法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 恶意, 恶念
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调皮, 淘气;〈旧语,旧义〉戏弄人的话(或行为)
malice du singe猴子的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人的回答
faire des petites malices开一些小小的玩笑

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某人所具有的)部手, 部诡计

常见用法
un enfant plein de malice一个十分调皮的孩子
elle a un regard plein de malice她的目光十分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠的;开玩笑的,恶作剧的,爱捣鬼的;调皮的

想:
  • espiègle   a. 调皮的,淘气的;n. 调皮鬼,淘气鬼

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté恶意,恶毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造力,想象力;fougue热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一方怀有恶意的方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有意中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家的数量几乎不到4个,但却一直恶意地声称,它们在代表国际社会或“世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. 恶意, 恶念
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调皮, 淘气;〈旧语,旧义〉戏弄人的话(或行)
malice du singe的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人的回答
faire des petites malices开一些小小的玩笑

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某人所具有的)全部手段, 全部诡计

常见用法
un enfant plein de malice一个十分调皮的孩
elle a un regard plein de malice她的目光十分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠的;开玩笑的,恶作剧的,爱捣鬼的;调皮的

想:
  • espiègle   a. 调皮的,淘气的;n. 调皮鬼,淘气鬼

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté恶意,恶毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造力,想象力;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一向颠覆。正直变成恶念权威成专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一方怀有恶意的方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有意中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家的数量几乎不到4个,但却一直恶意地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行或不行必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行或不行必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. 恶意, 恶念
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调皮, 淘;〈语,义〉戏弄人的话(或行为)
malice du singe猴子的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人的回答
faire des petites malices开一些小小的玩笑

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某人所具有的)全部手段, 全部诡计

常见用法
un enfant plein de malice一个十分调皮的孩子
elle a un regard plein de malice她的目光十分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠的;开玩笑的,恶作剧的,爱捣鬼的;调皮的

想:
  • espiègle   a. 调皮的,淘的;n. 调皮鬼,淘

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté恶意,恶毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造力,想象力;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变恶念为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一方怀有恶意的方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有意中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家的数量几乎不到4个,但却一直恶意地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. 恶意, 恶念
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调皮, 淘气;〈旧语,旧〉戏弄的话(或行为)
malice du singe猴子的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄的回答
faire des petites malices开一些小小的玩笑

3. sac à malice 魔术袋;〈引申〉(所具有的)全部手段, 全部诡计

常见用法
un enfant plein de malice一个十分调皮的孩子
elle a un regard plein de malice她的目光十分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠的;开玩笑的,恶作剧的,爱捣鬼的;调皮的

想:
  • espiègle   a. 调皮的,淘气的;n. 调皮鬼,淘气鬼

词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté恶意,恶毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造力,想象力;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6,必拯救自己。奸诈必陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。变成恶念权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一方怀有恶意的方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有意中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家的数量几乎不到4个,但却一恶意地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. 恶意, 恶念
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调皮, 淘气;〈旧语,旧义〉戏弄人的话(或行为)
malice du singe猴子的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人的回答
faire des petites malices开一些小小的玩笑

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某人所具有的)全部手段, 全部

常见用法
un enfant plein de malice一个十分调皮的孩子
elle a un regard plein de malice她的目光十分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠的;开玩笑的,恶作剧的,爱捣鬼的;调皮的

想:
  • espiègle   a. 调皮的,淘气的;n. 调皮鬼,淘气鬼

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté恶意,恶毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造,想;fougue情,激情,狂;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一方怀有恶意的方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有意中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家的数量几乎不到4个,但却一直恶意地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. 恶意, 恶念
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调, 淘气;〈旧语,旧义〉戏弄人话(或行为)
malice du singe猴子狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人回答
faire des petites malices开一些小小玩笑

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某人所具有)全部手段, 全部诡计

常见用法
un enfant plein de malice一个十分调
elle a un regard plein de malice她目光十分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠;开玩笑,恶作剧,爱捣鬼;调

想:
  • espiègle   a. 调,淘气;n. 调鬼,淘气鬼

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté恶意,恶毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高;bonté,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造力,想象力;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一方怀有恶意方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议指导是假而且是有意中伤之后,毁谤刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家数量几乎不到4个,但却一直恶意地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条规定,向委员会提出滥用权利问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出问题必须相当于恶意性,或者显示出不良用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条规定,向委员会提出滥用权利问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出问题必须相当于恶意性,或者显示出不良用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. ,
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调皮, 淘气;〈旧语,旧义〉戏弄人的话(或行为)
malice du singe猴子的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人的回答
faire des petites malices开一些小小的玩笑

