法语助手
  • 关闭
n. f
治疗措施; 药物治疗
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie治疗, 疗法;thérapeutique治疗,疗法;psychothérapie精神疗法,心理疗法;guérison痊愈,身体康复,治愈;homéopathie顺势疗法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure疗法;clinique临床;thérapeute治疗师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要治疗法的服用药物外,还进行有限的电痉挛治疗或电击治疗。

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么的资源所有需要的人提供昂贵的药物治疗

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用药物治疗以减轻和治疗心理失调症的比例有所上升,与男子相比,处开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

在使用门诊开出的药物治疗或寻求药物治疗的频率面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少案,执行交换药品、注射器和针头的案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物治疗现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有机会接受这种治疗。

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要的是,必须保持国内企业的地位,使得它们能够在此类药物的市场中竞争,这将有助于减少患者的开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

大规模的研究证明,病人参加药物替代治疗如美沙酮调养、治疗社区和非住院非药物案,可大幅度减少他们的药物消费。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受的精神作用治疗于男性,也比男性更地受到饮食紊乱和压力的影响,她想知道是否已经制订了心理咨询案来帮助她们解决这些问题。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近的立法修正案规定,必须根据国家俄罗斯联邦公民保证免费提供医疗的艾滋病毒感染者提供医疗,包括在指定机构为门诊病人提供免费药品。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须感染艾滋病毒的妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒的初级医护和治疗,提供防治机会性感染的医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
治疗措治疗
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie治疗, 疗法;thérapeutique治疗,疗法;psychothérapie精神疗法,心理疗法;guérison痊愈,身体康复,治愈;homéopathie顺势疗法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure疗法;clinique临床;thérapeute治疗师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要治疗方法的服用外,还进行有限的电痉挛治疗或电击治疗。

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么的资源向所有需要的人提供昂贵的治疗

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用治疗以减轻和治疗心理失调症的比例有所上升,与男子相比,处方大开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

在使用门诊开出的治疗或寻求治疗的频率方面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险方案,执行交换品、注射器和针头的方案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

治疗现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有机会接受这种治疗。

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要的是,必须保持国内企业的地位,使得它们能够在此类的市场中竞争,这将有助于减少患者的开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

大规模的研究人参加替代治疗如美沙酮调养、治疗社区和非住院非方案,可大幅度减少他们的消费。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受的精神作用治疗于男性,也比男性更地受到饮食紊乱和压力的影响,她想知道是否已经制订了心理咨询方案来帮助她们解决这些问题。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近的立法修正案规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保免费提供医疗的方案向艾滋毒感染者提供医疗,包括在指定机构为门诊人提供免费品。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治疗办法和医,不得销售不安全的品和采用带有威胁性的治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神,或预防和控制传染

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋毒的妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋毒的初级医护和治疗,提供防治机会性感染的医

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治疗办法和医,不得销售不安全的品和采用带有威胁性的治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神,或预防和控制传染

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
治疗措施; 药物治疗
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie治疗, 疗法;thérapeutique治疗,疗法;psychothérapie精神疗法,心理疗法;guérison痊愈,身体康复,治愈;homéopathie顺势疗法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure疗法;clinique临床;thérapeute治疗师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

作为主要治疗方法的服用药物外,还进行有限的电痉挛治疗或电击治疗。

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

没有那么的资源向所有需要的人提供昂贵的药物治疗

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用药物治疗以减轻和治疗心理失调症的比例有所上升,与男子相比,处方大开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

在使用门诊开出的药物治疗或寻求药物治疗的频率方面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险方案,执行交换药品、注射器和针头的方案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物治疗现已越来越有效,但目前发展中国有极少数人有机会接受这种治疗。

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要的是,必须保持国内企业的地位,使得它们能够在此类药物的市场中竞争,这将有助于减少患者的开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

大规模的研究证明,病人参加药物替代治疗如美沙酮调养、治疗社区和非住院非药物方案,可大幅度减少他们的药物消费。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受的精神作用治疗于男性,也比男性更地受到饮食紊乱和压力的影响,她想知道是否已经制订心理咨询方案来帮助她们解决这些问题。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近的立法修正案规定,必须根据国向俄罗斯联邦公民保证免费提供医疗的方案向艾滋病毒感染者提供医疗,包括在指定机构为门诊病人提供免费药品。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的治疗办法,非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒的妇女(包括孕妇)、儿童、青年和庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒的初级医护和治疗,提供防治机会性感染的医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的治疗办法,非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
治疗措施; 药物治疗
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie治疗, 疗法;thérapeutique治疗,疗法;psychothérapie精神疗法,心理疗法;guérison痊愈,身体康复,治愈;homéopathie顺势疗法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure疗法;clinique临床;thérapeute治疗师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要治疗方法的服用药物外,还进行有限的电痉挛治疗或电击治疗。

