法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉中等状态;中庸

2. 平庸, 低劣;平凡
médiocrité d'une œuvre作品的平庸
vivre dans la médiocrité 生活在平庸之中

3. 平庸的人, 庸才
近义词:
faiblesse,  imperfection,  incapacité,  insignifiance,  modicité,  banalité,  platitude,  insuffisance,  pauvreté,  petitesse,  bassesse,  maigreur,  indigence,  inintérêt,  minceur,  mesquinerie,  étroitesse,  modestie
反义词:
grandeur,  gravité,  magnificence,  excellence,  importance,  génie,  perfection,  richesse,  hauteur,  valeur,  éclat
联想词
stupidité迟钝,愚蠢;vulgarité粗俗;crasse污垢;bêtise愚蠢,愚笨;incompétence无权,无管辖权;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;arrogance傲慢,狂妄自大;misère贫苦;décadence没落,衰落;lâcheté怯懦;hypocrisie伪善,虚伪;

Un quart seulement des retards sont imputables à la médiocrité des équipements.

在所有延误中,只有四分之一是有形基础设施薄弱造成。

La médiocrité des résultats scolaires des garçons lui paraissait préoccupante.

这位发言者对男生学习成绩不佳感到关切。

Les procès-verbaux des 17 réunions font apparaître de graves préoccupations concernant la médiocrité de la coordination interinstitutions.

这17次会议的记录反映了对机构间协调质量低的严重关切。

Le Comité est également préoccupé par la médiocrité des crèches et l'absence de contrôle d'aucune sorte de celles-ci.

委员会还对保育设施缺管理表示关切。

Le Représentant spécial a soulevé un autre problème d'importance, à savoir la médiocrité du niveau professionnel et la corruption.

特别代表指出了另一重大问题:法庭专业标准低和该系统中存在腐败现象。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

低劣的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

La médiocrité de la récolte entraîne une diminution de la quantité de semences disponibles pour la prochaine campagne.

歉收意味着可供下一年播种季节用的种子较少。

Malheureusement, ces initiatives se heurtent à l'absence de financements adéquats et prévisibles et à la médiocrité des capacités.

不幸的是,由于缺充分和可以预测的资金,而且能力不足,这些努力受到阻碍。

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的恶劣条件通常还伴随着严重形式的隔离和束缚。

La compétitivité des entreprises des pays en développement est fortement limitée par l'insuffisance et la médiocrité de l'infrastructure économique.

发展中国家公司的竞争力由于经济基础设施薄弱和不足而受到严重的限制。

Pour un bureau, les procès-verbaux de l'équipe de pays faisaient apparaître les préoccupations suscitées par la médiocrité de la coordination.

一个国家办事处的联合国国家工作队的会议记录显示,对机构间协调的质量不佳存在担忧。

Ces problèmes ont pour nom intolérance, méfiance réciproque, médiocrité du logement, exclusion, chômage, discrimination en matière d'éducation et discrimination systématique.

这些问题包括不容忍、互不信恶劣的住房状况、排斥、失业、教育问题以及蓄意性的歧视。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数多米尼加人接受的社会服务很差,就业机会有限。

Sans cet effort et ces sacrifices, nous resterions un pays à la traîne, oscillant perpétuellement entre le drame et la médiocrité.

没有努力和牺牲,我们将永远只能在悲剧和平庸之间苟延残喘

De graves problèmes logistiques liés à l'éloignement et à la médiocrité des infrastructures ont entravé les efforts d'assistance et de protection.

由于地处偏远和基础设施薄弱给后勤方面造成巨大困难,妨碍了提供援助和保护。

Sous l'effet combiné de l'insécurité alimentaire et de la médiocrité des conditions sanitaires, les Somaliens continuent à souffrir de malnutrition aiguë.

由于粮食短缺和卫生状况较差同时存在,索马里人仍然患有严重的营养不良。

Il existe naturellement quelques splendides exceptions, la plupart en Asie, et les raisons de la médiocrité des résultats dans leur ensemble sont multiples.

当然也有一些光明的例外,其中很多是在亚洲,而总的不良表现原因也各有不同。

On notera à cet égard que la médiocrité des statistiques sur l'ampleur du phénomène empêche de progresser dans la recherche des solutions.

值得注意的是,关于这种现象分布情况的统计数字完全,因而阻碍在寻找解决办法方面取得进展。

La médiocrité des services de santé et l'impossibilité d'y avoir accès constituent une menace mortelle pour les enfants et pour les femmes.

难以得到保健服务以及保健服务质量差,威胁着儿童和妇女的生存。

Les difficultés actuelles tiennent à la faiblesse du système éducatif national, qui se traduit par une relative médiocrité de la qualité des professionnels.

造成当前困难的是马达加斯加的教育体制薄弱,使专业人员的素质相对较

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médiocrité 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité, médiolittoral, médique, médire, médire de,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉等状态;

2. 平庸, 低劣;平凡
médiocrité d'une œuvre作品平庸
vivre dans la médiocrité 生活在平庸之

3. 平庸人, 庸才
近义词:
faiblesse,  imperfection,  incapacité,  insignifiance,  modicité,  banalité,  platitude,  insuffisance,  pauvreté,  petitesse,  bassesse,  maigreur,  indigence,  inintérêt,  minceur,  mesquinerie,  étroitesse,  modestie
反义词:
grandeur,  gravité,  magnificence,  excellence,  importance,  génie,  perfection,  richesse,  hauteur,  valeur,  éclat
联想词
stupidité迟钝,;vulgarité粗俗;crasse污垢;bêtise笨;incompétence无权,无管辖权;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;arrogance傲慢,狂妄自大;misère贫苦;décadence没落,衰落;lâcheté怯懦;hypocrisie伪善,虚伪;

Un quart seulement des retards sont imputables à la médiocrité des équipements.

