éducation est un marqueur important de la santé et de la mortalité des individus et des ménages.
在发达国家,教育程度可以对每一个人及其家庭的健康和死亡作出可靠预测。
Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique.
如果能一致地使用里约指,双边和多边资金数据就会更全面。
Ces critères pourraient servir de marqueurs des clivages entre les communautés qui se différencient du point de vue social, politique ou économique.
通过上述准可以找到多种
,
些
反映和再现了在社会、政治或经济意义上变
不
的各个社区之间的分界线。
Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.
长期示踪数据说明,此鱼群东北大西洋的种群并不混合。
Ces derniers peuvent aider à trouver l’ascendance d’une personne lorsqu’on les met en relation avec d’autres groupes de personnes porteuses des mêmes marqueurs.
通过与另一组携带样
的人对比,后者可以帮助寻找一个人直系祖先。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers est considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指可作为量化和分析此种信息的一种途径。
D'autres intervenants ont suggéré que l'on emprunte la terminologie de la médecine factuelle, qui utilise des “marqueurs” pour prédire la présence de maladies.
有些发言者建议从以迹象为基础的医学中借取术语,医学利用“志”来预测是否患有某些疾病。
La Commission a organisé des réunions techniques à New York sur les nouvelles techniques de détection de marqueurs protéiniques des agents chimiques et biologiques.
监核视委在纽约举办了关于探测化学和生物介质早期蛋白的新技术的技术讨论会。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers a été considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指可作为量化和分析此种信息的一种途径。
Les informations financières communiquées par les pays parties touchés devraient faire l'objet d'une annexe financière commune, où pourraient éventuellement être appliqués les «marqueurs de Rio».
受影响国家缔约方所用的财务报告应该以共的财务附件为基础,应包括使用里约
。
Toutefois, il n'existe pas actuellement de moyen permettant d'isoler les activités de renforcement des capacités parmi l'ensemble des initiatives liées à ces marqueurs de Rio.
但是,目前还无法区分里约志相关工作中的能力建设活动。
Les chercheurs ont pris des échantillons de salive de chacune de ces personnes et ont analysé leur ADN pour relever la présence de marqueurs clés.
研究者们采集了上述所有人的唾液样本,并分析了他们的基因以突出其中的关键遗传。
Le secrétariat de la Commission met en œuvre un programme quinquennal de marquage et dispose d'une base de données sur les marqueurs perdus et récupérés.
目前,观察员数据由各缔约方维持。 秘书处正在执行一个为期五年的方案,并维持一个
放收
录数据库。
Les sexospécificités concernent toutes les catégories sociales et constituent un marqueur de l'identité et de l'inégalité entre les hommes et les femmes dans toutes les sociétés.
两性平等贯穿于所有其他社会领域,是所有社会中男女之间特征和不平等的志。
Le Gouvernement roumain a signé de nombreux accords sur la coopération policière internationale et la réadmission et il travaille activement à l'élaboration de passeports incorporant les marqueurs biométriques.
罗马尼亚政府签署了各种有关国际警察合作和重新接纳协定并积极参与制作带有生物识的护照工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.
专门出售手工编制腕带, 单身标志物———腕带。
Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.
在这样的情况下,不应使用耐久标笔。
Comme on l'a dit précédemment, ces marqueurs contiennent divers composés organiques volatils (COV).
如上面所述,耐久标
笔本身含有多种挥发性有机化合物(VOC)。
Un certain nombre d'entre eux font référence aux marqueurs de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE).
其中有些提到经济合作和发展组织(经合组织)设计的标志。
Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio.
里约指标用来确定那些涉及里约三公约目标的活动。
Dans les pays développés, l'éducation est un marqueur important de la santé et de la mortalité des individus et des ménages.
在发达国家,教育程度可以对每一个人及其家庭的健康和死亡作出可靠预测。
Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique.
如果能一致地使用里约指标,双边和多边资金数据就更全面。
Ces critères pourraient servir de marqueurs des clivages entre les communautés qui se différencient du point de vue social, politique ou économique.
通过上述标准可以找到多种标,这些标
反映和再现了在社
、
或经济意义上变得不
的各个社区之间的
界线。
Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.
长期示踪数据说明,此鱼群东北大西洋的种群并不混合。
Ces derniers peuvent aider à trouver l’ascendance d’une personne lorsqu’on les met en relation avec d’autres groupes de personnes porteuses des mêmes marqueurs.
通过与另一组携带样标
的人对比,后者可以帮助寻找一个人直系祖先。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers est considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指标可作为量化和析此种信息的一种途径。
D'autres intervenants ont suggéré que l'on emprunte la terminologie de la médecine factuelle, qui utilise des “marqueurs” pour prédire la présence de maladies.
