法语助手
  • 关闭
n. f
才录用领导体制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe de savoir si la méritocratie a offert de meilleures opportunités aux femmes.

关键问题是,精英管理是否给妇女创造更好机会。

Le principe de la méritocratie, je l'espère, s'appliquera à la sélection du Président.

我希望在选举主席时将使用精英原则。

Ce règlement pose six principes de base en matière de bonne gouvernance dans l'administration publique: égalité, méritocratie, transparence, participation, responsabilisation et efficacité.

该规则列明了共管理中善政六项基本原则:法治、精英领导、透明度、参与、问责制和效率。

La méritocratie étant un principe directeur profondément ancré dans la société singapourienne, la problématique hommes-femmes ne constitue pas un grave sujet de préoccupation.

由于精英领导是一项深深扎根于新加坡社会指导原则,将性别纳入主流不是什么大问题。

La méritocratie confère un prestige à l'emploi dans la fonction publique et encourage le personnel de qualité à considérer l'administration comme un employeur de choix.

实行才用人,在共部门工作才会有自豪感,才能鼓励高度合格工作人员选择政府为“首选主”。

Sa délégation souscrit à ce point de vue mais tient à rappeler que, dans le système actuel, la méritocratie semble ne s'appliquer qu'à quelques pays.

印度代表团赞同此种看法,但指出,在现行体制下,看来只有少数国家参与精英管理

Tant que l'Organisation ne fera pas le nécessaire pour devenir une véritable méritocratie, elle ne pourra stopper l'hémorragie de personnel qualifié, parmi les jeunes en particulier.

除非联合国采取步骤变成一个真正精英管理组织否则,联合国将无法逆转称职人员特别是年轻人员离开联合国这一令人警醒趋势。

Chaque Singapourien est fermement convaincu que ce n'est que par le travail qu'il peut aspirer à une récompense basée sur les principes de méritocratie et d'autonomie.

每个新加坡人都认识到,只有在精英管理和自力更生原则基础上经过辛勤劳动才能够得到回报。

En Albanie, la Banque a entrepris de vastes réformes administratives axées tout d'abord sur l'introduction de la méritocratie et de salaires compétitifs sur le marché du travail au profit des 1 300 hauts fonctionnaires du pays.

世界银行在阿尔巴尼亚进行了广泛行政改革,开头重点是为该国最高层1 300务员引进才录用制度。

À cet égard, il est également nécessaire que le Secrétariat, en particulier le Département des opérations de maintien de la paix, applique de nouvelles méthodes de travail, une nouvelle culture de gestion et une véritable méritocratie.

在这方面,秘书处特别是维持和平行动特别委员会,必须实行新工作方法,采取新管理文化,并成为一个真正精英管理机构。

4 Grâce à l'égalité des chances sur la base du principe de la méritocratie ainsi que de l'égalité de l'accès à l'éducation, les femmes occupent aujourd'hui plusieurs importants postes de direction dans divers domaines en qualité de juges, de fonctionnaires, de diplomates (voir le chapitre 8 concernant la représentation), de commandants d'unités de l'armée de terre et de l'armée de l'air et de dirigeantes syndicales.

基于精英领导原则均等机会和有权接受教育已导致妇女以各种身份占据几种重要领导职位,如法官、高级务员、外交官(见关于“代表权”第8章)、陆军和空军部队指挥官及工会领袖。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de la parité entre les sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines, sur un pied d'égalité avec les hommes.

委员会敦促新加坡政府加倍努力,通过以对性别问题敏感方式执行任人唯贤原则,提高妇女参政和参与决策程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领域。

Dans ses précédentes conclusions, le Comité a recommandé au Gouvernement de redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de l'égalité des sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines sur un pied d'égalité avec les hommes.

在先前结论意见中, 委员会建议新加坡政府加倍努力,执行任人唯贤原则,对性别问题保持敏感,提高妇女参政和参与决策程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领域。

Tout en notant le recours par l'État partie au principe de la méritocratie neutre du point de vue sexuel dans ses procédures de nomination, de sélection et de promotion, il constate aussi avec préoccupation que le Conseil des ministres ne comprend toujours pas de femmes et que celles-ci continuent d'être sous-représentées aux niveaux supérieurs de l'administration, y compris le service diplomatique, la magistrature et l'université, ainsi que du secteur privé, ce qui les empêche de participer sur un pied d'égalité avec les hommes à la prise de décisions dans tous les secteurs.

委员会注意到缔约国在提遴选和晋升程序中采用“不分性别择优原则,”但关切地注意到,仍然没有妇女担任内阁部长职务,在外交、司法和教育机构等共管理部门以及私营部门担任高级职务妇女比例依然偏低,从而限制妇女平等参与各领域决策进程。

Il lui recommande de renforcer ses procédures d'appel de candidatures, de sélection des candidats et de promotion, qui sont basées sur le principe d'une méritocratie prétendument neutre quant au sexe, en leur associant les mesures spéciales temporaires envisagées au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et dans ses propres recommandations générales 25 et 23, afin de parvenir plus rapidement à une pleine et entière participation des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes, à la vie politique et publique et à la prise de décisions à tous les niveaux et dans tous les domaines.

委员会建议缔约国加强提、遴选和晋升程序,同时按照《约》第四条第1款和委员会第25和23号一般性建议采取暂行特别措施,推动妇女全面、平等地参与各级和各领域政治和共生活以及决策工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méritocratie 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


mérispore, méristème, méritant, mérite, mériter, méritocratie, méritocratique, méritoire, méritoirement, merl,
n. f
录用的领导 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe de savoir si la méritocratie a offert de meilleures opportunités aux femmes.

关键问题是,精英管理是否给妇女创造更好的机会。

Le principe de la méritocratie, je l'espère, s'appliquera à la sélection du Président.

我希望在选举主席时将使用精英原则。

Ce règlement pose six principes de base en matière de bonne gouvernance dans l'administration publique: égalité, méritocratie, transparence, participation, responsabilisation et efficacité.

该规则列明了公共管理中善政的六项基本原则:法治、精英领导、透明度、参与、问责和效率。

La méritocratie étant un principe directeur profondément ancré dans la société singapourienne, la problématique hommes-femmes ne constitue pas un grave sujet de préoccupation.