在所有延误,只有四分之一是有形基础设施薄弱造成。

La médiocrité des résultats scolaires des garçons lui paraissait préoccupante.

这位发言者对男生学习成绩不佳感到关切。

Les procès-verbaux des 17 réunions font apparaître de graves préoccupations concernant la médiocrité de la coordination interinstitutions.

这17次会议记录反映了对机构间协调质量低严重关切。

Le Comité est également préoccupé par la médiocrité des crèches et l'absence de contrôle d'aucune sorte de celles-ci.

委员会还对保育设施缺乏任监督管理表示关切。

Le Représentant spécial a soulevé un autre problème d'importance, à savoir la médiocrité du niveau professionnel et la corruption.

特别代表指出了另一重大问题:法庭专业标准低和该系统存在腐败现象。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

低劣基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

La médiocrité de la récolte entraîne une diminution de la quantité de semences disponibles pour la prochaine campagne.

歉收意味着可供下一年播种季节用种子较少。

Malheureusement, ces initiatives se heurtent à l'absence de financements adéquats et prévisibles et à la médiocrité des capacités.

不幸是,由于缺乏充分和可以预测资金,而且能力不足,这些努力受到阻碍。

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构劣条件通常还伴随着严重形式隔离和束缚。

La compétitivité des entreprises des pays en développement est fortement limitée par l'insuffisance et la médiocrité de l'infrastructure économique.

发展国家公司竞争力由于经济基础设施薄弱和不足而受到严重限制。

Pour un bureau, les procès-verbaux de l'équipe de pays faisaient apparaître les préoccupations suscitées par la médiocrité de la coordination.

一个国家办事处联合国国家工作队会议记录显示,对机构间协调质量不佳存在担忧。

Ces problèmes ont pour nom intolérance, méfiance réciproque, médiocrité du logement, exclusion, chômage, discrimination en matière d'éducation et discrimination systématique.

这些问题包括不容忍、互不信任、住房状况、排斥、失业、教育问题以及蓄意性歧视。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数多米尼加人接受社会服务很差,就业机会有限。

Sans cet effort et ces sacrifices, nous resterions un pays à la traîne, oscillant perpétuellement entre le drame et la médiocrité.

没有努力和牺牲,我们将永远只能在悲剧和平庸之间苟延残喘

De graves problèmes logistiques liés à l'éloignement et à la médiocrité des infrastructures ont entravé les efforts d'assistance et de protection.

由于地处偏远和基础设施薄弱给后勤方面造成巨大困难,妨碍了提供援助和保护。

Sous l'effet combiné de l'insécurité alimentaire et de la médiocrité des conditions sanitaires, les Somaliens continuent à souffrir de malnutrition aiguë.

由于粮食短缺和卫生状况较差同时存在,索马里人仍然患有严重营养不良。

Il existe naturellement quelques splendides exceptions, la plupart en Asie, et les raisons de la médiocrité des résultats dans leur ensemble sont multiples.

当然也有一些光明例外,其很多是在亚洲,而总不良表现原因也各有不同。

On notera à cet égard que la médiocrité des statistiques sur l'ampleur du phénomène empêche de progresser dans la recherche des solutions.

值得注意是,关于这种现象分布情况统计数字完全,因而阻碍在寻找解决办法方面取得进展。

La médiocrité des services de santé et l'impossibilité d'y avoir accès constituent une menace mortelle pour les enfants et pour les femmes.

难以得到保健服务以及保健服务质量差,威胁着儿童和妇女生存。

Les difficultés actuelles tiennent à la faiblesse du système éducatif national, qui se traduit par une relative médiocrité de la qualité des professionnels.

造成当前困难是马达加斯加教育体制薄弱,使专业人员素质相对较

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médiocrité 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité, médiolittoral, médique, médire, médire de,
n.f.
1. 〈语,等状态;

2. 平庸, 低劣;平凡
médiocrité d'une œuvre作品的平庸
vivre dans la médiocrité 生活在平庸之

3. 平庸的人, 庸才
词:
faiblesse,  imperfection,  incapacité,  insignifiance,  modicité,  banalité,  platitude,  insuffisance,  pauvreté,  petitesse,  bassesse,  maigreur,  indigence,  inintérêt,  minceur,  mesquinerie,  étroitesse,  modestie
词:
grandeur,  gravité,  magnificence,  excellence,  importance,  génie,  perfection,  richesse,  hauteur,  valeur,  éclat
联想词
stupidité迟钝,愚蠢;vulgarité粗俗;crasse污垢;bêtise愚蠢,愚笨;incompétence无权,无管辖权;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;arrogance傲慢,狂妄自大;misère贫苦;décadence没落,衰落;lâcheté怯懦;hypocrisie伪善,虚伪;

Un quart seulement des retards sont imputables à la médiocrité des équipements.

在所有延误,只有四分之一是有形基础设施薄弱造成。

La médiocrité des résultats scolaires des garçons lui paraissait préoccupante.

这位发言者对男生学习成绩不佳感到关切。

Les procès-verbaux des 17 réunions font apparaître de graves préoccupations concernant la médiocrité de la coordination interinstitutions.

