法语助手
  • 关闭

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了一表面现象之下逐步加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

一潜在得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引发新行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增加,而且还有个别神经梅毒病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增加,而且还有个别神经梅毒病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈界威胁而进一加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

际社会肯定已经非常了解全世界某潜在危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在能力。

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心在际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了一表面现象之下逐步加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

一潜在要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引发新行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增加,而且还有个别神经梅毒病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜或反复出现冲突局面依然存起人们关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),有人类活动(环境退化和技术危害)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前该省普遍存排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜权力需要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能发新暴力行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅增加,而且还有个别神经梅

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,该领域肯定存很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们能力。

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术害)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治和种族紧张系有可能引发新暴力行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增加,而且还有神经梅毒病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张系仍然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在能力。

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了一表面现象之下逐步加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

一潜在要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引发新行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增加,而且还有个别神经梅毒病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步加深紧张状

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决治和种族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增加,而且还有个别神经梅毒病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有府和地方民间团体显示了它们潜在能力。

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,引起人们关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害包括将来生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有引发新暴力行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型在增加,而且还有个别神经病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了出现暴力局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在力。

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有类活动引(环境退化和技术危害)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型毒也在增加,而且还有个别毒病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万反对各种济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已非常了解全世界某些潜在危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它潜在能力。

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,