由于精英领导是一项深深扎根于新加坡社会的指导原则,将性别纳入主流不是什么大问题。

La méritocratie confère un prestige à l'emploi dans la fonction publique et encourage le personnel de qualité à considérer l'administration comme un employeur de choix.

实行用人,在公共部门工作会有自豪鼓励高度合格的工作人员选择政府为“首选主”。

Sa délégation souscrit à ce point de vue mais tient à rappeler que, dans le système actuel, la méritocratie semble ne s'appliquer qu'à quelques pays.

印度代表团赞同此种看法,但指出,在现行,看来只有少数国家参与精英管理

Tant que l'Organisation ne fera pas le nécessaire pour devenir une véritable méritocratie, elle ne pourra stopper l'hémorragie de personnel qualifié, parmi les jeunes en particulier.

除非联合国采取步骤变成一个真正的由精英管理的组织否则,联合国将无法逆转称职的人员特别是年轻的人员离开联合国这一令人警醒的趋势。

Chaque Singapourien est fermement convaincu que ce n'est que par le travail qu'il peut aspirer à une récompense basée sur les principes de méritocratie et d'autonomie.

每个新加坡人都认识到,只有在精英管理和自力更生原则基础上经过辛勤劳动够得到回报。

En Albanie, la Banque a entrepris de vastes réformes administratives axées tout d'abord sur l'introduction de la méritocratie et de salaires compétitifs sur le marché du travail au profit des 1 300 hauts fonctionnaires du pays.

世界银行在阿尔巴尼亚进行了广泛的行政改革,开头的重点是为该国最高层的1 300名公务员引进量录用度。

À cet égard, il est également nécessaire que le Secrétariat, en particulier le Département des opérations de maintien de la paix, applique de nouvelles méthodes de travail, une nouvelle culture de gestion et une véritable méritocratie.

在这方面,秘书处特别是维持和平行动特别委员会,必须实行新的工作方法,采取新的管理文化,并成为一个真正的精英管理的机构。

4 Grâce à l'égalité des chances sur la base du principe de la méritocratie ainsi que de l'égalité de l'accès à l'éducation, les femmes occupent aujourd'hui plusieurs importants postes de direction dans divers domaines en qualité de juges, de fonctionnaires, de diplomates (voir le chapitre 8 concernant la représentation), de commandants d'unités de l'armée de terre et de l'armée de l'air et de dirigeantes syndicales.

基于精英领导原则的均等机会和有权接受教育已导致妇女以各种身份占据几种重要的领导职位,如法官、高级公务员、外交官(见关于“代表权”的第8章)、陆军和空军部队指挥官及工会领袖。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de la parité entre les sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines, sur un pied d'égalité avec les hommes.

委员会敦促新加坡政府加倍努力,通过以对性别问题敏的方式执行任人唯贤的原则,提高妇女参政和参与决策的程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领域。

Dans ses précédentes conclusions, le Comité a recommandé au Gouvernement de redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de l'égalité des sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines sur un pied d'égalité avec les hommes.

在先前的结论意见中, 委员会建议新加坡政府加倍努力,执行任人唯贤的原则,对性别问题保持敏,提高妇女参政和参与决策的程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领域。

Tout en notant le recours par l'État partie au principe de la méritocratie neutre du point de vue sexuel dans ses procédures de nomination, de sélection et de promotion, il constate aussi avec préoccupation que le Conseil des ministres ne comprend toujours pas de femmes et que celles-ci continuent d'être sous-représentées aux niveaux supérieurs de l'administration, y compris le service diplomatique, la magistrature et l'université, ainsi que du secteur privé, ce qui les empêche de participer sur un pied d'égalité avec les hommes à la prise de décisions dans tous les secteurs.

委员会注意到缔约国在提名遴选和晋升程序中采用“不分性别择优原则,”但关切地注意到,仍然没有妇女担任内阁部长职务,在外交、司法和教育机构等公共管理部门以及私营部门担任高级职务的妇女比例依然偏低,从而限妇女平等参与各领域决策进程。

Il lui recommande de renforcer ses procédures d'appel de candidatures, de sélection des candidats et de promotion, qui sont basées sur le principe d'une méritocratie prétendument neutre quant au sexe, en leur associant les mesures spéciales temporaires envisagées au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et dans ses propres recommandations générales 25 et 23, afin de parvenir plus rapidement à une pleine et entière participation des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes, à la vie politique et publique et à la prise de décisions à tous les niveaux et dans tous les domaines.

委员会建议缔约国加强提名、遴选和晋升程序,同时按照《公约》第四条第1款和委员会第25和23号一般性建议采取暂行特别措施,推动妇女全面、平等地参与各级和各领域的政治和公共生活以及决策工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méritocratie 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


mérispore, méristème, méritant, mérite, mériter, méritocratie, méritocratique, méritoire, méritoirement, merl,
n. f
量才录用领导体制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe de savoir si la méritocratie a offert de meilleures opportunités aux femmes.

关键问题是,精英管理是否给妇女创造更好

Le principe de la méritocratie, je l'espère, s'appliquera à la sélection du Président.

我希望在选举主席时将使用精英原则。

Ce règlement pose six principes de base en matière de bonne gouvernance dans l'administration publique: égalité, méritocratie, transparence, participation, responsabilisation et efficacité.

该规则列明了公共管理中善政六项基本原则:法治、精英领导、透明度、参与、问责制和效率。

La méritocratie étant un principe directeur profondément ancré dans la société singapourienne, la problématique hommes-femmes ne constitue pas un grave sujet de préoccupation.

由于精英领导是一项深深扎根于新加坡社导原则,将性别纳入主流不是什么大问题。

La méritocratie confère un prestige à l'emploi dans la fonction publique et encourage le personnel de qualité à considérer l'administration comme un employeur de choix.

实行才用人,在公共部门工作才有自豪感,才能鼓励高度合格工作人员选择政府为“首选主”。

Sa délégation souscrit à ce point de vue mais tient à rappeler que, dans le système actuel, la méritocratie semble ne s'appliquer qu'à quelques pays.

印度代表团赞同此种看法,但出,在现行体制下,看来只有少数国家参与精英管理

Tant que l'Organisation ne fera pas le nécessaire pour devenir une véritable méritocratie, elle ne pourra stopper l'hémorragie de personnel qualifié, parmi les jeunes en particulier.