这17次会议的记录反映了对机构间协调质量低的严重关切。

Le Comité est également préoccupé par la médiocrité des crèches et l'absence de contrôle d'aucune sorte de celles-ci.

委员会还对保育设施缺乏任监督管理表示关切。

Le Représentant spécial a soulevé un autre problème d'importance, à savoir la médiocrité du niveau professionnel et la corruption.

特别代表指出了另一重大问题:法庭专业标准低和该系统存在腐败现象。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

低劣的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

La médiocrité de la récolte entraîne une diminution de la quantité de semences disponibles pour la prochaine campagne.

歉收意味着可供下一年播种季节用的种子较少。

Malheureusement, ces initiatives se heurtent à l'absence de financements adéquats et prévisibles et à la médiocrité des capacités.

不幸的是,由于缺乏充分和可以预测的资金,而且能力不足,这些努力受到阻碍。

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构的恶劣条件通常还伴随着严重形式的隔离和束缚。

La compétitivité des entreprises des pays en développement est fortement limitée par l'insuffisance et la médiocrité de l'infrastructure économique.

发展公司的竞争力由于经济基础设施薄弱和不足而受到严重的限制。

Pour un bureau, les procès-verbaux de l'équipe de pays faisaient apparaître les préoccupations suscitées par la médiocrité de la coordination.

一个国处的联合国国工作队的会议记录显示,对机构间协调的质量不佳存在担忧。

Ces problèmes ont pour nom intolérance, méfiance réciproque, médiocrité du logement, exclusion, chômage, discrimination en matière d'éducation et discrimination systématique.

这些问题包括不容忍、互不信任、恶劣的住房状况、排斥、失业、教育问题以及蓄意性的歧视。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数多米尼加人接受的社会服务很差,就业机会有限。

Sans cet effort et ces sacrifices, nous resterions un pays à la traîne, oscillant perpétuellement entre le drame et la médiocrité.

没有努力和牺牲,我们将永远只能在悲剧和平庸之间苟延残喘

De graves problèmes logistiques liés à l'éloignement et à la médiocrité des infrastructures ont entravé les efforts d'assistance et de protection.

由于地处偏远和基础设施薄弱给后勤方面造成巨大困难,妨碍了提供援助和保护。

Sous l'effet combiné de l'insécurité alimentaire et de la médiocrité des conditions sanitaires, les Somaliens continuent à souffrir de malnutrition aiguë.

由于粮食短缺和卫生状况较差同时存在,索马里人仍然患有严重的营养不良。

Il existe naturellement quelques splendides exceptions, la plupart en Asie, et les raisons de la médiocrité des résultats dans leur ensemble sont multiples.

当然也有一些光明的例外,其很多是在亚洲,而总的不良表现原因也各有不同。

On notera à cet égard que la médiocrité des statistiques sur l'ampleur du phénomène empêche de progresser dans la recherche des solutions.

值得注意的是,关于这种现象分布情况的统计数字完全,因而阻碍在寻找解决法方面取得进展。

La médiocrité des services de santé et l'impossibilité d'y avoir accès constituent une menace mortelle pour les enfants et pour les femmes.

难以得到保健服务以及保健服务质量差,威胁着儿童和妇女的生存。

Les difficultés actuelles tiennent à la faiblesse du système éducatif national, qui se traduit par une relative médiocrité de la qualité des professionnels.

造成当前困难的是马达加斯加的教育体制薄弱,使专业人员的素质相对较

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médiocrité 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité, médiolittoral, médique, médire, médire de,
n.f.
1. 〈旧语,旧〉中等状态;中庸

2. 平庸, 低劣;平凡
médiocrité d'une œuvre作品的平庸
vivre dans la médiocrité 生活在平庸之中

3. 平庸的人, 庸
词:
faiblesse,  imperfection,  incapacité,  insignifiance,  modicité,  banalité,  platitude,  insuffisance,  pauvreté,  petitesse,  bassesse,  maigreur,  indigence,  inintérêt,  minceur,  mesquinerie,  étroitesse,  modestie
词:
grandeur,  gravité,  magnificence,  excellence,  importance,  génie,  perfection,  richesse,  hauteur,  valeur,  éclat
联想词
stupidité迟钝,愚蠢;vulgarité粗俗;crasse污垢;bêtise愚蠢,愚笨;incompétence无权,无管辖权;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;arrogance傲慢,狂妄自大;misère贫苦;décadence没落,衰落;lâcheté怯懦;hypocrisie伪善,虚伪;

Un quart seulement des retards sont imputables à la médiocrité des équipements.

在所有延误中,只有四分之一是有形基础设施薄弱造成。

La médiocrité des résultats scolaires des garçons lui paraissait préoccupante.

这位发言者对男生学习成绩不佳感到关切。

Les procès-verbaux des 17 réunions font apparaître de graves préoccupations concernant la médiocrité de la coordination interinstitutions.

这17次会议的记录反映了对机构间协调质量低的严重关切。

Le Comité est également préoccupé par la médiocrité des crèches et l'absence de contrôle d'aucune sorte de celles-ci.

委员会还对保育设施缺乏任监督管理表示关切。

Le Représentant spécial a soulevé un autre problème d'importance, à savoir la médiocrité du niveau professionnel et la corruption.

特别代表指出了另一重大问题:法庭专业标准低和该系统中存在腐败现象。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

低劣的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

La médiocrité de la récolte entraîne une diminution de la quantité de semences disponibles pour la prochaine campagne.

