法语助手
  • 关闭
提示: 点击查看 maquiller 的动词变位
v. t.
1. 化妆[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.
化妆

常见用法
maquiller la vérité伪装真相
maquiller qqch en qqch把某事伪装成……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 化妆用的,美容用的;n. 化妆品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage化妆;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使成古铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想化 纯化;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可以多种形式默许家庭暴力的存在,其中有些形式可较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后面变怪兽哦!橘色或色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错的选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到的一种腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着化妆吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

化过妆的皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤质的洁面用品,才预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午的提拉米苏原来不是用来吃的,而是用来化妆舞会的。够疯狂的!

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会的过失的记忆仍然历历在目,毛毛虫的影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望化为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来的妆容一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球的面容和参加完晚宴的没什么区别……这些是否都是你的梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多成员或多或少系统化地进行所谓“假阳性”的杀害,即把非法杀害平民装成战斗中合法杀害的样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以用纸、模型、剪刀、画笔自制一张精美的面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论化的是浓妆还是淡妆,甚至不化妆,在回家后都应做卸妆。

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣的是,日本当局正在歪曲真相,通过滥用朝鲜本着诚意提供的材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目日增的主权国家正在遭受武装攻击的同时,正在公开推进伪装成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统的冷战时代的“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有一个被偷窃的文件的数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个被偷窃、纂改或伪造的文件的数据库的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


dialyser, dialyseur, dialystaminé, dialytique, diamagnétique, diamagnétisme, diamagnétomètre, diamant, diamantage, diamantaire,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
提示: 点击查看 maquiller 的动词变位
v. t.
1. 妆[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲, 曲解:
maquiller la vérité歪曲


se maquiller v. pr.


常见用法
maquiller la vérité伪装
maquiller qqch en qqch把某事伪装成……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 妆用的,美容用的;n. 妆品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage妆;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒黑,晒成古铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己的计划,并把对古巴行明目张胆和血腥的吞并行为称为种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可以多种形式默许家庭暴力的存在,其中有些形式可较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后面变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错的选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到的种腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是种企图,试图为行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

过妆的皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤质的洁面用品,才预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了个下午的提拉米苏原来不是用来吃的,而是用来妆舞会的。够疯狂的!

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会的过失的记忆仍然历历在目,毛毛虫的影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来的妆容点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球的面容和参加完晚宴的没什么区别……这些是否都是你的梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多成员或多或少系统行所谓“假阳性”的杀害,即把非法杀害平民装成战斗中合法杀害的样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以用纸、模型、剪刀、画笔自制张精美的面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论的是浓妆还是淡妆,甚至不妆,在回家后都应做卸妆。

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣的是,日本当局正在歪曲,通过滥用朝鲜本着诚意提供的材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目日增的主权国家正在遭受武装攻击的同时,正在公开推伪装成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统的冷战时代的“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有个被偷窃的文件的数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立个被偷窃、纂改或伪造的文件的数据库的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


diancistres, diandre, diandrie, diane, Dianella, dianite, dianodal, dianthine, diantre, diantre!,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
提示: 点击查看 maquiller 的动词变位
v. t.
1. 化妆[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.
化妆

常见用法
maquiller la vérité伪装真相
maquiller qqch en qqch把某事伪装……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 化妆用的,美容用的;n. 化妆品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage化妆;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使黑,铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想化 纯化;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己的计划,并把对巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可以多种形式默许家庭暴力的存在,其中有些形式可较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后面变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错的选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到的一种腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着化妆吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

化过妆的皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤质的洁面用品,才预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午的提拉米苏原来不是用来吃的,而是用来化妆舞会的。够疯狂的!