除非联合国采取步骤变成一个真正精英管理否则,联合国将无法逆转称职人员特别是年轻人员离开联合国这一令人警醒趋势。

Chaque Singapourien est fermement convaincu que ce n'est que par le travail qu'il peut aspirer à une récompense basée sur les principes de méritocratie et d'autonomie.

每个新加坡人都认识到,只有在精英管理和自力更生原则基础上经过辛勤劳动才能够得到回报。

En Albanie, la Banque a entrepris de vastes réformes administratives axées tout d'abord sur l'introduction de la méritocratie et de salaires compétitifs sur le marché du travail au profit des 1 300 hauts fonctionnaires du pays.

世界银行在阿尔巴尼亚进行了广泛行政改革,开头重点是为该国最高层1 300名公务员引进量才录用制度。

À cet égard, il est également nécessaire que le Secrétariat, en particulier le Département des opérations de maintien de la paix, applique de nouvelles méthodes de travail, une nouvelle culture de gestion et une véritable méritocratie.

在这方面,秘书处特别是维持和平行动特别委员,必须实行新工作方法,采取新管理文化,并成为一个真正精英管理机构。

4 Grâce à l'égalité des chances sur la base du principe de la méritocratie ainsi que de l'égalité de l'accès à l'éducation, les femmes occupent aujourd'hui plusieurs importants postes de direction dans divers domaines en qualité de juges, de fonctionnaires, de diplomates (voir le chapitre 8 concernant la représentation), de commandants d'unités de l'armée de terre et de l'armée de l'air et de dirigeantes syndicales.

基于精英领导原则均等机和有权接受教育已导致妇女以各种身份占据几种重要领导职位,如法官、高级公务员、外交官(见关于“代表权”第8章)、陆军和空军部队挥官及工领袖。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de la parité entre les sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines, sur un pied d'égalité avec les hommes.

委员敦促新加坡政府加倍努力,通过以对性别问题敏感方式执行任人唯贤原则,提高妇女参政和参与决策程度,并采取措施保障妇女享有平等机参与这些领域。

Dans ses précédentes conclusions, le Comité a recommandé au Gouvernement de redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de l'égalité des sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines sur un pied d'égalité avec les hommes.

在先前结论意见中, 委员建议新加坡政府加倍努力,执行任人唯贤原则,对性别问题保持敏感,提高妇女参政和参与决策程度,并采取措施保障妇女享有平等机参与这些领域。

Tout en notant le recours par l'État partie au principe de la méritocratie neutre du point de vue sexuel dans ses procédures de nomination, de sélection et de promotion, il constate aussi avec préoccupation que le Conseil des ministres ne comprend toujours pas de femmes et que celles-ci continuent d'être sous-représentées aux niveaux supérieurs de l'administration, y compris le service diplomatique, la magistrature et l'université, ainsi que du secteur privé, ce qui les empêche de participer sur un pied d'égalité avec les hommes à la prise de décisions dans tous les secteurs.

委员注意到缔约国在提名遴选和晋升程序中采用“不分性别择优原则,”但关切地注意到,仍然没有妇女担任内阁部长职务,在外交、司法和教育机构等公共管理部门以及私营部门担任高级职务妇女比例依然偏低,从而限制妇女平等参与各领域决策进程。

Il lui recommande de renforcer ses procédures d'appel de candidatures, de sélection des candidats et de promotion, qui sont basées sur le principe d'une méritocratie prétendument neutre quant au sexe, en leur associant les mesures spéciales temporaires envisagées au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et dans ses propres recommandations générales 25 et 23, afin de parvenir plus rapidement à une pleine et entière participation des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes, à la vie politique et publique et à la prise de décisions à tous les niveaux et dans tous les domaines.

委员建议缔约国加强提名、遴选和晋升程序,同时按照《公约》第四条第1款和委员第25和23号一般性建议采取暂行特别措施,推动妇女全面、平等地参与各级和各领域政治和公共生活以及决策工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 méritocratie 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


mérispore, méristème, méritant, mérite, mériter, méritocratie, méritocratique, méritoire, méritoirement, merl,
n. f
量才录用的领导体制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe de savoir si la méritocratie a offert de meilleures opportunités aux femmes.

关键题是,精英管理是否给妇女创造更好的机会。

Le principe de la méritocratie, je l'espère, s'appliquera à la sélection du Président.

我希望在选举主席时将使用精英原则。

Ce règlement pose six principes de base en matière de bonne gouvernance dans l'administration publique: égalité, méritocratie, transparence, participation, responsabilisation et efficacité.

该规则列明了公共管理中善政的六项基本原则:法治、精英领导、透明度、责制和效率。

La méritocratie étant un principe directeur profondément ancré dans la société singapourienne, la problématique hommes-femmes ne constitue pas un grave sujet de préoccupation.

由于精英领导是一项深深扎根于新加坡社会的指导原则,将性别纳入主流不是什么大题。

La méritocratie confère un prestige à l'emploi dans la fonction publique et encourage le personnel de qualité à considérer l'administration comme un employeur de choix.

实行才用人,在公共部门工作才会有自豪感,才能鼓励高度合格的工作人员选择政府为“首选主”。

Sa délégation souscrit à ce point de vue mais tient à rappeler que, dans le système actuel, la méritocratie semble ne s'appliquer qu'à quelques pays.

印度代表团赞同此种看法,但指出,在现行体制下,看来只有少数国家精英管理

Tant que l'Organisation ne fera pas le nécessaire pour devenir une véritable méritocratie, elle ne pourra stopper l'hémorragie de personnel qualifié, parmi les jeunes en particulier.

除非合国采取步骤变成一个真正的由精英管理的组织否则,合国将无法逆转称职的人员特别是年轻的人员合国这一令人警醒的趋势。

Chaque Singapourien est fermement convaincu que ce n'est que par le travail qu'il peut aspirer à une récompense basée sur les principes de méritocratie et d'autonomie.

每个新加坡人都认识到,只有在精英管理和自力更生原则基础上经过辛勤劳动才能够得到回报。

En Albanie, la Banque a entrepris de vastes réformes administratives axées tout d'abord sur l'introduction de la méritocratie et de salaires compétitifs sur le marché du travail au profit des 1 300 hauts fonctionnaires du pays.