歉收意味着可供下一年播种季节用的种子较少。

Malheureusement, ces initiatives se heurtent à l'absence de financements adéquats et prévisibles et à la médiocrité des capacités.

不幸的是,由于缺乏充分和可以预测的资金,而且能力不足,这些努力受到阻碍。

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的恶劣条件通常还伴随着严重形式的隔离和束缚。

La compétitivité des entreprises des pays en développement est fortement limitée par l'insuffisance et la médiocrité de l'infrastructure économique.

发展中国的竞争力由于经济基础设施薄弱和不足而受到严重的限制。

Pour un bureau, les procès-verbaux de l'équipe de pays faisaient apparaître les préoccupations suscitées par la médiocrité de la coordination.

一个国办事处的联合国国工作队的会议记录显示,对机构间协调的质量不佳存在担忧。

Ces problèmes ont pour nom intolérance, méfiance réciproque, médiocrité du logement, exclusion, chômage, discrimination en matière d'éducation et discrimination systématique.

这些问题包括不容忍、互不信任、恶劣的住房状况、排斥、失业、教育问题以及蓄意性的歧视。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数多米尼加人接受的社会服务很差,就业机会有限。

Sans cet effort et ces sacrifices, nous resterions un pays à la traîne, oscillant perpétuellement entre le drame et la médiocrité.

没有努力和牺牲,我们将永远只能在悲剧和平庸之间苟延残喘

De graves problèmes logistiques liés à l'éloignement et à la médiocrité des infrastructures ont entravé les efforts d'assistance et de protection.

由于地处偏远和基础设施薄弱给后勤方面造成巨大困难,妨碍了提供援助和保护。

Sous l'effet combiné de l'insécurité alimentaire et de la médiocrité des conditions sanitaires, les Somaliens continuent à souffrir de malnutrition aiguë.

由于粮食短缺和卫生状况较差同时存在,索马里人仍然患有严重的营养不良。

Il existe naturellement quelques splendides exceptions, la plupart en Asie, et les raisons de la médiocrité des résultats dans leur ensemble sont multiples.

当然也有一些光明的例外,其中很多是在亚洲,而总的不良表现原因也各有不同。

On notera à cet égard que la médiocrité des statistiques sur l'ampleur du phénomène empêche de progresser dans la recherche des solutions.

值得注意的是,关于这种现象分布情况的统计数字完全,因而阻碍在寻找解决办法方面取得进展。

La médiocrité des services de santé et l'impossibilité d'y avoir accès constituent une menace mortelle pour les enfants et pour les femmes.

难以得到保健服务以及保健服务质量差,威胁着儿童和妇女的生存。

Les difficultés actuelles tiennent à la faiblesse du système éducatif national, qui se traduit par une relative médiocrité de la qualité des professionnels.

造成当前困难的是马达加斯加的教育体制薄弱,使专业人员的素质相对较

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médiocrité 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité, médiolittoral, médique, médire, médire de,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉中等状态;中庸

2. 平庸, 低劣;平凡
médiocrité d'une œuvre作品的平庸
vivre dans la médiocrité 生活在平庸之中

3. 平庸的人, 庸才
近义词:
faiblesse,  imperfection,  incapacité,  insignifiance,  modicité,  banalité,  platitude,  insuffisance,  pauvreté,  petitesse,  bassesse,  maigreur,  indigence,  inintérêt,  minceur,  mesquinerie,  étroitesse,  modestie
反义词:
grandeur,  gravité,  magnificence,  excellence,  importance,  génie,  perfection,  richesse,  hauteur,  valeur,  éclat
stupidité迟钝,愚蠢;vulgarité粗俗;crasse污垢;bêtise愚蠢,愚笨;incompétence无权,无管辖权;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;arrogance傲慢,狂妄自大;misère贫苦;décadence没落,衰落;lâcheté怯懦;hypocrisie伪善,虚伪;

Un quart seulement des retards sont imputables à la médiocrité des équipements.

在所有延误中,只有四分之一是有形基础设施薄弱造成。

La médiocrité des résultats scolaires des garçons lui paraissait préoccupante.

这位发言者对男生学习成绩不佳感到关切。

Les procès-verbaux des 17 réunions font apparaître de graves préoccupations concernant la médiocrité de la coordination interinstitutions.

这17次会议的记录反映了对机构间协调质量低的关切。

Le Comité est également préoccupé par la médiocrité des crèches et l'absence de contrôle d'aucune sorte de celles-ci.

委员会还对保育设施缺乏任监督管理表示关切。

Le Représentant spécial a soulevé un autre problème d'importance, à savoir la médiocrité du niveau professionnel et la corruption.

特别代表指出了另一大问题:法庭专业标准低和该系统中存在腐败现象。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

低劣的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

La médiocrité de la récolte entraîne une diminution de la quantité de semences disponibles pour la prochaine campagne.

歉收意味可供下一年播种季节用的种子较少。

Malheureusement, ces initiatives se heurtent à l'absence de financements adéquats et prévisibles et à la médiocrité des capacités.

不幸的是,由于缺乏充分和可以预测的资金,而且能力不足,这些努力受到阻碍。

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的恶劣条件通常还伴随形式的隔离和束缚。

La compétitivité des entreprises des pays en développement est fortement limitée par l'insuffisance et la médiocrité de l'infrastructure économique.