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会的过失的记忆仍然历历在目,毛毛虫的影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望化为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来的妆容一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球的面容和参加完晚宴的没什么区别……这些是否都是你的梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多员或多或少系统化地进行所谓“假阳性”的杀害,即把非法杀害平民装战斗中合法杀害的样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以用纸、模型、剪刀、画笔自制一张精美的面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论化的是浓妆还是淡妆,甚至不化妆,在回家后都应做卸妆。

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣的是,本当局正在歪曲真相,通过滥用朝鲜本着诚意提供的材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目增的主权国家正在遭受武装攻击的同时,正在公开推进伪装为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统的冷战时代的“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有一个被偷窃的文件的数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个被偷窃、纂改或伪造的文件的数据库的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


diaphanite, diaphanomètre, diaphanométrie, diaphanoscope, diaphanoscopie, Diaphanosoma, diaphanothèque, diaphomètre, diaphonie, diaphonique,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
提示: 点击查看 maquiller 的动词变位
v. t.
1. 化妆[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.
化妆

常见用法
maquiller la vérité伪装真相
maquiller qqch en qqch把某事伪装成……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 化妆用的,美容用的;n. 化妆品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage化妆;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒黑,晒成古铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想化 纯化;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装,以便是吉布提红新月会装运的货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可以多种形式默许家庭暴力的存,其中有些形式可较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以具后面变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错的选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常到的一种腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着化妆吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描较慈善的面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

化过妆的皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤质的洁面用品,才预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午的提拉米苏原来不是用来吃的,而是用来化妆舞会的。够疯狂的!

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会的过失的记忆仍然历历目,毛毛虫的影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望化为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来的妆容一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球的面容和参加完晚宴的没什么区别……这些是否都是你的梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多成员或多或少系统化地进行所谓“假阳性”的杀害,即把非法杀害平民装成战斗中合法杀害的样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以用纸、模型、剪刀、画笔自制一张精美的面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论化的是浓妆还是淡妆,甚至不化妆,回家后都应做卸妆。

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣的是,日本当局正歪曲真相,通过滥用朝鲜本着诚意提供的材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

数目日增的主权国家正遭受武装攻击的同时,正公开推进伪装成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统的冷战时代的“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有一个被偷窃的文件的数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个被偷窃、纂改或伪造的文件的数据库的规定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


diapophyse, diaporama, Diaporthe, diapositive, diapré, diaprer, diaprojecteur, diaprure, Diaptomus, diapyème,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
提示: 点击查看 maquiller 的动词变位
v. t.
1. 妆[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.


常见用法
maquiller la vérité伪装真相
maquiller qqch en qqch把某事伪装成……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 妆用的,美容用的;n. 妆品,美容品

义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage妆;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒黑,晒成古铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可以多种形式默许家庭暴力的存在,其中有些形式可较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后面变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错的选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到的一种腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

过妆的皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤质的洁面用品,才预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午的提拉米苏原来不是用来吃的,而是用来妆舞会的。够疯狂的!

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会的过失的记忆仍然历历在目,毛毛虫的影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来的妆容一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球的面容和参加完晚宴的没什么区别……这些是否都是你的梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多成员或多或少系统地进行所谓“假阳性”的杀害,即把非法杀害平民装成战斗中合法杀害的样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以用纸、模型、剪刀、画笔自制一张精美的面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论的是浓妆还是淡妆,甚至不妆,在回家后都应做卸妆。

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣的是,日本当局正在歪曲真相,通过滥用朝鲜本诚意提供的材料,说什么死者还活

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目日增的主权国家正在遭受武装攻击的同时,正在公开推进伪装成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统的冷战时代的“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有一个被偷窃的文件的数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个被偷窃、纂改或伪造的文件的数据库的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


diaschistite, Diascia, diascope, diascopie, diasolyse, diasphaltène, diaspodumène, Diaspora, diaspore, diasporite,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
提示: 点击查看 maquiller 的动词变位
v. t.
1. 化妆[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.
化妆

常见用法
maquiller la vérité伪装真相
maquiller qqch en qqch把某事伪装成……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 化妆用,美容用;n. 化妆品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage化妆;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒黑,晒成古铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想化 纯化;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥吞并行为称为一种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可以多种形式默许家庭暴力存在,其中有些形式可较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后面变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到一种腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着化妆吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀恐怖分子描上较慈善面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

化过妆皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤质洁面用品,才预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午提拉米苏原来不是用来吃,而是用来化妆舞会。够疯狂

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会过失记忆仍然历历在目,毛毛虫影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望化为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来妆容一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球面容和参加完晚宴没什么区别……这些是否都是你梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多成员或多或少系统化地进行所谓“假阳性”杀害,即把非法杀害平民装成战斗中合法杀害样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以用纸、模型、剪刀、画笔自制一张精美面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论化是浓妆还是淡妆,甚至不化妆,在回家后都应做卸妆。