世界银行在阿尔巴尼亚进行了广泛的行政改革,头的重点是为该国最高层的1 300名公务员引进量才录用制度。

À cet égard, il est également nécessaire que le Secrétariat, en particulier le Département des opérations de maintien de la paix, applique de nouvelles méthodes de travail, une nouvelle culture de gestion et une véritable méritocratie.

在这方面,秘书处特别是维持和平行动特别委员会,必须实行新的工作方法,采取新的管理文化,并成为一个真正的精英管理的机构。

4 Grâce à l'égalité des chances sur la base du principe de la méritocratie ainsi que de l'égalité de l'accès à l'éducation, les femmes occupent aujourd'hui plusieurs importants postes de direction dans divers domaines en qualité de juges, de fonctionnaires, de diplomates (voir le chapitre 8 concernant la représentation), de commandants d'unités de l'armée de terre et de l'armée de l'air et de dirigeantes syndicales.

基于精英领导原则的均等机会和有权接受教育已导致妇女以各种身份占据几种重要的领导职位,如法官、高级公务员、外交官(见关于“代表权”的第8章)、陆军和空军部队指挥官及工会领袖。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de la parité entre les sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines, sur un pied d'égalité avec les hommes.

委员会敦促新加坡政府加倍努力,通过以对性别题敏感的方式执行任人唯贤的原则,提高妇女政和决策的程度,并采取措施保障妇女享有平等机会这些领域。

Dans ses précédentes conclusions, le Comité a recommandé au Gouvernement de redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de l'égalité des sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines sur un pied d'égalité avec les hommes.

在先前的结论意见中, 委员会建议新加坡政府加倍努力,执行任人唯贤的原则,对性别题保持敏感,提高妇女政和决策的程度,并采取措施保障妇女享有平等机会这些领域。

Tout en notant le recours par l'État partie au principe de la méritocratie neutre du point de vue sexuel dans ses procédures de nomination, de sélection et de promotion, il constate aussi avec préoccupation que le Conseil des ministres ne comprend toujours pas de femmes et que celles-ci continuent d'être sous-représentées aux niveaux supérieurs de l'administration, y compris le service diplomatique, la magistrature et l'université, ainsi que du secteur privé, ce qui les empêche de participer sur un pied d'égalité avec les hommes à la prise de décisions dans tous les secteurs.

委员会注意到缔约国在提名遴选和晋升程序中采用“不分性别择优原则,”但关切地注意到,仍然没有妇女担任内阁部长职务,在外交、司法和教育机构等公共管理部门以及私营部门担任高级职务的妇女比例依然偏低,从而限制妇女平等各领域决策进程。

Il lui recommande de renforcer ses procédures d'appel de candidatures, de sélection des candidats et de promotion, qui sont basées sur le principe d'une méritocratie prétendument neutre quant au sexe, en leur associant les mesures spéciales temporaires envisagées au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et dans ses propres recommandations générales 25 et 23, afin de parvenir plus rapidement à une pleine et entière participation des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes, à la vie politique et publique et à la prise de décisions à tous les niveaux et dans tous les domaines.

委员会建议缔约国加强提名、遴选和晋升程序,同时按照《公约》第四条第1款和委员会第25和23号一般性建议采取暂行特别措施,推动妇女全面、平等地各级和各领域的政治和公共生活以及决策工作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méritocratie 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


mérispore, méristème, méritant, mérite, mériter, méritocratie, méritocratique, méritoire, méritoirement, merl,
n. f
量才录用领导体制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe de savoir si la méritocratie a offert de meilleures opportunités aux femmes.

关键问题是,精英管理是否给妇女创造更好机会。

Le principe de la méritocratie, je l'espère, s'appliquera à la sélection du Président.

我希望在选举主席时将使用精英原则。

Ce règlement pose six principes de base en matière de bonne gouvernance dans l'administration publique: égalité, méritocratie, transparence, participation, responsabilisation et efficacité.

该规则列明了公共管理中善政六项基本原则:法治、精英领导、透明度、参与、问责制和效率。

La méritocratie étant un principe directeur profondément ancré dans la société singapourienne, la problématique hommes-femmes ne constitue pas un grave sujet de préoccupation.

由于精英领导是一项深深扎根于新加坡社会指导原则,将性主流不是什么大问题。

La méritocratie confère un prestige à l'emploi dans la fonction publique et encourage le personnel de qualité à considérer l'administration comme un employeur de choix.

实行才用人,在公共部门工作才会有自豪感,才能鼓励高度合格工作人员选择政府为“首选主”。

Sa délégation souscrit à ce point de vue mais tient à rappeler que, dans le système actuel, la méritocratie semble ne s'appliquer qu'à quelques pays.

印度代表团赞同此种看法,但指出,在现行体制下,看来只有少数国家参与精英管理

Tant que l'Organisation ne fera pas le nécessaire pour devenir une véritable méritocratie, elle ne pourra stopper l'hémorragie de personnel qualifié, parmi les jeunes en particulier.

除非联合国采取步骤变成一个精英管理组织否则,联合国将无法逆转称职人员特是年轻人员离开联合国这一令人警醒趋势。

Chaque Singapourien est fermement convaincu que ce n'est que par le travail qu'il peut aspirer à une récompense basée sur les principes de méritocratie et d'autonomie.

每个新加坡人都认识到,只有在精英管理和自力更生原则基础上经过辛勤劳动才能够得到回报。

En Albanie, la Banque a entrepris de vastes réformes administratives axées tout d'abord sur l'introduction de la méritocratie et de salaires compétitifs sur le marché du travail au profit des 1 300 hauts fonctionnaires du pays.

世界银行在阿尔巴尼亚进行了广泛行政改革,开头重点是为该国最高层1 300名公务员引进量才录用制度。

À cet égard, il est également nécessaire que le Secrétariat, en particulier le Département des opérations de maintien de la paix, applique de nouvelles méthodes de travail, une nouvelle culture de gestion et une véritable méritocratie.