发展中国家公司的竞争力由于经济基础设施薄弱和不足而受到的限制。

Pour un bureau, les procès-verbaux de l'équipe de pays faisaient apparaître les préoccupations suscitées par la médiocrité de la coordination.

一个国家办事处的合国国家工作队的会议记录显示,对机构间协调的质量不佳存在担忧。

Ces problèmes ont pour nom intolérance, méfiance réciproque, médiocrité du logement, exclusion, chômage, discrimination en matière d'éducation et discrimination systématique.

这些问题包括不容忍、互不信任、恶劣的住房状况、排斥、失业、教育问题以及蓄意性的歧视。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数多米尼加人接受的社会服务很差,就业机会有限。

Sans cet effort et ces sacrifices, nous resterions un pays à la traîne, oscillant perpétuellement entre le drame et la médiocrité.

没有努力和牺牲,我们将永远只能在悲剧和平庸之间苟延残喘

De graves problèmes logistiques liés à l'éloignement et à la médiocrité des infrastructures ont entravé les efforts d'assistance et de protection.

由于地处偏远和基础设施薄弱给后勤方面造成巨大困难,妨碍了提供援助和保护。

Sous l'effet combiné de l'insécurité alimentaire et de la médiocrité des conditions sanitaires, les Somaliens continuent à souffrir de malnutrition aiguë.

由于粮食短缺和卫生状况较差同时存在,索马里人仍然患有的营养不良。

Il existe naturellement quelques splendides exceptions, la plupart en Asie, et les raisons de la médiocrité des résultats dans leur ensemble sont multiples.

当然也有一些光明的例外,其中很多是在亚洲,而总的不良表现原因也各有不同。

On notera à cet égard que la médiocrité des statistiques sur l'ampleur du phénomène empêche de progresser dans la recherche des solutions.

值得注意的是,关于这种现象分布情况的统计数字完全,因而阻碍在寻找解决办法方面取得进展。

La médiocrité des services de santé et l'impossibilité d'y avoir accès constituent une menace mortelle pour les enfants et pour les femmes.

难以得到保健服务以及保健服务质量差,威胁儿童和妇女的生存。

Les difficultés actuelles tiennent à la faiblesse du système éducatif national, qui se traduit par une relative médiocrité de la qualité des professionnels.

造成当前困难的是马达加斯加的教育体制薄弱,使专业人员的素质相对较

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médiocrité 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité, médiolittoral, médique, médire, médire de,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉中等状态;中庸

2. 平庸, 低;平凡
médiocrité d'une œuvre作品的平庸
vivre dans la médiocrité 生活在平庸之中

3. 平庸的人, 庸才
近义词:
faiblesse,  imperfection,  incapacité,  insignifiance,  modicité,  banalité,  platitude,  insuffisance,  pauvreté,  petitesse,  bassesse,  maigreur,  indigence,  inintérêt,  minceur,  mesquinerie,  étroitesse,  modestie
反义词:
grandeur,  gravité,  magnificence,  excellence,  importance,  génie,  perfection,  richesse,  hauteur,  valeur,  éclat
联想词
stupidité迟钝,蠢;vulgarité粗俗;crasse;bêtise蠢,笨;incompétence无权,无管辖权;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;arrogance傲慢,狂妄自大;misère贫苦;décadence没落,衰落;lâcheté怯懦;hypocrisie伪善,虚伪;

Un quart seulement des retards sont imputables à la médiocrité des équipements.

在所有延误中,只有四分之一是有形基础设施薄弱造成。

La médiocrité des résultats scolaires des garçons lui paraissait préoccupante.

这位发言者对男生学习成绩不佳感到关切。

Les procès-verbaux des 17 réunions font apparaître de graves préoccupations concernant la médiocrité de la coordination interinstitutions.

这17次会议的记录反映了对机构间协调质量低的严重关切。

Le Comité est également préoccupé par la médiocrité des crèches et l'absence de contrôle d'aucune sorte de celles-ci.

委员会还对保育设施缺乏任监督管理表示关切。

Le Représentant spécial a soulevé un autre problème d'importance, à savoir la médiocrité du niveau professionnel et la corruption.

特别代表指出了另一重大问题:法庭专业标准低和该系统中存在腐败现象。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

La médiocrité de la récolte entraîne une diminution de la quantité de semences disponibles pour la prochaine campagne.

歉收意味着可供下一年播种季节用的种子较少。

Malheureusement, ces initiatives se heurtent à l'absence de financements adéquats et prévisibles et à la médiocrité des capacités.

不幸的是,由于缺乏充分和可以预测的资金,而且能力不足,这些努力受到阻碍。

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的件通常还伴随着严重形式的隔离和束缚。

La compétitivité des entreprises des pays en développement est fortement limitée par l'insuffisance et la médiocrité de l'infrastructure économique.

发展中国家公司的竞争力由于经济基础设施薄弱和不足而受到严重的限制。

Pour un bureau, les procès-verbaux de l'équipe de pays faisaient apparaître les préoccupations suscitées par la médiocrité de la coordination.

一个国家办事处的联合国国家工作队的会议记录显示,对机构间协调的质量不佳存在担忧。

Ces problèmes ont pour nom intolérance, méfiance réciproque, médiocrité du logement, exclusion, chômage, discrimination en matière d'éducation et discrimination systématique.

这些问题包括不容忍、互不信任、的住房状况、排斥、失业、教育问题以及蓄意性的歧视。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数多米尼加人接受的社会服务很差,就业机会有限。

Sans cet effort et ces sacrifices, nous resterions un pays à la traîne, oscillant perpétuellement entre le drame et la médiocrité.

