法语助手
  • 关闭
lequel的阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi我在那里长大的那栋房子
les gens au nom desquels je parle我以其名义讲话的那些人
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas我没料到的那些反
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你们中的哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

,以色列必须置身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人在两者中的选择该是显而易见的。

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

我们票支持过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银行正在进行的改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建议的人在相关主题事项方面具备丰富的知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

过的论点,事实上是有高度争议的。

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调的一个问题是所有权问题。

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

,我们必须阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这也是我们要求进行表决的理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同样认为,这一专题的标题不改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成这样的看法,即核裁军与核不扩散是相辅相成的。

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是一个种族问题。

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属人之间的联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅冰川正在消退的速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

我高兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种我们必须屈从的命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

,今天新的印度尼西亚充分致力于克服贫困的斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有那样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


oléome, oléomètre, oléophobe, oléophobie, oléopneumatique, oléoprise, oléoréfractomètre, oléoréseau, oléorésine, oléoserveur,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel的阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi我在那里长大的那栋房子
les gens au nom desquels je parle我以其名义讲话的那些人
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas我没料到的那些反
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你们中的哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列必须置身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人在两者中的该是显而易见的。

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

我们因此投票支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银行正在进行的改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建议的人在相关主题事项方面具备丰富的知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过的论点,事实上是有议的。

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调的一个问题是所有权问题。

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

因此,我们必须阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这也是我们要求进行表决的理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同样认为,这一专题的标题不改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

也赞成这样的看法,即核裁军与核不扩散是相辅相成的。

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是一个种族问题。

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属人之间的联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅冰川正在消退的速

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种我们必须屈从的命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

因此,今天新的印尼西亚充分致力于克服贫困的斗

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有那样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


olfaction, olfactologie, olfactomètre, olfactométrie, olfactothérapie, Olga, olgite, oliban, Olibanum, olibrius,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel的阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi在那里长大的那栋房子
les gens au nom desquels je parle以其名义讲话的那些人
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas没料到的那些反
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你中的哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人在两者中的选择该是显而易见的。

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

因此投票支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银行正在进行的改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建议的人在相关主题事项方面具备丰富的知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过的论点,事实上是有高度争议的。

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调的一个问题是所有权问题。

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

因此,阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,许多人类同胞在赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这也是要求进行表决的理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同样认为,这一专题的标题不改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成这样的看法,即核裁军与核不扩散是相辅相成的。

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是一个种族问题。

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属人之间的联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅冰川正在消退的速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

高兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种屈从的命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

因此,今天新的印度尼西亚充分致力于克服贫困的斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有那样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


oligiste, oligo, oligoamnios, oligobase, oligocarpe, oligocène, oligochète, oligochètes, oligochromémie, oligoclase,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi我那里长大那栋房子
les gens au nom desquels je parle我以其名义讲话那些
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas我没料到那些反
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你们中哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列必须置身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉两者中选择该是显而易见

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

我们因此投票支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银行正进行改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建主题事项方面具备丰富知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段工具,即考虑公平职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过论点,事实上是有高度争

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调一个问题是所有权问题。

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

因此,我们必须阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,我们许多类同胞赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这也是我们要求进行表决理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同样认为,这一专题标题不改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成这样看法,即核裁军与核不扩散是

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是一个种族问题。

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属之间联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫是喜马拉雅冰川正消退速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

我高兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种我们必须屈从命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

因此,今天新印度尼西亚充分致力于克服贫困斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有那样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


oligodynamie, oligoélément, oligo-élément, oligohalin, oligohémie, oligohidrose, oligoholoside, oligohormonal, oligohyperménorrhée, oligolécithe,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel的阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi我在那里长大的那栋房子
les gens au nom desquels je parle我其名义讲话的那些人
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas我没料到的那些反
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你们中的哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

色列必须置身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人在两者中的选择该是显而易见的。

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

我们投票支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银行正在进行的改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建议的人在相关主题事项方面具备丰富的知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过的论点,事实上是有高度争议的。

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调的一个问题是所有权问题。

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

,我们必须阻获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这也是我们要求进行表决的理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同样认为,这一专题的标题不改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成这样的看法,即核裁军与核不扩散是相辅相成的。