在这方面,秘书处特是维持和平行动特委员会,必须实行新工作方法,采取新管理文化,并成为一个精英管理机构。

4 Grâce à l'égalité des chances sur la base du principe de la méritocratie ainsi que de l'égalité de l'accès à l'éducation, les femmes occupent aujourd'hui plusieurs importants postes de direction dans divers domaines en qualité de juges, de fonctionnaires, de diplomates (voir le chapitre 8 concernant la représentation), de commandants d'unités de l'armée de terre et de l'armée de l'air et de dirigeantes syndicales.

基于精英领导原则均等机会和有权接受教育已导致妇女以各种身份占据几种重要领导职位,如法官、高级公务员、外交官(见关于“代表权”第8章)、陆军和空军部队指挥官及工会领袖。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de la parité entre les sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines, sur un pied d'égalité avec les hommes.

委员会敦促新加坡政府加倍努力,通过以对性问题敏感方式执行任人唯贤原则,提高妇女参政和参与决策程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领域。

Dans ses précédentes conclusions, le Comité a recommandé au Gouvernement de redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de l'égalité des sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines sur un pied d'égalité avec les hommes.

在先前结论意见中, 委员会建议新加坡政府加倍努力,执行任人唯贤原则,对性问题保持敏感,提高妇女参政和参与决策程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领域。

Tout en notant le recours par l'État partie au principe de la méritocratie neutre du point de vue sexuel dans ses procédures de nomination, de sélection et de promotion, il constate aussi avec préoccupation que le Conseil des ministres ne comprend toujours pas de femmes et que celles-ci continuent d'être sous-représentées aux niveaux supérieurs de l'administration, y compris le service diplomatique, la magistrature et l'université, ainsi que du secteur privé, ce qui les empêche de participer sur un pied d'égalité avec les hommes à la prise de décisions dans tous les secteurs.

委员会注意到缔约国在提名遴选和晋升程序中采用“不分性择优原则,”但关切地注意到,仍然没有妇女担任内阁部长职务,在外交、司法和教育机构等公共管理部门以及私营部门担任高级职务妇女比例依然偏低,从而限制妇女平等参与各领域决策进程。

Il lui recommande de renforcer ses procédures d'appel de candidatures, de sélection des candidats et de promotion, qui sont basées sur le principe d'une méritocratie prétendument neutre quant au sexe, en leur associant les mesures spéciales temporaires envisagées au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et dans ses propres recommandations générales 25 et 23, afin de parvenir plus rapidement à une pleine et entière participation des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes, à la vie politique et publique et à la prise de décisions à tous les niveaux et dans tous les domaines.

委员会建议缔约国加强提名、遴选和晋升程序,同时按照《公约》第四条第1款和委员会第25和23号一般性建议采取暂行特措施,推动妇女全面、平等地参与各级和各领域政治和公共生活以及决策工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 méritocratie 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


mérispore, méristème, méritant, mérite, mériter, méritocratie, méritocratique, méritoire, méritoirement, merl,

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


mérispore, méristème, méritant, mérite, mériter, méritocratie, méritocratique, méritoire, méritoirement, merl,

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


mérispore, méristème, méritant, mérite, mériter, méritocratie, méritocratique, méritoire, méritoirement, merl,
n. f
量才录用的领导体制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe de savoir si la méritocratie a offert de meilleures opportunités aux femmes.

关键问题是,精英管理是否给妇女创造更好的机会。

Le principe de la méritocratie, je l'espère, s'appliquera à la sélection du Président.

我希望在选举主席时使用精英原则。

Ce règlement pose six principes de base en matière de bonne gouvernance dans l'administration publique: égalité, méritocratie, transparence, participation, responsabilisation et efficacité.

该规则列明了公共管理中善政的六项基本原则:法治、精英领导、透明度、参与、问责制和效率。

La méritocratie étant un principe directeur profondément ancré dans la société singapourienne, la problématique hommes-femmes ne constitue pas un grave sujet de préoccupation.

由于精英领导是一项于新加坡社会的指导原则,性别纳入主流不是什么大问题。

La méritocratie confère un prestige à l'emploi dans la fonction publique et encourage le personnel de qualité à considérer l'administration comme un employeur de choix.

实行才用人,在公共部门工作才会有自豪感,才能鼓励高度合格的工作人员选择政府为“首选主”。

Sa délégation souscrit à ce point de vue mais tient à rappeler que, dans le système actuel, la méritocratie semble ne s'appliquer qu'à quelques pays.

印度代表团赞同此种看法,但指出,在现行体制下,看来只有少数国家参与精英管理

Tant que l'Organisation ne fera pas le nécessaire pour devenir une véritable méritocratie, elle ne pourra stopper l'hémorragie de personnel qualifié, parmi les jeunes en particulier.

除非联合国采取步骤变成一个真正的由精英管理的组织否则,联合国法逆转称职的人员特别是年轻的人员离开联合国这一令人警醒的趋势。

Chaque Singapourien est fermement convaincu que ce n'est que par le travail qu'il peut aspirer à une récompense basée sur les principes de méritocratie et d'autonomie.

每个新加坡人都认识到,只有在精英管理和自力更生原则基础上经过辛勤劳动才能够得到回报。

En Albanie, la Banque a entrepris de vastes réformes administratives axées tout d'abord sur l'introduction de la méritocratie et de salaires compétitifs sur le marché du travail au profit des 1 300 hauts fonctionnaires du pays.

世界银行在阿尔巴尼亚进行了广泛的行政改革,开头的重点是为该国最高层的1 300名公务员引进量才录用制度。

À cet égard, il est également nécessaire que le Secrétariat, en particulier le Département des opérations de maintien de la paix, applique de nouvelles méthodes de travail, une nouvelle culture de gestion et une véritable méritocratie.

在这方面,秘书处特别是维持和平行动特别委员会,必须实行新的工作方法,采取新的管理文化,并成为一个真正的精英管理的机构。

4 Grâce à l'égalité des chances sur la base du principe de la méritocratie ainsi que de l'égalité de l'accès à l'éducation, les femmes occupent aujourd'hui plusieurs importants postes de direction dans divers domaines en qualité de juges, de fonctionnaires, de diplomates (voir le chapitre 8 concernant la représentation), de commandants d'unités de l'armée de terre et de l'armée de l'air et de dirigeantes syndicales.

基于精英领导原则的均等机会和有权接受教育已导致妇女以各种身份占据几种重要的领导职位,如法官、高级公务员、外交官(见关于“代表权”的第8章)、陆军和空军部队指挥官及工会领袖。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de la parité entre les sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines, sur un pied d'égalité avec les hommes.