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么的资源向所有需要的人提供昂贵的药物治疗

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用药物治疗以减轻和治疗心理失调症的比例有所男子相比,处方大给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

在使用出的药物治疗或寻求药物治疗的频率方面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险方案,执行交换药品、注射器和针头的方案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物治疗现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有机会接受这种治疗。

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要的是,必须保持国内企业的地位,使得它们能够在此类药物的市场中竞争,这将有助于减少患者的销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

大规模的研究证明,病人参加药物替代治疗如美沙酮调养、治疗社区和非住院非药物方案,可大幅度减少他们的药物消费。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受的精神作用治疗于男性,也比男性更地受到饮食紊乱和压力的影响,她想知道是否已经制订了心理咨询方案来帮助她们解决这些问题。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近的立法修正案规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保证免费提供医疗的方案向艾滋病毒感染者提供医疗,包括在指定机构为病人提供免费药品。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒的妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并展艾滋病毒的初级医护和治疗,提供防治机会性感染的医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
疗措施;
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie疗, 疗法;thérapeutique疗,疗法;psychothérapie精神疗法,心理疗法;guérison痊愈,身体康复,愈;homéopathie顺势疗法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure疗法;clinique临床;thérapeute疗师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要疗方法的服用外,还进行有限的电痉挛疗或电击疗。

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么的资源向所有需要的人提供昂贵的

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用疗以减轻和疗心理失调症的比例有所上升,与男子相比,处方大开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

在使用门诊开出的或寻求疗的频率方面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险方案,执行交换品、注射器和针头的方案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

疗现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有机会接受这种疗。

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要的是,必须保持国内企业的地位,使得它们能够在此类的市场中竞争,这将有助于减少患者的开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

大规模的研究证明,病人参替代疗如美沙酮调养、疗社区和非住院非方案,可大幅度减少他们的消费。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受的精神作用于男性,也比男性更地受到饮食紊乱和压力的影响,她想知道是否已经制订了心理咨询方案来帮助她们解决这些问题。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近的立法修正案规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保证免费提供医疗的方案向艾滋病毒感染者提供医疗,包括在指定机构为门诊病人提供免费品。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、疗办法和医,不得销售不安全的品和采用带有威胁性的疗办法,除非是在特殊情况下为疗精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒的妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒的初级医护和疗,提供防机会性感染的医

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、疗办法和医,不得销售不安全的品和采用带有威胁性的疗办法,除非是在特殊情况下为疗精神病,或预防和控制传染病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
措施; 药物治
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie法;thérapeutique法;psychothérapie精神法,心理法;guérison痊愈,身体康复,治愈;homéopathie顺势法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure法;clinique临床;thérapeute师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要治服用药物外,还进行有限痉挛治击治

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么资源向所有需要人提供昂贵药物

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用药物治以减轻和治心理失调症比例有所上升,与男子相比,处开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

在使用门诊开出药物寻求药物治频率面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险,执行交换药品、注射器和针头,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物治现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有机会接受这种治

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要是,必须保持国内企业地位,使得它们能够在此类药物市场中竞争,这将有助于减少患者开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

大规模研究证明,病人参加药物替代治如美沙酮调养、治社区和非住院非药物,可大幅度减少他们药物消费。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受精神作用治于男性,也比男性更地受到饮食紊乱和压力影响,她想知道是否已经制订了心理咨询来帮助她们解决这些问题。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近立法修正规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保证免费提供医向艾滋病毒感染者提供医,包括在指定机构为门诊病人提供免费药品。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重义务还包括国家有义务不得禁止阻挠传统预防护理、治办法和医药,不得销售不安全药品和采用带有威胁性办法,除非是在特殊情况下为治精神病,预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒初级医护和治,提供防治机会性感染医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重义务还包括国家有义务不得禁止阻挠传统预防护理、治办法和医药,不得销售不安全药品和采用带有威胁性办法,除非是在特殊情况下为治精神病,预防和控制传染病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
治疗措施; 药物治疗
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie治疗, 疗法;thérapeutique治疗,疗法;psychothérapie精神疗法,心理疗法;guérison,身体康复,治;homéopathie疗法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure疗法;clinique临床;thérapeute治疗师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要治疗方法服用药物外,还进行有限电痉挛治疗或电击治疗。

