J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
看到她每天都在设想着自
和孩子们
未来。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
看到她每天都在设想着自
和孩子们
未来。
À chacun le sien (n'est pas trop).
给人人以应有一份。
Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.
“西世界”需要这一模式来革新自身
模式。
M. Muller souhaitait utiliser le nom de famille de sa femme plutôt que le sien.
Muller 先生希望使用妻子姓而不是他自
姓。
L'Australie continue de tenir le rôle qui est le sien au cours des interventions humanitaires.
澳大利亚继续在人道主义反应面发挥自
作用。
La République de Moldova a adopté le sien en janvier, et commence actuellement à le mettre en œuvre.
摩尔多瓦共和国于1月间制定了国家行动案,目前正准备进入执行阶段。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因证人听到另一证人证言这一理由而取消其作证资格。
La Cour pénale internationale assume le rôle qui est le sien.
国际刑事法院正在尽自力。
Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.
苏里南指出,它期望修订本国保护鲨鱼国家行动计划。
Dans tous ces cas également, s'ils omettent de choisir le nom, l'enfant gardera le sien.
在这类情况中,如果他们不这样做话,孩子仍将保留自
姓氏。
Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien.
“2. 人人有自由离开任何国家,包括其本国在内……。
Ce matin, devant l'Assemblée, le Président Bush a lui-même fait sien cet objectif.
今天上午,布什总统本人在大会面前把这一点变成自目标。
Un homme marié qui a un lien avec un enfant peut le reconnaître comme sien.
与一个孩子有关系已婚男性可承认这个孩子是他
。
Le Brésil ne possède pas de colonies et n'administre aucun territoire autre que le sien.
巴西没有殖民地,也不管理自身领土以外任何领土。
Ce faisant, il a gardé à l'esprit le mandat qui était le sien.
开发计划署在参与联合案时,依然将重点放在本身
任务
面。
Un étranger ne pouvait renoncer à un droit qui n'était pas le sien.
一个侨民不可能放弃不属于他权利。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant inadmissible.
但不能仅因证人听到另一证人证言这一理由而取消其作证资格。
J'essaie de me détacher de mon propre point de vue et de regarder les choses depuis le sien.
尽量跳到自
观点之外,从他
角度来看这些事情。
Que l'un des conjoints adopte le nom de famille de l'autre et y ajoute le sien.
配偶一采用另一
姓氏并把自
姓氏加在另一
姓氏上。
L'enfant n'était pas le sien.
这孩子不是他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
我常看到她每天都设想着自己和孩子们的未来。
À chacun le sien (n'est pas trop).
给人人以应有的一份。
Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.
“西世界”需要
一模式来革新自身的模式。
M. Muller souhaitait utiliser le nom de famille de sa femme plutôt que le sien.
Muller 先生希望使用妻子的姓而不是他自己的姓。
L'Australie continue de tenir le rôle qui est le sien au cours des interventions humanitaires.
澳大利亚继续人道主义反应
面发挥自己的作用。
La République de Moldova a adopté le sien en janvier, et commence actuellement à le mettre en œuvre.
摩尔多瓦共和国于1月间制定了国家行动案,目前正准备进入执行阶段。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因证人听到另一证人的证言一理由而取消其作证资格。
La Cour pénale internationale assume le rôle qui est le sien.
国际刑法院正
尽自己的努力。
Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.
苏里南指出,它期望修订本国的保护鲨鱼国家行动计划。
Dans tous ces cas également, s'ils omettent de choisir le nom, l'enfant gardera le sien.
情况中,如果他们不
样做的话,孩子仍将保留自己的姓氏。
Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien.
“2. 人人有自由离开任何国家,包括其本国内……。
Ce matin, devant l'Assemblée, le Président Bush a lui-même fait sien cet objectif.
今天上午,布什总统本人大会面前把
一点变成自己的目标。
Un homme marié qui a un lien avec un enfant peut le reconnaître comme sien.
与一个孩子有关系的已婚男性可承认个孩子是他的。
Le Brésil ne possède pas de colonies et n'administre aucun territoire autre que le sien.
巴西没有殖民地,也不管理自身领土以外的任何领土。
Ce faisant, il a gardé à l'esprit le mandat qui était le sien.
开发计划署参与联合
案时,依然将重点放
本身的任务
面。
Un étranger ne pouvait renoncer à un droit qui n'était pas le sien.