没有努力和牺牲,我们将永远只能在悲剧和平庸之间苟延残喘

De graves problèmes logistiques liés à l'éloignement et à la médiocrité des infrastructures ont entravé les efforts d'assistance et de protection.

由于地处偏远和基础设施薄弱给后勤方面造成巨大困难,妨碍了提供援助和保护。

Sous l'effet combiné de l'insécurité alimentaire et de la médiocrité des conditions sanitaires, les Somaliens continuent à souffrir de malnutrition aiguë.

由于粮食短缺和卫生状况较差同时存在,索马里人仍然患有严重的营养不良。

Il existe naturellement quelques splendides exceptions, la plupart en Asie, et les raisons de la médiocrité des résultats dans leur ensemble sont multiples.

当然也有一些光明的例外,其中很多是在亚洲,而总的不良表现原因也各有不同。

On notera à cet égard que la médiocrité des statistiques sur l'ampleur du phénomène empêche de progresser dans la recherche des solutions.

值得注意的是,关于这种现象分布情况的统计数字完全,因而阻碍在寻找解决办法方面取得进展。

La médiocrité des services de santé et l'impossibilité d'y avoir accès constituent une menace mortelle pour les enfants et pour les femmes.

难以得到保健服务以及保健服务质量差,威胁着儿童和妇女的生存。

Les difficultés actuelles tiennent à la faiblesse du système éducatif national, qui se traduit par une relative médiocrité de la qualité des professionnels.

造成当前困难的是马达加斯加的教育体制薄弱,使专业人员的素质相对较

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médiocrité 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité, médiolittoral, médique, médire, médire de,
n.f.
1. 〈语,〉中等状态;中庸

2. 平庸, 低劣;平凡
médiocrité d'une œuvre作品的平庸
vivre dans la médiocrité 生活在平庸之中

3. 平庸的人, 庸才
词:
faiblesse,  imperfection,  incapacité,  insignifiance,  modicité,  banalité,  platitude,  insuffisance,  pauvreté,  petitesse,  bassesse,  maigreur,  indigence,  inintérêt,  minceur,  mesquinerie,  étroitesse,  modestie
词:
grandeur,  gravité,  magnificence,  excellence,  importance,  génie,  perfection,  richesse,  hauteur,  valeur,  éclat
联想词
stupidité迟钝,愚蠢;vulgarité粗俗;crasse污垢;bêtise愚蠢,愚笨;incompétence无权,无管辖权;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;arrogance傲慢,狂妄自大;misère贫苦;décadence没落,衰落;lâcheté怯懦;hypocrisie伪善,虚伪;

Un quart seulement des retards sont imputables à la médiocrité des équipements.

在所有延误中,只有四分之一是有形基础设施薄弱造成。

La médiocrité des résultats scolaires des garçons lui paraissait préoccupante.

这位发言者对男生学习成绩不佳感到关切。

Les procès-verbaux des 17 réunions font apparaître de graves préoccupations concernant la médiocrité de la coordination interinstitutions.

这17次会议的记录反映了对机构间协调质量低的严重关切。

Le Comité est également préoccupé par la médiocrité des crèches et l'absence de contrôle d'aucune sorte de celles-ci.

委员会还对保育设施缺乏任监督管理表示关切。

Le Représentant spécial a soulevé un autre problème d'importance, à savoir la médiocrité du niveau professionnel et la corruption.

特别代表指出了另一重大问题:法庭专业标准低和该系统中存在腐败现象。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

低劣的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

La médiocrité de la récolte entraîne une diminution de la quantité de semences disponibles pour la prochaine campagne.

歉收意味着可供下一年播种季节用的种子较少。

Malheureusement, ces initiatives se heurtent à l'absence de financements adéquats et prévisibles et à la médiocrité des capacités.

不幸的是,由于缺乏充分和可以预测的资金,而且能力不足,这些努力受到阻碍。

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的恶劣条件通常还伴随着严重形式的隔离和束缚。

La compétitivité des entreprises des pays en développement est fortement limitée par l'insuffisance et la médiocrité de l'infrastructure économique.

发展中国家公司的竞争力由于经济基础设施薄弱和不足而受到严重的限制。

Pour un bureau, les procès-verbaux de l'équipe de pays faisaient apparaître les préoccupations suscitées par la médiocrité de la coordination.

一个国家的联合国国家工作队的会议记录显示,对机构间协调的质量不佳存在担忧。

Ces problèmes ont pour nom intolérance, méfiance réciproque, médiocrité du logement, exclusion, chômage, discrimination en matière d'éducation et discrimination systématique.

这些问题包括不容忍、互不信任、恶劣的住房状况、排斥、失业、教育问题以及蓄意性的歧视。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数多米尼加人接受的社会服务很差,就业机会有限。

Sans cet effort et ces sacrifices, nous resterions un pays à la traîne, oscillant perpétuellement entre le drame et la médiocrité.

没有努力和牺牲,我们将永远只能在悲剧和平庸之间苟延残喘

De graves problèmes logistiques liés à l'éloignement et à la médiocrité des infrastructures ont entravé les efforts d'assistance et de protection.

由于地偏远和基础设施薄弱给后勤方面造成巨大困难,妨碍了提供援助和保护。

Sous l'effet combiné de l'insécurité alimentaire et de la médiocrité des conditions sanitaires, les Somaliens continuent à souffrir de malnutrition aiguë.