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么资源向所有需要人提供昂贵药物治疗

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用药物治疗以减轻和治疗心理失调症比例有所上升,与男子相比,处方大开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

在使用门诊开出药物治疗或寻求药物治疗频率方面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险方案,执行交换药品、注射器和针头方案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物治疗现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有机会接受这种治疗。

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要是,必须保持国内地位,使得它们能够在此类药物市场中竞争,这将有助于减少患者开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

大规模研究证明,病人参加药物替代治疗如美沙酮调养、治疗社区和非住院非药物方案,可大幅度减少他们药物消费。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受精神作用治疗于男性,也比男性更地受到饮食紊乱和压力影响,她想知道是否已经制订了心理咨询方案来帮助她们解决这些问题。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近立法修正案规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保证免费提供医疗方案向艾滋病毒感染者提供医疗,包括在指定机构为门诊病人提供免费药品。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全药品和采用带有威胁性治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒初级医护和治疗,提供防治机会性感染医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全药品和采用带有威胁性治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
治疗措施; 药物治疗
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie治疗, 疗法;thérapeutique治疗,疗法;psychothérapie精神疗法,心理疗法;guérison痊愈,身,治愈;homéopathie顺势疗法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure疗法;clinique临床;thérapeute治疗师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要治疗方法的服用药物外,还进行有限的电痉挛治疗或电击治疗。

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么的资源向所有需要的人提供昂贵的药物治疗

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

用药物治疗以减轻和治疗心理失调症的比例有所上升,与男子相比,处方大开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

用门诊开出的药物治疗或寻求药物治疗的频率方面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险方案,执行交换药品、注射器和针头的方案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物治疗现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有机会接受这种治疗。

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要的是,必须保持国内企业的地它们能够在此类药物的市场中竞争,这将有助于减少患者的开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

大规模的研究证明,病人参加药物替代治疗如美沙酮调养、治疗社区和非住院非药物方案,可大幅度减少他们的药物消费。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受的精神作用治疗于男性,也比男性更地受到饮食紊乱和压力的影响,她想知道是否已经制订了心理咨询方案来帮助她们解决这些问题。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近的立法修正案规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保证免费提供医疗的方案向艾滋病毒感染者提供医疗,包括在指定机构为门诊病人提供免费药品。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不禁止或阻挠传统的预防护理、治疗办法和医药,不销售不安全的药品和采用带有威胁性的治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒的妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒的初级医护和治疗,提供防治机会性感染的医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不禁止或阻挠传统的预防护理、治疗办法和医药,不销售不安全的药品和采用带有威胁性的治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
治疗措施; 药物治疗
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie治疗, 疗法;thérapeutique治疗,疗法;psychothérapie精神疗法,心理疗法;guérison痊愈,身体康复,治愈;homéopathie顺势疗法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure疗法;clinique临床;thérapeute治疗师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要治疗法的服用药物外,还进行有限的电痉挛治疗或电击治疗。

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么的资源向所有需要的人提供昂贵的药物治疗

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用药物治疗以减轻和治疗心理失调症的例有所上升,与男子相

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

在使用门诊开出的药物治疗或寻求药物治疗的频率面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险案,执行交换药品、注射器和针头的案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物治疗现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有机会接受这种治疗。

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要的是,必须保持国内企业的地位,使得它们能够在此类药物的市场中竞争,这将有助于减少患者的开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

大规模的研究证明,病人参加药物替代治疗如美沙酮调养、治疗社区和非住院非药物案,可大幅度减少他们的药物消费。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧士注意到,根据定期报告,接受的精神作用治疗于男性,也男性更地受到饮食紊乱和压力的影响,她想知道是否已经制订了心理咨询案来帮助她们解决这些问题。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近的立法修正案规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保证免费提供医疗的案向艾滋病毒感染者提供医疗,包括在指定机构为门诊病人提供免费药品。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒的(包括孕)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒的初级医护和治疗,提供防治机会性感染的医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,