一个侨民不可能放弃不属于他的权利。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant inadmissible.
但不能仅因证人听到另一证人的证言一理由而取消其作证资格。
J'essaie de me détacher de mon propre point de vue et de regarder les choses depuis le sien.
我尽量跳到自己的观点之外,从他的角度来看些
情。
Que l'un des conjoints adopte le nom de famille de l'autre et y ajoute le sien.
配偶一采用另一
姓氏并把自己的姓氏加
另一
的姓氏上。
L'enfant n'était pas le sien.
孩子不是他的。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
我常看到她每天都在设想着自己和孩子们未来。
À chacun le sien (n'est pas trop).
给人人有
一份。
Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.
“西世界”需要这一模式来革新自身
模式。
M. Muller souhaitait utiliser le nom de famille de sa femme plutôt que le sien.
Muller 先生希望使用妻子姓而不是他自己
姓。
L'Australie continue de tenir le rôle qui est le sien au cours des interventions humanitaires.
澳大利亚继续在人道主义反面发挥自己
作用。
La République de Moldova a adopté le sien en janvier, et commence actuellement à le mettre en œuvre.
摩尔多瓦共和国于1月间制定了国家行动案,目前正准备进入执行阶段。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因人听到另一
人
这一理由而取消其作
资格。
La Cour pénale internationale assume le rôle qui est le sien.
国际刑事法院正在尽自己努力。
Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.
苏里南指出,它期望修订本国保护鲨鱼国家行动计划。
Dans tous ces cas également, s'ils omettent de choisir le nom, l'enfant gardera le sien.
在这类情况中,如果他们不这样做话,孩子仍将保留自己
姓氏。
Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien.
“2. 人人有自由离开任何国家,包括其本国在内……。
Ce matin, devant l'Assemblée, le Président Bush a lui-même fait sien cet objectif.
今天上午,布什总统本人在大会面前把这一点变成自己目标。
Un homme marié qui a un lien avec un enfant peut le reconnaître comme sien.
与一个孩子有关系已婚男性可承认这个孩子是他
。
Le Brésil ne possède pas de colonies et n'administre aucun territoire autre que le sien.
巴西没有殖民地,也不管理自身领土外
任何领土。
Ce faisant, il a gardé à l'esprit le mandat qui était le sien.
开发计划署在参与联合案时,依然将重点放在本身
任务
面。
Un étranger ne pouvait renoncer à un droit qui n'était pas le sien.
一个侨民不可能放弃不属于他权利。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant inadmissible.
但不能仅因人听到另一
人
这一理由而取消其作
资格。
J'essaie de me détacher de mon propre point de vue et de regarder les choses depuis le sien.
我尽量跳到自己观点之外,从他
角度来看这些事情。
Que l'un des conjoints adopte le nom de famille de l'autre et y ajoute le sien.
配偶一采用另一
姓氏并把自己
姓氏加在另一
姓氏上。
L'enfant n'était pas le sien.
这孩子不是他。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
我常看到她每天都在设想着自己和孩子们的未来。
À chacun le sien (n'est pas trop).
给人人以应有的一份。
Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.
“西世界”需要这一模式来革新自身的模式。
M. Muller souhaitait utiliser le nom de famille de sa femme plutôt que le sien.
Muller 先生希望使妻子的姓而不是他自己的姓。
L'Australie continue de tenir le rôle qui est le sien au cours des interventions humanitaires.
澳大利亚继续在人道主义反应面发挥自己的作
。
La République de Moldova a adopté le sien en janvier, et commence actuellement à le mettre en œuvre.
摩尔多瓦共和国于1月间制定了国家行动案,目前正准备进入执行阶段。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因证人听到另一证人的证言这一理由而取消其作证资格。
La Cour pénale internationale assume le rôle qui est le sien.
国际刑事法院正在尽自己的努力。
Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.
苏里南指,
望修订本国的保护鲨鱼国家行动计划。
Dans tous ces cas également, s'ils omettent de choisir le nom, l'enfant gardera le sien.
在这类情况中,如果他们不这样做的话,孩子仍将保留自己的姓氏。
Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien.
“2. 人人有自由离开任何国家,包括其本国在内……。
Ce matin, devant l'Assemblée, le Président Bush a lui-même fait sien cet objectif.
今天上午,布什总统本人在大会面前把这一点变成自己的目标。
Un homme marié qui a un lien avec un enfant peut le reconnaître comme sien.