有些发言者建议从以迹象为基础的医学中借取术语,医学利用“标志”来预测是否患有某些疾病。
La Commission a organisé des réunions techniques à New York sur les nouvelles techniques de détection de marqueurs protéiniques des agents chimiques et biologiques.
监核视委在纽约举办了关于探测化学和生物介质早期蛋白标的新技术的技术讨论
。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers a été considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指标可作为量化和析此种信息的一种途径。
Les informations financières communiquées par les pays parties touchés devraient faire l'objet d'une annexe financière commune, où pourraient éventuellement être appliqués les «marqueurs de Rio».
受影响国家缔约方所用的财务报告应该以共的财务附件为基础,应包括使用里约标
。
Toutefois, il n'existe pas actuellement de moyen permettant d'isoler les activités de renforcement des capacités parmi l'ensemble des initiatives liées à ces marqueurs de Rio.
但是,目前还无法区里约标志相关工作中的能力建设活动。
Les chercheurs ont pris des échantillons de salive de chacune de ces personnes et ont analysé leur ADN pour relever la présence de marqueurs clés.
研究者们采集了上述所有人的唾液样本,并析了他们的基因以突出其中的关键遗传标
。
Le secrétariat de la Commission met en œuvre un programme quinquennal de marquage et dispose d'une base de données sur les marqueurs perdus et récupérés.
目前,观察员数据由各缔约方维持。 秘书处正在执行一个为期五年的标方案,并维持一个标
放收
录数据库。
Les sexospécificités concernent toutes les catégories sociales et constituent un marqueur de l'identité et de l'inégalité entre les hommes et les femmes dans toutes les sociétés.
两性平等贯穿于所有其他社领域,是所有社
中男女之间特征和不平等的标志。
Le Gouvernement roumain a signé de nombreux accords sur la coopération policière internationale et la réadmission et il travaille activement à l'élaboration de passeports incorporant les marqueurs biométriques.
罗马尼亚府签署了各种有关国际警察合作和重新接纳协定并积极参与制作带有生物标识的护照工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.
专门出售手工编制腕带, 单身标志物———腕带。
Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.
在这样的情况下,不应用耐
标记笔。
Comme on l'a dit précédemment, ces marqueurs contiennent divers composés organiques volatils (COV).
如上面所述,耐
标记笔本身含有多种挥发性有机化合物(VOC)。
Un certain nombre d'entre eux font référence aux marqueurs de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE).
其中有些提到经济合作和发展组织(经合组织)设计的标志。
Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio.
里约指标用来确定那些涉及里约三公约目标的活动。
Dans les pays développés, l'éducation est un marqueur important de la santé et de la mortalité des individus et des ménages.
在发达国家,教育程度可以对每一个人及其家庭的健康和死亡作出可靠预测。
Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique.
如果能一用里约指标,双边和多边资金数据就会更全面。
Ces critères pourraient servir de marqueurs des clivages entre les communautés qui se différencient du point de vue social, politique ou économique.
通过上述标准可以找到多种标记,这些标记反映和再现了在社会、政治或经济意义上变得不的各个社区之间的分界线。
Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.
长期示踪数据说明,此鱼群东北大西洋的种群并不混合。
Ces derniers peuvent aider à trouver l’ascendance d’une personne lorsqu’on les met en relation avec d’autres groupes de personnes porteuses des mêmes marqueurs.
通过与另一组携带样标记的人对比,后者可以帮助寻找一个人直系祖先。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers est considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中用里约指标可作为量化和分析此种信息的一种途径。
D'autres intervenants ont suggéré que l'on emprunte la terminologie de la médecine factuelle, qui utilise des “marqueurs” pour prédire la présence de maladies.
有些发言者建议从以迹象为基础的医学中借取术语,医学利用“标志”来预测是否患有某些疾病。
La Commission a organisé des réunions techniques à New York sur les nouvelles techniques de détection de marqueurs protéiniques des agents chimiques et biologiques.
监核视委在纽约举办了关于探测化学和生物介质早期蛋白标记的新技术的技术讨论会。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers a été considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中用里约指标可作为量化和分析此种信息的一种途径。
Les informations financières communiquées par les pays parties touchés devraient faire l'objet d'une annexe financière commune, où pourraient éventuellement être appliqués les «marqueurs de Rio».
受影响国家缔约方所用的财务报告应该以共的财务附件为基础,应包括
用里约标记。
Toutefois, il n'existe pas actuellement de moyen permettant d'isoler les activités de renforcement des capacités parmi l'ensemble des initiatives liées à ces marqueurs de Rio.
但是,目前还无法区分里约标志相关工作中的能力建设活动。
Les chercheurs ont pris des échantillons de salive de chacune de ces personnes et ont analysé leur ADN pour relever la présence de marqueurs clés.