由于粮食短缺和卫生状况较差同时存在,索马里人仍然患有严重的营养不良。

Il existe naturellement quelques splendides exceptions, la plupart en Asie, et les raisons de la médiocrité des résultats dans leur ensemble sont multiples.

当然也有一些光明的例外,其中很多是在亚洲,而总的不良表现原因也各有不同。

On notera à cet égard que la médiocrité des statistiques sur l'ampleur du phénomène empêche de progresser dans la recherche des solutions.

值得注意的是,关于这种现象分布情况的统计数字完全,因而阻碍在寻找解决法方面取得进展。

La médiocrité des services de santé et l'impossibilité d'y avoir accès constituent une menace mortelle pour les enfants et pour les femmes.

难以得到保健服务以及保健服务质量差,威胁着儿童和妇女的生存。

Les difficultés actuelles tiennent à la faiblesse du système éducatif national, qui se traduit par une relative médiocrité de la qualité des professionnels.

造成当前困难的是马达加斯加的教育体制薄弱,使专业人员的素质相对较

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médiocrité 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité, médiolittoral, médique, médire, médire de,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉中等状态;中庸

2. 平庸, 劣;平凡
médiocrité d'une œuvre作品的平庸
vivre dans la médiocrité 生活在平庸之中

3. 平庸的人, 庸才
近义词:
faiblesse,  imperfection,  incapacité,  insignifiance,  modicité,  banalité,  platitude,  insuffisance,  pauvreté,  petitesse,  bassesse,  maigreur,  indigence,  inintérêt,  minceur,  mesquinerie,  étroitesse,  modestie
反义词:
grandeur,  gravité,  magnificence,  excellence,  importance,  génie,  perfection,  richesse,  hauteur,  valeur,  éclat
联想词
stupidité迟钝,愚蠢;vulgarité粗俗;crasse污垢;bêtise愚蠢,愚笨;incompétence无权,无管辖权;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;arrogance傲慢,狂妄自大;misère贫苦;décadence没落,衰落;lâcheté怯懦;hypocrisie伪善,虚伪;

Un quart seulement des retards sont imputables à la médiocrité des équipements.

在所有延误中,只有四分之一是有形基础设施薄弱造成。

La médiocrité des résultats scolaires des garçons lui paraissait préoccupante.

这位发言者男生学习成绩不佳感到关切。

Les procès-verbaux des 17 réunions font apparaître de graves préoccupations concernant la médiocrité de la coordination interinstitutions.

这17次会议的记录反机构间协调质量的严重关切。

Le Comité est également préoccupé par la médiocrité des crèches et l'absence de contrôle d'aucune sorte de celles-ci.

委员会还保育设施缺乏任监督管理表示关切。

Le Représentant spécial a soulevé un autre problème d'importance, à savoir la médiocrité du niveau professionnel et la corruption.

特别代表指出另一重大问题:法庭专业和该系统中存在腐败现象。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

的基础设施增加生产成本并造成巨额亏损。

La médiocrité de la récolte entraîne une diminution de la quantité de semences disponibles pour la prochaine campagne.

歉收意味着可供下一年播种季节用的种子较少。

Malheureusement, ces initiatives se heurtent à l'absence de financements adéquats et prévisibles et à la médiocrité des capacités.

不幸的是,由于缺乏充分和可以预测的资金,而且能力不足,这些努力受到阻碍。

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的恶劣条件通常还伴随着严重形式的隔离和束缚。

La compétitivité des entreprises des pays en développement est fortement limitée par l'insuffisance et la médiocrité de l'infrastructure économique.

发展中国家公司的竞争力由于经济基础设施薄弱和不足而受到严重的限制。

Pour un bureau, les procès-verbaux de l'équipe de pays faisaient apparaître les préoccupations suscitées par la médiocrité de la coordination.

一个国家办事处的联合国国家工作队的会议记录显示,机构间协调的质量不佳存在担忧。

Ces problèmes ont pour nom intolérance, méfiance réciproque, médiocrité du logement, exclusion, chômage, discrimination en matière d'éducation et discrimination systématique.

这些问题包括不容忍、互不信任、恶劣的住房状况、排斥、失业、教育问题以及蓄意性的歧视。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数多米尼加人接受的社会服务很差,就业机会有限。

Sans cet effort et ces sacrifices, nous resterions un pays à la traîne, oscillant perpétuellement entre le drame et la médiocrité.

没有努力和牺牲,我们将永远只能在悲剧和平庸之间苟延残喘

De graves problèmes logistiques liés à l'éloignement et à la médiocrité des infrastructures ont entravé les efforts d'assistance et de protection.

由于地处偏远和基础设施薄弱给后勤方面造成巨大困难,妨碍提供援助和保护。

Sous l'effet combiné de l'insécurité alimentaire et de la médiocrité des conditions sanitaires, les Somaliens continuent à souffrir de malnutrition aiguë.

由于粮食短缺和卫生状况较差同时存在,索马里人仍然患有严重的营养不良。

Il existe naturellement quelques splendides exceptions, la plupart en Asie, et les raisons de la médiocrité des résultats dans leur ensemble sont multiples.

当然也有一些光明的例外,其中很多是在亚洲,而总的不良表现原因也各有不同。

On notera à cet égard que la médiocrité des statistiques sur l'ampleur du phénomène empêche de progresser dans la recherche des solutions.