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣是,日本当局正在歪曲真相,通过滥用朝鲜本着诚意提供材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目日增主权国家正在遭受武装攻击同时,正在公开推进伪装成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统冷战时代“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有一个被偷窃文件数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个被偷窃、纂改或伪造文件数据库规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


diastématie, diastématomyélie, diastème, diaster, diastéréo, diastéréomère, diastimomètre, diastole, diastolique, diastophie,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
提示: 点击查看 maquiller 的动词变位
v. t.
1. 化妆[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.
化妆

常见用法
maquiller la vérité伪装真相
maquiller qqch en qqch把某事伪装……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 化妆用的,美容用的;n. 化妆品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage化妆;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒黑,晒色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想化 纯化;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己的计划,并把对巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可以多种形式默许家庭暴力的存在,其中有些形式可较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后面变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错的选

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到的一种腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着化妆吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

化过妆的皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选适合自己肤质的洁面用品,才预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午的提拉米苏原来不是用来吃的,而是用来化妆舞会的。够疯狂的!

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会的过失的记忆仍然历历在目,毛毛虫的影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望化为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来的妆容一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球的面容和参加完晚宴的没什么区别……这些是否都是你的梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还发现军队许多员或多或少系统化地进行所谓“假阳性”的杀害,即把非法杀害平民装战斗中合法杀害的样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以用纸、模型、剪刀、画笔自制一张精美的面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论化的是浓妆还是淡妆,甚至不化妆,在回家后都应做卸妆。

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣的是,本当局正在歪曲真相,通过滥用朝鲜本着诚意提供的材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目增的主权国家正在遭受武装攻击的同时,正在公开推进伪装为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统的冷战时代的“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有一个被偷窃的文件的数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个被偷窃、纂改或伪造的文件的数据库的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


Diatrype, diaule, diaxones, diazepam, diazépam, diazimide, diazinon, diazo, diazoaminé, diazobenzène,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
提示: 点击查看 maquiller 的动词变位
v. t.
1. 化妆[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.
化妆

常见用法
maquiller la vérité伪装真相
maquiller qqch en qqch把某事伪装成……

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • cosmétique   a. 化妆用的,美容用的;n. 化妆品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
联想词
maquillage化妆;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒黑,晒成古铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想化 纯化;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可以多种形式默许家庭暴力的存在,其中有些形式可较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后面变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错的选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到的一种腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗钱”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

就非得赶着化妆吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

化过妆的皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤质的洁面用品,才预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午的提拉米苏原来不是用来吃的,而是用来化妆舞会的。够疯狂的!

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会的过失的记忆仍然历历在目,毛毛虫的影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望化为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来的妆容一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球的面容和参加完晚宴的没什么区别……这些是否都是你的梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还现军队许多成员或多或少系统化地进行所谓“假阳性”的杀害,即把非法杀害平民装成战斗中合法杀害的样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以用纸、模型、剪刀、画笔自制一张精美的面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论化的是浓妆还是淡妆,甚至不化妆,在回家后都应做卸妆。

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣的是,日本当局正在歪曲真相,通过滥用朝鲜本着诚意提供的材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目日增的主权国家正在遭受武装攻击的同时,正在公开推进伪装成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统的冷战时代的“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有一个被偷窃的文件的数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个被偷窃、纂改或伪造的文件的数据库的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


diazotation, diazoter, diazotisation, diazoture, diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal, dibenzoyl,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,
提示: 点击查看 maquiller 的动词变位
v. t.
1. 化妆[指面部]:
maquiller un acteur de théâtre

2. 改装, 涂改; <转>修改, 窜改:
maquiller un passeport 涂改护照

3. [转]歪曲真相, 曲解:
maquiller la vérité歪曲真相


se maquiller v. pr.
化妆

常见用法
maquiller la vérité伪装真相
maquiller qqch en qqch把某事伪装成……

法语 助 手 版 权 所 有
想:
  • cosmétique   a. 化妆用的,美容用的;n. 化妆品,美容品

近义词:
altérer,  dissimuler,  déformer,  déguiser,  falsifier,  farder,  fausser,  grimer,  truquer,  camoufler,  dénaturer,  travestir,  masquer,  mutiler,  ombrer,  trafiquer,  tripatouiller

se maquiller: se farder,  

反义词:
démaquiller,  rétablir
想词
maquillage化妆;coiffer给……梳头;habiller给……穿衣;manucure指甲修剪师;cacher藏,藏匿;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;mentir撒谎,说谎;bronzer使晒黑,晒成古铜色;dissimuler掩饰,隐瞒;sublimer使理想化 纯化;raser剃,刮;

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Ces statistiques sont maquillées.