研究者们采集了上述所有人的唾液样本,并分析了他们的基因以突出其中的关键遗传标记。
Le secrétariat de la Commission met en œuvre un programme quinquennal de marquage et dispose d'une base de données sur les marqueurs perdus et récupérés.
目前,观察员数据由各缔约方维持。 秘书处正在执行一个为期五年的标记方案,并维持一个标记放收记录数据库。
Les sexospécificités concernent toutes les catégories sociales et constituent un marqueur de l'identité et de l'inégalité entre les hommes et les femmes dans toutes les sociétés.
两性平等贯穿于所有其他社会领域,是所有社会中男女之间特征和不平等的标志。
Le Gouvernement roumain a signé de nombreux accords sur la coopération policière internationale et la réadmission et il travaille activement à l'élaboration de passeports incorporant les marqueurs biométriques.
罗马尼亚政府签署了各种有关国际警察合作和重新接纳协定并积极参与制作带有生物标识的护照工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.
专门出售手工编制腕带, 单身标志物———腕带。
Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.
在这样情况下,
应使用耐久标
笔。
Comme on l'a dit précédemment, ces marqueurs contiennent divers composés organiques volatils (COV).
如上面所述,耐久标
笔本身含有多种挥发性有机化合物(VOC)。
Un certain nombre d'entre eux font référence aux marqueurs de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE).
其中有些提到经济合作和发展组织(经合组织)设计标志。
Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio.
里约指标用来确定那些涉及里约三公约目标活动。
Dans les pays développés, l'éducation est un marqueur important de la santé et de la mortalité des individus et des ménages.
在发达国家,教育程度可以对每一个人及其家庭健康和死亡作出可靠预测。
Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique.
如果能一致地使用里约指标,双边和多边资金数据就会更全面。
Ces critères pourraient servir de marqueurs des clivages entre les communautés qui se différencient du point de vue social, politique ou économique.
通过上述标准可以找到多种标,这些标
反映和再现了在社会、政治或经济意义上变得
各个社区之间
界线。
Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.
长期示踪数据说明,此鱼群东北大西洋
种群并
混合。
Ces derniers peuvent aider à trouver l’ascendance d’une personne lorsqu’on les met en relation avec d’autres groupes de personnes porteuses des mêmes marqueurs.
通过与另一组携带样标
人对比,后者可以帮助寻找一个人直系祖先。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers est considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指标可作为量化和析此种信息
一种途径。
D'autres intervenants ont suggéré que l'on emprunte la terminologie de la médecine factuelle, qui utilise des “marqueurs” pour prédire la présence de maladies.
有些发言者建议从以迹象为基础医学中借取术语,医学利用“标志”来预测是否患有某些疾病。
La Commission a organisé des réunions techniques à New York sur les nouvelles techniques de détection de marqueurs protéiniques des agents chimiques et biologiques.
监核视委在纽约举办了关于探测化学和生物介质早期蛋白标新技术
技术讨论会。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers a été considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指标可作为量化和析此种信息
一种途径。
Les informations financières communiquées par les pays parties touchés devraient faire l'objet d'une annexe financière commune, où pourraient éventuellement être appliqués les «marqueurs de Rio».
受影响国家缔约方所用财务报告应该以共
财务附件为基础,应包括使用里约标
。
Toutefois, il n'existe pas actuellement de moyen permettant d'isoler les activités de renforcement des capacités parmi l'ensemble des initiatives liées à ces marqueurs de Rio.
但是,目前还无法区里约标志相关工作中
能力建设活动。
Les chercheurs ont pris des échantillons de salive de chacune de ces personnes et ont analysé leur ADN pour relever la présence de marqueurs clés.
研究者们采集了上述所有人唾液样本,并
析了他们
基因以突出其中
关键遗传标
。
Le secrétariat de la Commission met en œuvre un programme quinquennal de marquage et dispose d'une base de données sur les marqueurs perdus et récupérés.
目前,观察数据由各缔约方维持。 秘书处正在执行一个为期五年
标
方案,并维持一个标
放收
录数据库。
Les sexospécificités concernent toutes les catégories sociales et constituent un marqueur de l'identité et de l'inégalité entre les hommes et les femmes dans toutes les sociétés.
两性平等贯穿于所有其他社会领域,是所有社会中男女之间特征和平等
标志。
Le Gouvernement roumain a signé de nombreux accords sur la coopération policière internationale et la réadmission et il travaille activement à l'élaboration de passeports incorporant les marqueurs biométriques.
罗马尼亚政府签署了各种有关国际警察合作和重新接纳协定并积极参与制作带有生物标识护照工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。