与一个孩子有关系的已婚男性可承认这个孩子是他的。
Le Brésil ne possède pas de colonies et n'administre aucun territoire autre que le sien.
巴西没有殖民地,也不管理自身领土以外的任何领土。
Ce faisant, il a gardé à l'esprit le mandat qui était le sien.
开发计划署在参与联合案时,依然将重点放在本身的任务
面。
Un étranger ne pouvait renoncer à un droit qui n'était pas le sien.
一个侨民不可能放弃不属于他的权利。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant inadmissible.
但不能仅因证人听到另一证人的证言这一理由而取消其作证资格。
J'essaie de me détacher de mon propre point de vue et de regarder les choses depuis le sien.
我尽量跳到自己的观点之外,从他的角度来看这些事情。
Que l'un des conjoints adopte le nom de famille de l'autre et y ajoute le sien.
配偶一采
另一
姓氏并把自己的姓氏加在另一
的姓氏上。
L'enfant n'était pas le sien.
这孩子不是他的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
我常看到她每天都在设想着自己和们
未来。
À chacun le sien (n'est pas trop).
给人人以应有一份。
Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.
“西世界”需要这一模式来革新自身
模式。
M. Muller souhaitait utiliser le nom de famille de sa femme plutôt que le sien.
Muller 先生希望使用妻姓而不是他自己
姓。
L'Australie continue de tenir le rôle qui est le sien au cours des interventions humanitaires.
澳大利亚继续在人道主义反应面发挥自己
作用。
La République de Moldova a adopté le sien en janvier, et commence actuellement à le mettre en œuvre.
摩尔多瓦共和国于1月间制了国家行动
案,目前正准备进入执行阶段。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因证人听到另一证人证言这一理由而取消其作证资格。
La Cour pénale internationale assume le rôle qui est le sien.
国际刑事法院正在尽自己努力。
Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.
苏里南指出,它期望修订本国保护鲨鱼国家行动计划。
Dans tous ces cas également, s'ils omettent de choisir le nom, l'enfant gardera le sien.
在这类情况中,如果他们不这样做,
仍将保留自己
姓氏。
Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien.
“2. 人人有自由离开任何国家,包括其本国在内……。
Ce matin, devant l'Assemblée, le Président Bush a lui-même fait sien cet objectif.
今天上午,布什总统本人在大会面前把这一点变成自己目标。
Un homme marié qui a un lien avec un enfant peut le reconnaître comme sien.
与一个有关系
已婚男性可承认这个
是他
。
Le Brésil ne possède pas de colonies et n'administre aucun territoire autre que le sien.
巴西没有殖民地,也不管理自身领土以外任何领土。
Ce faisant, il a gardé à l'esprit le mandat qui était le sien.
开发计划署在参与联合案时,依然将重点放在本身
任务
面。
Un étranger ne pouvait renoncer à un droit qui n'était pas le sien.
一个侨民不可能放弃不属于他权利。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant inadmissible.
但不能仅因证人听到另一证人证言这一理由而取消其作证资格。
J'essaie de me détacher de mon propre point de vue et de regarder les choses depuis le sien.
我尽量跳到自己观点之外,从他
角度来看这些事情。
Que l'un des conjoints adopte le nom de famille de l'autre et y ajoute le sien.
配偶一采用另一
姓氏并把自己
姓氏加在另一
姓氏上。
L'enfant n'était pas le sien.
这不是他
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
我常看到她每天都在设想着自己和孩子们的未来。
À chacun le sien (n'est pas trop).
给人人以应有的一份。
Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.
“西世界”需要这一模式来革新自身的模式。
M. Muller souhaitait utiliser le nom de famille de sa femme plutôt que le sien.
Muller 先生用妻子的姓而不是他自己的姓。
L'Australie continue de tenir le rôle qui est le sien au cours des interventions humanitaires.
澳大利亚继续在人道主义反应面发挥自己的作用。
La République de Moldova a adopté le sien en janvier, et commence actuellement à le mettre en œuvre.
摩尔多瓦共和国于1月间制定了国家行动,
正准备进入执行阶段。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因证人听到另一证人的证言这一理由而取消其作证资格。
La Cour pénale internationale assume le rôle qui est le sien.
国际刑事法院正在尽自己的努力。
Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.
苏里南指出,它期修订本国的保护鲨鱼国家行动计划。
Dans tous ces cas également, s'ils omettent de choisir le nom, l'enfant gardera le sien.