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是一个种族问题。

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属人之间的联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅冰川正在消退的速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

我高兴地注意到,色列和巴勒斯坦权力机构正务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种我们必须屈从的命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

,今天新的印度尼西亚充分致力于克服贫困的斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有那样做。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


oligophyre, oligoplasmie, oligopnée, oligopole, oligopolistique, oligopolymère, oligoposie, oligopsone, oligopsychie, oligoptyalisme,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel的阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi在那里长大的那栋房子
les gens au nom desquels je parle以其名义讲话的那
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas没料到的那
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你们中的哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列必须置身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉在两者中的选择该是显而易见的。

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

们因此投票支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银正在的改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建议的在相关主题事项方面具备丰富的知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过的论点,事实上是有高度争议的。

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调的一个问题是所有权问题。

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

因此,们必须阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,们许多类同胞在赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这也是们要表决的理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同样认为,这一专题的标题不改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成这样的看法,即核裁军与核不扩散是相辅相成的。

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是一个种族问题。

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属之间的联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅冰川正在消退的速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

高兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种们必须屈从的命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

因此,今天新的印度尼西亚充分致力于克服贫困的斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有那样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


oligotrophie, oligozoospermie, oligurie, olinde, olisthostrome, olistostrome, olivacé, olivade, olivaie, olivaire,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel的阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi我在那里长大的那栋房子
les gens au nom desquels je parle我以其话的那些人
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas我没料到的那些反
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你们中的哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列必须置身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人在两者中的选择该是显而易见的。

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

我们因此投票支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银行正在进行的改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建议的人在相关主题事项方面具备丰富的知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过的论点,事实上是有高度争议的。

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调的一个问题是所有权问题。

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

因此,我们必须阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这也是我们要求进行表决的

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

耳其代表团同样认为,这一专题的标题不改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成这样的看法,即核裁军与核不扩散是相辅相成的。

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是一个种族问题。

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签与签归属人之间的联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅冰川正在消退的速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

我高兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种我们必须屈从的命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

因此,今天新的印度尼西亚充分致力于克服贫困的斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有那样做。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


olivie, olivier, olivine, olivinisation, olivinite, olivinophyre, ollachérite, ollaire, olla-podrida, ollénite,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi我在那里长大那栋房子
les gens au nom desquels je parle我以其名义讲话那些人
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas我没料到那些反
lequel ?个?
laquelle d'entre vous ?你们中个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列必须置身于这个协商致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人在两者中选择该是显而易见

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

我们因此投票支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银行正在进行改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建议在相关主题事项方面具备丰富知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下阶段工具,即考虑公平职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过论点,事实上是有高度争议

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调个问题是所有权问题。

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

因此,我们必须阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,我们许多人在赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这也是我们要求进行表决理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团样认为,这专题标题不改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成这样看法,即核裁军与核不扩散是相辅相成

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是个种族问题。

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属人之间联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫是喜马拉雅冰川正在消退速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

我高兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非种我们必须屈从命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

因此,今天新印度尼西亚充分致力于克服贫困斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有那样做。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


olympe, olympiade, olympiades, olympie, olympien, Olympio, olympique, olympisme, olympite, olyntholite,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel的阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi我在那里长大的那栋房子
les gens au nom desquels je parle我以其名义讲话的那些人
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas我没料到的那些反
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你们中的哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列必须置身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人在两者中的选择该是显而易见的。

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

我们因此投票支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银行正在进行的改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

其建议的人在相关主题面具备丰富的知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过的论点,实上是有高度争议的。

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调的一个问题是所有权问题。

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

因此,我们必须阻止伊朗取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这也是我们要求进行表决的理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同样认为,这一专题的标题不改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成这样的看法,即核裁军与核不扩散是相辅相成的。

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是一个种族问题。

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属人之间的联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅冰川正在消退的速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

我高兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种我们必须屈从的命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

因此,今天新的印度尼西亚充分致力于克服贫困的斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有那样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


ombrelle, ombrellemétallique, ombrer, ombrette, ombreux, Ombrien, ombrine, ombromanie, ombromètre, ombrométrie,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,