值得注意的是,关于这种现象分布情况的统计数字完全,因而阻碍在寻找解决办法方面取得进展。

La médiocrité des services de santé et l'impossibilité d'y avoir accès constituent une menace mortelle pour les enfants et pour les femmes.

难以得到保健服务以及保健服务质量差,威胁着儿童和妇女的生存。

Les difficultés actuelles tiennent à la faiblesse du système éducatif national, qui se traduit par une relative médiocrité de la qualité des professionnels.

造成当前困难的是马达加斯加的教育体制薄弱,使专业人员的素质相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médiocrité 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité, médiolittoral, médique, médire, médire de,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉中等状态;中庸

2. 平庸, 低劣;平凡
médiocrité d'une œuvre作品的平庸
vivre dans la médiocrité 生活在平庸之中

3. 平庸的人, 庸才
近义词:
faiblesse,  imperfection,  incapacité,  insignifiance,  modicité,  banalité,  platitude,  insuffisance,  pauvreté,  petitesse,  bassesse,  maigreur,  indigence,  inintérêt,  minceur,  mesquinerie,  étroitesse,  modestie
反义词:
grandeur,  gravité,  magnificence,  excellence,  importance,  génie,  perfection,  richesse,  hauteur,  valeur,  éclat
联想词
stupidité迟钝,愚蠢;vulgarité粗俗;crasse污垢;bêtise愚蠢,愚笨;incompétence无权,无管辖权;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;arrogance傲慢,狂妄自大;misère贫苦;décadence没落,衰落;lâcheté怯懦;hypocrisie伪善,虚伪;

Un quart seulement des retards sont imputables à la médiocrité des équipements.

在所有延误中,只有四分之一是有形基础设施薄弱造成。

La médiocrité des résultats scolaires des garçons lui paraissait préoccupante.

这位发言者对男生学习成绩不佳感到关切。

Les procès-verbaux des 17 réunions font apparaître de graves préoccupations concernant la médiocrité de la coordination interinstitutions.

这17次议的记录反映了对机构间协调质量低的严重关切。

Le Comité est également préoccupé par la médiocrité des crèches et l'absence de contrôle d'aucune sorte de celles-ci.

还对保育设施缺乏任监督管理示关切。

Le Représentant spécial a soulevé un autre problème d'importance, à savoir la médiocrité du niveau professionnel et la corruption.

指出了另一重大问题:法庭专业标准低和该系统中存在腐败现象。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

低劣的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

La médiocrité de la récolte entraîne une diminution de la quantité de semences disponibles pour la prochaine campagne.

歉收意味着可供下一年播种季节用的种子较少。

Malheureusement, ces initiatives se heurtent à l'absence de financements adéquats et prévisibles et à la médiocrité des capacités.

不幸的是,由于缺乏充分和可以预测的资金,而且能力不足,这些努力受到阻碍。

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的恶劣条件通常还伴随着严重形式的隔离和束缚。

La compétitivité des entreprises des pays en développement est fortement limitée par l'insuffisance et la médiocrité de l'infrastructure économique.

发展中国家公司的竞争力由于经济基础设施薄弱和不足而受到严重的限制。

Pour un bureau, les procès-verbaux de l'équipe de pays faisaient apparaître les préoccupations suscitées par la médiocrité de la coordination.

一个国家办事处的联合国国家工作队的议记录显示,对机构间协调的质量不佳存在担忧。

Ces problèmes ont pour nom intolérance, méfiance réciproque, médiocrité du logement, exclusion, chômage, discrimination en matière d'éducation et discrimination systématique.

这些问题包括不容忍、互不信任、恶劣的住房状况、排斥、失业、教育问题以及蓄意性的歧视。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数多米尼加人接受的社服务很差,就业机有限。

Sans cet effort et ces sacrifices, nous resterions un pays à la traîne, oscillant perpétuellement entre le drame et la médiocrité.

没有努力和牺牲,我们将永远只能在悲剧和平庸之间苟延残喘

De graves problèmes logistiques liés à l'éloignement et à la médiocrité des infrastructures ont entravé les efforts d'assistance et de protection.

由于地处偏远和基础设施薄弱给后勤方面造成巨大困难,妨碍了提供援助和保护。

Sous l'effet combiné de l'insécurité alimentaire et de la médiocrité des conditions sanitaires, les Somaliens continuent à souffrir de malnutrition aiguë.

由于粮食短缺和卫生状况较差同时存在,索马里人仍然患有严重的营养不良。

Il existe naturellement quelques splendides exceptions, la plupart en Asie, et les raisons de la médiocrité des résultats dans leur ensemble sont multiples.

当然也有一些光明的例外,其中很多是在亚洲,而总的不良现原因也各有不同。

On notera à cet égard que la médiocrité des statistiques sur l'ampleur du phénomène empêche de progresser dans la recherche des solutions.

值得注意的是,关于这种现象分布情况的统计数字完全,因而阻碍在寻找解决办法方面取得进展。

La médiocrité des services de santé et l'impossibilité d'y avoir accès constituent une menace mortelle pour les enfants et pour les femmes.

难以得到保健服务以及保健服务质量差,威胁着儿童和妇女的生存。

Les difficultés actuelles tiennent à la faiblesse du système éducatif national, qui se traduit par une relative médiocrité de la qualité des professionnels.

造成当前困难的是马达加斯加的教育体制薄弱,使专业人的素质相对较

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médiocrité 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité, médiolittoral, médique, médire, médire de,