在这类情况中,如果他们不这样做的话,孩子仍将保留自己的姓氏。
Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien.
“2. 人人有自由离开任何国家,包括其本国在内……。
Ce matin, devant l'Assemblée, le Président Bush a lui-même fait sien cet objectif.
今天上午,布什总统本人在大会面把这一点变成自己的
标。
Un homme marié qui a un lien avec un enfant peut le reconnaître comme sien.
与一个孩子有关系的已婚男性可承认这个孩子是他的。
Le Brésil ne possède pas de colonies et n'administre aucun territoire autre que le sien.
巴西没有殖民地,也不管理自身领土以外的任何领土。
Ce faisant, il a gardé à l'esprit le mandat qui était le sien.
开发计划署在参与联合时,依然将重点放在本身的任务
面。
Un étranger ne pouvait renoncer à un droit qui n'était pas le sien.
一个侨民不可能放弃不属于他的权利。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant inadmissible.
但不能仅因证人听到另一证人的证言这一理由而取消其作证资格。
J'essaie de me détacher de mon propre point de vue et de regarder les choses depuis le sien.
我尽量跳到自己的观点之外,从他的角度来看这些事情。
Que l'un des conjoints adopte le nom de famille de l'autre et y ajoute le sien.
配偶一采用另一
姓氏并把自己的姓氏加在另一
的姓氏上。
L'enfant n'était pas le sien.
这孩子不是他的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
我常看到她每天都在设想着自己和孩子们的未来。
À chacun le sien (n'est pas trop).
给人人以应有的一份。
Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.
“西世界”需要这一模式来革新自身的模式。
M. Muller souhaitait utiliser le nom de famille de sa femme plutôt que le sien.
Muller 先生用妻子的姓而不是他自己的姓。
L'Australie continue de tenir le rôle qui est le sien au cours des interventions humanitaires.
澳大利亚继续在人道主义反应面发挥自己的作用。
La République de Moldova a adopté le sien en janvier, et commence actuellement à le mettre en œuvre.
摩尔多瓦共和国于1月间制定了国家行动,
正准备进入执行阶段。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因证人听到另一证人的证言这一理由而取消其作证资格。
La Cour pénale internationale assume le rôle qui est le sien.
国际刑事法院正在尽自己的努力。
Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.
苏里南指出,它期修订本国的保护鲨鱼国家行动计划。
Dans tous ces cas également, s'ils omettent de choisir le nom, l'enfant gardera le sien.
在这类情况中,如果他们不这样做的话,孩子仍将保留自己的姓氏。
Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien.
“2. 人人有自由离开任何国家,包括其本国在内……。
Ce matin, devant l'Assemblée, le Président Bush a lui-même fait sien cet objectif.
今天上午,布什总统本人在大会面把这一点变成自己的
标。
Un homme marié qui a un lien avec un enfant peut le reconnaître comme sien.
与一个孩子有关系的已婚男性可承认这个孩子是他的。
Le Brésil ne possède pas de colonies et n'administre aucun territoire autre que le sien.
巴西没有殖民地,也不管理自身领土以外的任何领土。
Ce faisant, il a gardé à l'esprit le mandat qui était le sien.
开发计划署在参与联合时,依然将重点放在本身的任务
面。
Un étranger ne pouvait renoncer à un droit qui n'était pas le sien.
一个侨民不可能放弃不属于他的权利。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant inadmissible.
但不能仅因证人听到另一证人的证言这一理由而取消其作证资格。
J'essaie de me détacher de mon propre point de vue et de regarder les choses depuis le sien.
我尽量跳到自己的观点之外,从他的角度来看这些事情。
Que l'un des conjoints adopte le nom de famille de l'autre et y ajoute le sien.
配偶一采用另一
姓氏并把自己的姓氏加在另一
的姓氏上。
L'enfant n'était pas le sien.
这孩子不是他的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
我常看到她每天都在设想着自己和孩子们的未来。
À chacun le sien (n'est pas trop).
给以应有的一份。
Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.
“西”
要这一模式来革新自身的模式。
M. Muller souhaitait utiliser le nom de famille de sa femme plutôt que le sien.
Muller 先生希望使用妻子的姓而不是他自己的姓。
L'Australie continue de tenir le rôle qui est le sien au cours des interventions humanitaires.