委员会敦促新加坡政府加倍努力,通过以对性别问题敏感的方式执行任人唯贤的原则,提高妇女参政和参与决策的程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领域。

Dans ses précédentes conclusions, le Comité a recommandé au Gouvernement de redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de l'égalité des sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines sur un pied d'égalité avec les hommes.

在先前的结论意见中, 委员会建议新加坡政府加倍努力,执行任人唯贤的原则,对性别问题保持敏感,提高妇女参政和参与决策的程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领域。

Tout en notant le recours par l'État partie au principe de la méritocratie neutre du point de vue sexuel dans ses procédures de nomination, de sélection et de promotion, il constate aussi avec préoccupation que le Conseil des ministres ne comprend toujours pas de femmes et que celles-ci continuent d'être sous-représentées aux niveaux supérieurs de l'administration, y compris le service diplomatique, la magistrature et l'université, ainsi que du secteur privé, ce qui les empêche de participer sur un pied d'égalité avec les hommes à la prise de décisions dans tous les secteurs.

委员会注意到缔约国在提名遴选和晋升程序中采用“不分性别择优原则,”但关切地注意到,仍然没有妇女担任内阁部长职务,在外交、司法和教育机构等公共管理部门以及私营部门担任高级职务的妇女比例依然偏低,从而限制妇女平等参与各领域决策进程。

Il lui recommande de renforcer ses procédures d'appel de candidatures, de sélection des candidats et de promotion, qui sont basées sur le principe d'une méritocratie prétendument neutre quant au sexe, en leur associant les mesures spéciales temporaires envisagées au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et dans ses propres recommandations générales 25 et 23, afin de parvenir plus rapidement à une pleine et entière participation des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes, à la vie politique et publique et à la prise de décisions à tous les niveaux et dans tous les domaines.

委员会建议缔约国加强提名、遴选和晋升程序,同时按照《公约》第四条第1款和委员会第25和23号一般性建议采取暂行特别措施,推动妇女全面、平等地参与各级和各领域的政治和公共生活以及决策工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méritocratie 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


mérispore, méristème, méritant, mérite, mériter, méritocratie, méritocratique, méritoire, méritoirement, merl,
n. f
量才录用的领导体制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe de savoir si la méritocratie a offert de meilleures opportunités aux femmes.

关键问题是,英管理是否给妇女创造更好的机会。

Le principe de la méritocratie, je l'espère, s'appliquera à la sélection du Président.

我希望在选举主席时将使用英原则。

Ce règlement pose six principes de base en matière de bonne gouvernance dans l'administration publique: égalité, méritocratie, transparence, participation, responsabilisation et efficacité.

该规则列明了公共管理中善政的六项基本原则:法英领导、透明度、参与、问责制和效率。

La méritocratie étant un principe directeur profondément ancré dans la société singapourienne, la problématique hommes-femmes ne constitue pas un grave sujet de préoccupation.

由于英领导是一项深深扎根于新加坡社会的指导原则,将性别纳入主流不是什么大问题。

La méritocratie confère un prestige à l'emploi dans la fonction publique et encourage le personnel de qualité à considérer l'administration comme un employeur de choix.

实行才用,在公共部门工作才会有自豪感,才能鼓励高度合格的工作员选择政府为“首选主”。

Sa délégation souscrit à ce point de vue mais tient à rappeler que, dans le système actuel, la méritocratie semble ne s'appliquer qu'à quelques pays.

印度代表团赞同此种看法,但指出,在现行体制下,看来只有少数国家参与管理

Tant que l'Organisation ne fera pas le nécessaire pour devenir une véritable méritocratie, elle ne pourra stopper l'hémorragie de personnel qualifié, parmi les jeunes en particulier.

除非联合国采取步骤变成一个真正的由管理的组织否则,联合国将无法逆转称职的员特别是年轻的员离开联合国这一令的趋势。

Chaque Singapourien est fermement convaincu que ce n'est que par le travail qu'il peut aspirer à une récompense basée sur les principes de méritocratie et d'autonomie.

每个新加坡都认识到,只有在管理和自力更生原则基础上经过辛勤劳动才能够得到回报。

En Albanie, la Banque a entrepris de vastes réformes administratives axées tout d'abord sur l'introduction de la méritocratie et de salaires compétitifs sur le marché du travail au profit des 1 300 hauts fonctionnaires du pays.

世界银行在阿尔巴尼亚进行了广泛的行政改革,开头的重点是为该国最高层的1 300名公务员引进量才录用制度。

À cet égard, il est également nécessaire que le Secrétariat, en particulier le Département des opérations de maintien de la paix, applique de nouvelles méthodes de travail, une nouvelle culture de gestion et une véritable méritocratie.

在这方面,秘书处特别是维持和平行动特别委员会,必须实行新的工作方法,采取新的管理文化,并成为一个真正的英管理的机构。

4 Grâce à l'égalité des chances sur la base du principe de la méritocratie ainsi que de l'égalité de l'accès à l'éducation, les femmes occupent aujourd'hui plusieurs importants postes de direction dans divers domaines en qualité de juges, de fonctionnaires, de diplomates (voir le chapitre 8 concernant la représentation), de commandants d'unités de l'armée de terre et de l'armée de l'air et de dirigeantes syndicales.

基于领导原则的均等机会和有权接受教育已导致妇女以各种身份占据几种重要的领导职位,如法官、高级公务员、外交官(见关于“代表权”的第8章)、陆军和空军部队指挥官及工会领袖。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de la parité entre les sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines, sur un pied d'égalité avec les hommes.

委员会敦促新加坡政府加倍努力,通过以对性别问题敏感的方式执行任唯贤的原则,提高妇女参政和参与决策的程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领域。

Dans ses précédentes conclusions, le Comité a recommandé au Gouvernement de redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de l'égalité des sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines sur un pied d'égalité avec les hommes.