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某人所具有的)全部手段, 全部诡计

常见用法
un enfant plein de malice一个十分调皮的孩子
elle a un regard plein de malice她的目光十分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠的;开玩笑的,作剧的,爱捣鬼的;调皮的

想:
  • espiègle   a. 调皮的,淘气的;n. 调皮鬼,淘气鬼

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造力,想象力;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有何一方怀有的方式来面和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信”了。 在192个合国会员国中,这些国家的数量几乎不到4个,但却一直地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于性的,或者显示出不良的用或者至少在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于性的,或者显示出不良的用或者至少在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. 恶意, 恶念
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调皮, 淘气;〈旧语,旧义〉戏弄人的话(或行为)
malice du singe猴子的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人的回答
faire des petites malices开一些小小的玩笑

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某人所具有的)全部手段, 全部诡

常见用法
un enfant plein de malice一个十分调皮的孩子
elle a un regard plein de malice她的目光十分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠的;开玩笑的,恶作剧的,爱捣鬼的;调皮的

  • espiègle   a. 调皮的,淘气的;n. 调皮鬼,淘气鬼

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
méchanceté恶意,恶毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté快乐,活泼,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一方怀有恶意的方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有意中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家的数量几乎不到4个,但却一直恶意地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,
n.f.
1. 恶意, 恶念
Il est sans malice .他没有什么坏心眼。

2. 狡黠;玩笑, 胡闹;调皮, 淘气;〈旧语,旧义〉戏弄人的话(或行为)
malice du singe猴子的狡猾
réponse pleine de malice 嘲弄人的回答
faire des petites malices开一些小小的玩笑

3. sac à malice 魔术袋;〈引申义〉(某人所具有的)全部手段, 全部诡计

常见用法
un enfant plein de malice一个分调皮的孩子
elle a un regard plein de malice她的分狡黠

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
mal不好+ice具有……性质

词根:
mal, mau 坏,不好,不

派生:
  • malicieux, se   a. 狡黠的;开玩笑的,恶作剧的,爱捣鬼的;调皮的

想:
  • espiègle   a. 调皮的,淘气的;n. 调皮鬼,淘气鬼

近义词:
astuce,  blague,  finauderie,  espièglerie,  ironie,  rouerie,  ruse,  farce,  malignité,  malveillance,  méchanceté,  moquerie,  raillerie,  niche,  taquinerie,  diablerie
反义词:
candeur,  simplicité,  bonté,  bénignité,  bêtise,  innocence,  naïveté,  niaiserie
想词
méchanceté恶意,恶毒;naïveté天真,纯朴;tendresse温柔,温情,温存;ironie反话,反语;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;délicatesse柔和,轻淡;gaieté,愉快,高兴;bonté仁慈,善良;subtilité敏锐;fantaisie创造力,想象力;fougue热情,激情,狂热;

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念权威成为专制。”

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼

Il faut tenir compte de ces vérités et en débattre en toute honnêteté et sans malice à l'égard de qui que ce soit.

必须以诚恳而没有对任何一方怀有恶意的方式来面对和讨论事实真相。

Le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.

在证明有争议的指导是假的而且是有意中伤之后,毁谤的刑事罪行即判定。

Maintenant que le plan de travail a été pleinement mis en œuvre et que les problèmes en suspens ont été réglés, il n'y a aucune raison de continuer à faire valoir, de façon trompeuse et pour des motifs politiques, le manque de confiance de quelques pays, qui ne sont qu'au nombre de 4 sur les 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, mais qui, avec malice, proclament toujours qu'ils prennent la parole au nom de la communauté internationale ou du monde entier.

既然工作计划已经充分执行,未决问题已经解决,那么少数国家就没有任何理由继续出于政治动机而错误地声称“缺乏信任”了。 在192个合国会员国中,这些国家的数量几乎不到4个,但却一直恶意地声称,它们在代表国际社会或“全世界”发言。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出的滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条的规定,向委员会提出滥用权利的问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出的问题必须相当于恶意性的,或者显示出不良的用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及的行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 malice 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,