澳大利亚继续在道主义反应
面发挥自己的作用。
La République de Moldova a adopté le sien en janvier, et commence actuellement à le mettre en œuvre.
摩尔多瓦共和国于1月间制定了国家行动案,目前正准备进入执行阶段。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因到另一
的
言这一理由而取消其作
资格。
La Cour pénale internationale assume le rôle qui est le sien.
国际刑事法院正在尽自己的努力。
Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.
苏里南指出,它期望修订本国的保护鲨鱼国家行动计划。
Dans tous ces cas également, s'ils omettent de choisir le nom, l'enfant gardera le sien.
在这类情况中,如果他们不这样做的话,孩子仍将保留自己的姓氏。
Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien.
“2. 有自由离开任何国家,包括其本国在内……。
Ce matin, devant l'Assemblée, le Président Bush a lui-même fait sien cet objectif.
今天上午,布什总统本在大会面前把这一点变成自己的目标。
Un homme marié qui a un lien avec un enfant peut le reconnaître comme sien.
与一个孩子有关系的已婚男性可承认这个孩子是他的。
Le Brésil ne possède pas de colonies et n'administre aucun territoire autre que le sien.
巴西没有殖民地,也不管理自身领土以外的任何领土。
Ce faisant, il a gardé à l'esprit le mandat qui était le sien.
开发计划署在参与联合案时,依然将重点放在本身的任务
面。
Un étranger ne pouvait renoncer à un droit qui n'était pas le sien.
一个侨民不可能放弃不属于他的权利。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant inadmissible.
但不能仅因到另一
的
言这一理由而取消其作
资格。
J'essaie de me détacher de mon propre point de vue et de regarder les choses depuis le sien.
我尽量跳到自己的观点之外,从他的角度来看这些事情。
Que l'un des conjoints adopte le nom de famille de l'autre et y ajoute le sien.
配偶一采用另一
姓氏并把自己的姓氏加在另一
的姓氏上。
L'enfant n'était pas le sien.
这孩子不是他的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
我常看到她每天都在设想着自己和孩子们的未来。
À chacun le sien (n'est pas trop).
给人人以应有的一份。
Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.
“西世界”需要这一模式来革新自身的模式。
M. Muller souhaitait utiliser le nom de famille de sa femme plutôt que le sien.
Muller 先生希望使用妻子的姓而自己的姓。
L'Australie continue de tenir le rôle qui est le sien au cours des interventions humanitaires.
澳大利亚继续在人道主义反应面发挥自己的作用。
La République de Moldova a adopté le sien en janvier, et commence actuellement à le mettre en œuvre.
摩尔多瓦共和国于1月了国家行动
案,目前正准备进入执行阶段。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但,
能仅因证人听到另一证人的证言这一理由而取消其作证资格。
La Cour pénale internationale assume le rôle qui est le sien.
国际刑事法院正在尽自己的努力。
Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.
苏里南指出,它期望修订本国的保护鲨鱼国家行动计划。
Dans tous ces cas également, s'ils omettent de choisir le nom, l'enfant gardera le sien.
在这类情况中,如果们
这样做的话,孩子仍将保留自己的姓氏。
Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien.
“2. 人人有自由离开任何国家,包括其本国在内……。
Ce matin, devant l'Assemblée, le Président Bush a lui-même fait sien cet objectif.
今天上午,布什总统本人在大会面前把这一点变成自己的目标。
Un homme marié qui a un lien avec un enfant peut le reconnaître comme sien.
与一个孩子有关系的已婚男性可承认这个孩子的。
Le Brésil ne possède pas de colonies et n'administre aucun territoire autre que le sien.
巴西没有殖民地,也管理自身领土以外的任何领土。
Ce faisant, il a gardé à l'esprit le mandat qui était le sien.
开发计划署在参与联合案时,依然将重点放在本身的任务
面。
Un étranger ne pouvait renoncer à un droit qui n'était pas le sien.
一个侨民可能放弃
属于
的权利。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant inadmissible.
但能仅因证人听到另一证人的证言这一理由而取消其作证资格。
J'essaie de me détacher de mon propre point de vue et de regarder les choses depuis le sien.
我尽量跳到自己的观点之外,从的角度来看这些事情。
Que l'un des conjoints adopte le nom de famille de l'autre et y ajoute le sien.
配偶一采用另一
姓氏并把自己的姓氏加在另一
的姓氏上。
L'enfant n'était pas le sien.
这孩子的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。