在先前的结论意见中, 委员会建议新加坡政府加倍努力,执行唯贤的原则,对性别问题保持敏感,提高妇女参政和参与决策的程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领域。

Tout en notant le recours par l'État partie au principe de la méritocratie neutre du point de vue sexuel dans ses procédures de nomination, de sélection et de promotion, il constate aussi avec préoccupation que le Conseil des ministres ne comprend toujours pas de femmes et que celles-ci continuent d'être sous-représentées aux niveaux supérieurs de l'administration, y compris le service diplomatique, la magistrature et l'université, ainsi que du secteur privé, ce qui les empêche de participer sur un pied d'égalité avec les hommes à la prise de décisions dans tous les secteurs.

委员会注意到缔约国在提名遴选和晋升程序中采用“不分性别择优原则,”但关切地注意到,仍然没有妇女担任内阁部长职务,在外交、司法和教育机构等公共管理部门以及私营部门担任高级职务的妇女比例依然偏低,从而限制妇女平等参与各领域决策进程。

Il lui recommande de renforcer ses procédures d'appel de candidatures, de sélection des candidats et de promotion, qui sont basées sur le principe d'une méritocratie prétendument neutre quant au sexe, en leur associant les mesures spéciales temporaires envisagées au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et dans ses propres recommandations générales 25 et 23, afin de parvenir plus rapidement à une pleine et entière participation des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes, à la vie politique et publique et à la prise de décisions à tous les niveaux et dans tous les domaines.

委员会建议缔约国加强提名、遴选和晋升程序,同时按照《公约》第四条第1款和委员会第25和23号一般性建议采取暂行特别措施,推动妇女全面、平等地参与各级和各领域的政和公共生活以及决策工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méritocratie 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


mérispore, méristème, méritant, mérite, mériter, méritocratie, méritocratique, méritoire, méritoirement, merl,
n. f
量才录用领导体制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe de savoir si la méritocratie a offert de meilleures opportunités aux femmes.

关键问题是,精英管理是否给妇女创造机会。

Le principe de la méritocratie, je l'espère, s'appliquera à la sélection du Président.

我希望在选举主席时将使用精英原则。

Ce règlement pose six principes de base en matière de bonne gouvernance dans l'administration publique: égalité, méritocratie, transparence, participation, responsabilisation et efficacité.

该规则列明了公共管理中善政六项基本原则:法治、精英领导、透明度、参与、问责制和效率。

La méritocratie étant un principe directeur profondément ancré dans la société singapourienne, la problématique hommes-femmes ne constitue pas un grave sujet de préoccupation.

由于精英领导是一项深深扎根于新加坡社会指导原则,将性别纳入主流不是什么大问题。

La méritocratie confère un prestige à l'emploi dans la fonction publique et encourage le personnel de qualité à considérer l'administration comme un employeur de choix.

实行才用人,在公共部门工作才会有自豪感,才能鼓励高度合格工作人员选择政府为“首选主”。

Sa délégation souscrit à ce point de vue mais tient à rappeler que, dans le système actuel, la méritocratie semble ne s'appliquer qu'à quelques pays.

印度代表团赞同此种看法,但指出,在现行体制下,看来只有少数国家参与精英管理

Tant que l'Organisation ne fera pas le nécessaire pour devenir une véritable méritocratie, elle ne pourra stopper l'hémorragie de personnel qualifié, parmi les jeunes en particulier.

除非联合国采取步骤变成一个真正精英管理组织否则,联合国将无法逆转称职人员特别是年轻人员离开联合国这一令人警醒趋势。

Chaque Singapourien est fermement convaincu que ce n'est que par le travail qu'il peut aspirer à une récompense basée sur les principes de méritocratie et d'autonomie.

每个新加坡人都认识,只有在精英管理和自力生原则基础上经过辛勤劳动才能够报。

En Albanie, la Banque a entrepris de vastes réformes administratives axées tout d'abord sur l'introduction de la méritocratie et de salaires compétitifs sur le marché du travail au profit des 1 300 hauts fonctionnaires du pays.

世界银行在阿尔巴尼亚进行了广泛行政改革,开头重点是为该国最高层1 300名公务员引进量才录用制度。

À cet égard, il est également nécessaire que le Secrétariat, en particulier le Département des opérations de maintien de la paix, applique de nouvelles méthodes de travail, une nouvelle culture de gestion et une véritable méritocratie.

在这方面,秘书处特别是维持和平行动特别委员会,必须实行新工作方法,采取新管理文化,并成为一个真正精英管理机构。

4 Grâce à l'égalité des chances sur la base du principe de la méritocratie ainsi que de l'égalité de l'accès à l'éducation, les femmes occupent aujourd'hui plusieurs importants postes de direction dans divers domaines en qualité de juges, de fonctionnaires, de diplomates (voir le chapitre 8 concernant la représentation), de commandants d'unités de l'armée de terre et de l'armée de l'air et de dirigeantes syndicales.

基于精英领导原则均等机会和有权接受教育已导致妇女以各种身份占据几种重要领导职位,如法官、高级公务员、外交官(见关于“代表权”第8章)、陆军和空军部队指挥官及工会领袖。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de la parité entre les sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines, sur un pied d'égalité avec les hommes.

委员会敦促新加坡政府加倍努力,通过以对性别问题敏感方式执行任人唯贤原则,提高妇女参政和参与决策程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领域。

Dans ses précédentes conclusions, le Comité a recommandé au Gouvernement de redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de l'égalité des sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines sur un pied d'égalité avec les hommes.

在先前结论意见中, 委员会建议新加坡政府加倍努力,执行任人唯贤原则,对性别问题保持敏感,提高妇女参政和参与决策程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领域。

Tout en notant le recours par l'État partie au principe de la méritocratie neutre du point de vue sexuel dans ses procédures de nomination, de sélection et de promotion, il constate aussi avec préoccupation que le Conseil des ministres ne comprend toujours pas de femmes et que celles-ci continuent d'être sous-représentées aux niveaux supérieurs de l'administration, y compris le service diplomatique, la magistrature et l'université, ainsi que du secteur privé, ce qui les empêche de participer sur un pied d'égalité avec les hommes à la prise de décisions dans tous les secteurs.

委员会注意缔约国在提名遴选和晋升程序中采用“不分性别择优原则,”但关切地注意,仍然没有妇女担任内阁部长职务,在外交、司法和教育机构等公共管理部门以及私营部门担任高级职务妇女比例依然偏低,从而限制妇女平等参与各领域决策进程。

Il lui recommande de renforcer ses procédures d'appel de candidatures, de sélection des candidats et de promotion, qui sont basées sur le principe d'une méritocratie prétendument neutre quant au sexe, en leur associant les mesures spéciales temporaires envisagées au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et dans ses propres recommandations générales 25 et 23, afin de parvenir plus rapidement à une pleine et entière participation des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes, à la vie politique et publique et à la prise de décisions à tous les niveaux et dans tous les domaines.