这些统计数字做过手脚

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一种过渡。

Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

国家可以多种形式默许家庭暴力的存在,其中有些形式可较为隐秘。

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Tu peux également te maquiller en citrouille (couleurs orange et noir), en mort-vivant, en zombie, en chauve-souris, en momie etc.

你也可以在道具后面变怪兽哦!橘色或黑色南瓜,僵尸,不死蝙蝠或木乃伊都是不错的选择。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Celle-ci s'accompagne fréquemment d'un « blanchiment de capitaux », c'est-à-dire du transfert d'un pays à l'autre de fonds de manière illicite afin d'en maquiller l'origine.

人们经常看到的一种腐败是将所得资金伪装并非法跨国转移,即“洗”。

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

前她就非得赶着化妆吗?

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.

化过妆的皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤质的洁面用品,才预防皮肤受到伤害。

Le Tiramisu qu’on a prepare toute l’apres-midi n’est pas pour manger, mais juste pour se maquiller pour la soiree! Quelle folie!

准备了一个下午的提拉米苏原来不是用来吃的,而是用来化妆舞会的。够疯狂的!

Le souvenir des erreurs de la Commission est encore très présent, tout comme le spectre de la chenille maquillée de rouge à lèvres, qui voulait se faire papillon.

对委员会的过失的记忆仍然历历在目,毛毛虫的影子也同样如此,毛毛虫拒绝了口红,但仍然希望化为一只蝴蝶。

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里来的妆容一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球的面容和参加完晚宴的没什么区别……这些是否都是你的梦想?

Il a également constaté que certains éléments militaires maquillaient de façon plus ou moins systématique des assassinats de civils pour faire croire que les victimes étaient mortes au combat (« faux positifs »).

我还现军队许多成员或多或少系统化地进行所谓“假阳性”的杀害,即把非法杀害平民装成战斗中合法杀害的样子。

Si tu n'as pas envie de te maquiller, tu peux aussi mettre un masque et pourquoi pas le fabriquer toi-même (avec du papier, un modèle, des ciseaux et de la peinture) !!

如果你不想把自己起来你还可以用纸、模型、剪刀、画笔自制一张精美的面具哦。

Qu’importe qu’on se maquille léger ou lourd, même si on ne se maquille pas, il faut toujours se démaquiller quand on est chez soi.

无论化的是浓妆还是淡妆,甚至不化妆,在回家后都应做卸妆。

Pire encore, elles maquillent les faits, prétendent que les défunts sont toujours en vie, en faisant mauvais usage des éléments de preuve remis en toute bonne foi par la République populaire démocratique de Corée.

更恶劣的是,日本当局正在歪曲真相,通过滥用朝鲜本着诚意提供的材料,说什么死者还活着。

Pendant qu'un nombre croissant d'États souverains essuient des attaques armées, le plan « Guerre des étoiles » de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théâtre, est ouvertement mis en avant.

在数目日增的主权国家正在遭受武装攻击的同时,正在公开推进伪装成为国家导弹防御系统或战区导弹防御系统的冷战时代的“星际大战”计划。

La Sous-Direction des questions migratoires dispose d'une base de données sur les documents volés à laquelle Interpol pourra avoir accès dans le cadre de l'application des décisions du secrétariat général d'Interpol concernant la création d'une base de données sur les documents volés, maquillés ou falsifiés.

移民事务处有一个被偷窃的文件的数据库,与刑警组织分享,以便遵守刑警组织总秘书处关于建立一个被偷窃、纂改或伪造的文件的数据库的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maquiller 的法语例句

用户正在搜索


dibromure, dibucaïne, Dibunophyllum, dibutène, dibutoline, dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée, dibutyrine,

相似单词


maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller, maquilleur, maquis, maquisard, mar del plata,