Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你
建
。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你
建
。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了定一项周密
计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会为
们提供了难得
机会,
考一个并没有充分反省人类
时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值得考虑
有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样提供了滋生混乱和无政府状态
肥沃土壤,因此,大会应该更深地考虑这个问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席邀请会
静默一分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们
失败进行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间
六个月给了安理会足够
时间来消化和实施它自己
建
。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力
伙伴关系承诺时,应当反
一下《阿摩司书》中
这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙
表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后考。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他
这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在一起
生命
性质进行反
。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建
,
们可以考虑给自己更多
时间,以
考
们已取得
成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反,回归到土著人民在五百年前就已遵循
自然平衡
道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家
考并执行以务实和现实主义为基础
一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你
建议。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制定一项周密计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为们提供了
机会,思考一个并没有充分反省人类
时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值
考虑
有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样制裁提供了滋生混乱和无政府状态
肥沃土壤,因此,大会应该更深地考虑这个问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席邀请会议静默一分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们
失败进行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间
六个月给了安理会足够
时间来消化和实施它自己
建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力
伙伴关系承诺时,应当反思一下《阿摩司书》中
这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙
表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他
这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在一起
生命
性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建议,
们可以考虑给自己更多
时间,以思考
们已取
成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循自然平衡
道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主
为基础
一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你的建
。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
聚在一起是为了制定一项周密的计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
竟然胆敢重新奴役
。
应该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会为
提供了难得的机会,思考一个并没有充分反省人类的时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值得考虑的有益示
。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大会应该更深地考虑这个问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀请会静默一分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
必须对
的失败进行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
希望这中间的六个月给了安理会足够的时间来消化和实施它自己的建
。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当反思一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
应当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许可以将
的这番话调转过来,对生命,对将
所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建
,
可以考虑给自己更多的时间,以思考
已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础的一致行动。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你
建议。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制定一项周密计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为们提供了难得
机会,思考一个并没有充分反
时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值得考虑
有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样制裁提供了滋生混乱和无政府状态
肥沃土壤,因此,大会应该更深地考虑这个问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席邀请会议静默一分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们
失败进行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间
六个月给了安理会足够
时间来消化和实施它自己
建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力
伙伴关系承诺时,应当反思一下《阿摩司书》中
这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙
表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行,提供了一个将进一步研究
实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他
这番话调转过来,对生命,对将
们所有
联系在一起
生命
性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建议,
们可以考虑给自己更多
时间,以思考
们已取得
成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
需要反思,回归到土著
民在五百年前就已遵循
自然平衡
道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础
一致行
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你的建议。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制定一项周密的计。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为们提供了难得的机会,思考一个并没有充分反省人类的时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值得考虑的有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大会应该更深地考虑这个问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀请会议静默一分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们
们的失败进行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间的六个月给了安理会足够的时间来消化和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当反思一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他的这番话调转过来,
生命,
将
们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建议,
们可以考虑给自己更多的时间,以思考
们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你的建议。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起了制定一项周密的计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议们提供了难得的机会,思考一个并没有充分反省人类的时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认
,
一个值得考虑的有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大会应该更深地考虑这个问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀请会议静默一分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们的失败进行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间的六个月给了安理会足够的时间来消化和实施
自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当反思一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理会否如同
本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建议,
们可以考虑给自己更多的时间,以思考
们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义
基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你的建议。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制定一项周密的计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么
?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
会议为
们提供了难得的机会,
考一个并没有充分反省人类的时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值得考虑的有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大会应该更深地考虑这个问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀请会议静默一分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们的失败进行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间的六个月给了安理会足够的时间来消化和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当反
一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后考。 他问,安理会是否如同它
来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在一起的生命的性质进行反
。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建议,
们可以考虑给自己更多的时间,以
考
们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家
考并执行以务实和现实主义为基础的一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你的建议。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制定一项周密的计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为们提供了难得的机会,思考一个并没有充
人类的时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是一个值得考虑的有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的制裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大会应该更深地考虑这个问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀请会议静默一钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们的失败进行
醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间的六个月给了安理会足够的时间来消化和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当
思一下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这一问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行,提供了一个将进一步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今思考。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充
利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在一起的生命的性质进行
思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天一开始就建议,
们可以考虑给自己更多的时间,以思考
们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础的一致行
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你的建议。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在起是为了
项周密的计划。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役们。
们应该怎么办?
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为们提供了难得的机会,思考
个并没有充分反省人类的时代。
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
认为,它是
个值得考虑的有益示例。
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
这样的裁提供了滋生混乱和无政府状态的肥沃土壤,因此,大会应该更深地考虑这个问题。
À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.
应临时主席的邀请会议静默分钟。
Nous devons méditer sur nos échecs.
们必须对
们的失败进行反醒。
Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.
们希望这中间的六个月给了安理会足够的时间来消化和实施它自己的建议。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取的个教训:谦恭地撤离。
Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.
当们重新建立不遗余力的伙伴关系承诺时,应当反思
下《阿摩司书》中的这句话。
Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.
们应当考虑这
问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙的表达方式。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默,举目
看,见来了些骆驼。
S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.
然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了个将进
步研究的实例。
L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?
评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好这句俗话,以改进他在联合国的表现。
Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?
也许们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将
们所有人联系在
起的生命的性质进行反思。
J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.
昨天
开始就建议,
们可以考虑给自己更多的时间,以思考
们已取得的成就。
Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.
人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循的自然平衡的道路。
J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.
因此,呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础的
致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。