委员会建议缔约国加强提名、遴选和晋升程序,同时按照《公约》第四条第1款和委员会第25和23号一般性建议采取暂行特别措施,推动妇女全面、平等地参与各级和各领域政治和公共生活以及决策工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méritocratie 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


mérispore, méristème, méritant, mérite, mériter, méritocratie, méritocratique, méritoire, méritoirement, merl,
n. f
量才录用的领导体制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe de savoir si la méritocratie a offert de meilleures opportunités aux femmes.

关键问题是,英管理是否给妇女创造更好的机会。

Le principe de la méritocratie, je l'espère, s'appliquera à la sélection du Président.

我希望选举主席时将使用英原则。

Ce règlement pose six principes de base en matière de bonne gouvernance dans l'administration publique: égalité, méritocratie, transparence, participation, responsabilisation et efficacité.

该规则公共管理中善政的六项基本原则:法治、英领导、透度、参与、问责制和效率。

La méritocratie étant un principe directeur profondément ancré dans la société singapourienne, la problématique hommes-femmes ne constitue pas un grave sujet de préoccupation.

由于英领导是一项深深扎根于新加坡社会的指导原则,将性别纳入主流不是什么大问题。

La méritocratie confère un prestige à l'emploi dans la fonction publique et encourage le personnel de qualité à considérer l'administration comme un employeur de choix.

实行才用人,公共部门工作才会有自豪感,才能鼓励高度合格的工作人员选择政府为“首选主”。

Sa délégation souscrit à ce point de vue mais tient à rappeler que, dans le système actuel, la méritocratie semble ne s'appliquer qu'à quelques pays.

印度代表团赞同此种看法,但指出,现行体制下,看来只有少数国家参与管理

Tant que l'Organisation ne fera pas le nécessaire pour devenir une véritable méritocratie, elle ne pourra stopper l'hémorragie de personnel qualifié, parmi les jeunes en particulier.

除非联合国采取步骤变成一个真正的由管理的组织否则,联合国将无法逆转称职的人员特别是年轻的人员离开联合国这一令人警醒的趋势。

Chaque Singapourien est fermement convaincu que ce n'est que par le travail qu'il peut aspirer à une récompense basée sur les principes de méritocratie et d'autonomie.

每个新加坡人都认识到,只有管理和自力更生原则基础上经过辛勤劳动才能够得到回报。

En Albanie, la Banque a entrepris de vastes réformes administratives axées tout d'abord sur l'introduction de la méritocratie et de salaires compétitifs sur le marché du travail au profit des 1 300 hauts fonctionnaires du pays.

世界银行阿尔巴尼亚进行广泛的行政改革,开头的重点是为该国最高层的1 300名公务员引进量才录用制度。

À cet égard, il est également nécessaire que le Secrétariat, en particulier le Département des opérations de maintien de la paix, applique de nouvelles méthodes de travail, une nouvelle culture de gestion et une véritable méritocratie.

这方面,秘书处特别是维持和平行动特别委员会,必须实行新的工作方法,采取新的管理文化,并成为一个真正的英管理的机构。

4 Grâce à l'égalité des chances sur la base du principe de la méritocratie ainsi que de l'égalité de l'accès à l'éducation, les femmes occupent aujourd'hui plusieurs importants postes de direction dans divers domaines en qualité de juges, de fonctionnaires, de diplomates (voir le chapitre 8 concernant la représentation), de commandants d'unités de l'armée de terre et de l'armée de l'air et de dirigeantes syndicales.

基于领导原则的均等机会和有权接受教育已导致妇女以各种身份占据几种重要的领导职位,如法官、高级公务员、外交官(见关于“代表权”的第8章)、陆军和空军部队指挥官及工会领袖。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de la parité entre les sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines, sur un pied d'égalité avec les hommes.

委员会敦促新加坡政府加倍努力,通过以对性别问题敏感的方式执行任人唯贤的原则,提高妇女参政和参与决策的程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领域。

Dans ses précédentes conclusions, le Comité a recommandé au Gouvernement de redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de l'égalité des sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines sur un pied d'égalité avec les hommes.

先前的结论意见中, 委员会建议新加坡政府加倍努力,执行任人唯贤的原则,对性别问题保持敏感,提高妇女参政和参与决策的程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领域。

Tout en notant le recours par l'État partie au principe de la méritocratie neutre du point de vue sexuel dans ses procédures de nomination, de sélection et de promotion, il constate aussi avec préoccupation que le Conseil des ministres ne comprend toujours pas de femmes et que celles-ci continuent d'être sous-représentées aux niveaux supérieurs de l'administration, y compris le service diplomatique, la magistrature et l'université, ainsi que du secteur privé, ce qui les empêche de participer sur un pied d'égalité avec les hommes à la prise de décisions dans tous les secteurs.

委员会注意到缔约国提名遴选和晋升程序中采用“不分性别择优原则,”但关切地注意到,仍然没有妇女担任内阁部长职务,外交、司法和教育机构等公共管理部门以及私营部门担任高级职务的妇女比例依然偏低,从而限制妇女平等参与各领域决策进程。

Il lui recommande de renforcer ses procédures d'appel de candidatures, de sélection des candidats et de promotion, qui sont basées sur le principe d'une méritocratie prétendument neutre quant au sexe, en leur associant les mesures spéciales temporaires envisagées au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et dans ses propres recommandations générales 25 et 23, afin de parvenir plus rapidement à une pleine et entière participation des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes, à la vie politique et publique et à la prise de décisions à tous les niveaux et dans tous les domaines.

委员会建议缔约国加强提名、遴选和晋升程序,同时按照《公约》第四条第1款和委员会第25和23号一般性建议采取暂行特别措施,推动妇女全面、平等地参与各级和各领域的政治和公共生活以及决策工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méritocratie 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


mérispore, méristème, méritant, mérite, mériter, méritocratie, méritocratique, méritoire, méritoirement, merl,