Dans les deux cas, les femmes étaient passibles de lapidation (Rajm).
上述案例都涉及到乱处死的做法。
Dans les deux cas, les femmes étaient passibles de lapidation (Rajm).
上述案例都涉及到乱处死的做法。
Le Code pénal iranien prescrit l'exécution par lapidation comme châtiment pour adultère pour des personnes mariées.
现行《法典》禁止对已婚者所犯通奸罪处以
。
En octobre, la presse iranienne a signalé qu'une femme mariée avait été condamnée à la lapidation pour adultère.
伊朗报刊10月份的报导,一位已婚妇女因通奸被判死
,将被乱
砸死。
8 L'auteur affirme que, après avoir quitté l'Iran, elle y a été condamnée à mort par lapidation pour adultère.
8 撰文人说,在离开伊朗以后,她已经因为通奸而被判处死(用
头砸死)。
La pratique de la lapidation, qui semblait enfin être sur le déclin, semble connaître un renouveau.
用头砸死这种
罚虽最终呈现出减少之势,但似乎
开始恢复。
Enfin les dispositions du code pénal relatives à la lapidation sont toujours en vigueur pour les personnes adultères et autres qui.
最后,《法典》中规定乱
砸死通奸者以及其他人的条款仍然有效。
Mme Knowles accueille avec satisfaction la décision prise récemment par un tribunal nigérian de commuer une peine de mort par lapidation.
她欢迎尼日利亚近来作出的一项法院决定,该决定撤销了一项用头砸死的死
判决。
Dans certains pays, les femmes et les filles sont exposées à la lapidation, au viol et à des mesures violentes de subjugation.
在某些国家,妇女和女童成为死、强奸和暴力压迫的对象。
Tous les membres sont convenus que certaines méthodes, comme la lapidation, prolongeant intentionnellement les souffrances, équivalaient à une peine cruelle, inhumaine ou dégradante.
所有成员一认为,诸如用
头砸死等某些旨在延长疼痛和痛苦的办法构成残忍、不人道或有辱人格的处罚。
Bien que le Ministre de la justice ait pris une circulaire interdisant la lapidation, les faits récents montrent que la pratique n'a pas disparu.
尽管司法总监发出通知禁止,但最近这些案例仍说明当局未能成功地摈除这种做法。
Il y a eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publiques, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
至少发生一些和公开处决的事件,尽管当局已采取行动制止这种做法。
Les harcèlements, la torture et les meurtres ont lieu quotidiennement, y compris au travers de pratiques odieuses comme la mutilation génitale et la lapidation.
骚扰、酷和杀戮每天都在发生,其中包括切割生殖器官和用
块砸死等令人发指的行为。
Même s'il n'en était pas ainsi, le conseil rappelle au Comité que l'auteur a seulement été informée qu'un tribunal l'avait condamnée à mort par lapidation.
即使不属于这种情况,律师也提醒委员会说,撰文人只是获悉,她已被法庭判,要用
块砸死。
Il y a déjà eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publique, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
有一些和公开处决的案件,尽管当局已采取行动制止这种做法。
12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.
(12) 《法》的某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和
等惩罚作为
事制裁办法。
Des châtiments tels que l'amputation ou la lapidation montrent bien que la violence continue de l'emporter sur l'état de droit dans de nombreuses zones du pays.
斩断手脚和处死等
罚的存在说明,在索马里的许多地区暴力依然在很大程度上取代了法制。
Les communications adressées au Rapporteur spécial font souvent état de lapidations pour cause d'adultère, de crimes d'honneur, de mariages forcés de mineures, et d'amputations pour vol.
特别报告员收到的来文常常提到用头制裁通奸行为、保全荣誉罪、强迫儿童成亲和切断小偷的手。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用块砸以及截肢。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被处以用头砸死的极
。
Les communications du présent rapport couvrent des situations et des cas extrêmes où, en vertu de considérations imputées à la religion, des femmes sont condamnées à la lapidation, au Nigéria notamment.
本报告所涉及到的来文谈到妇女尤其是在尼日利亚因虚假的宗教理由被判处乱打死的极端情况和案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les deux cas, les femmes étaient passibles de lapidation (Rajm).
上述案例都涉及到乱的做法。
Le Code pénal iranien prescrit l'exécution par lapidation comme châtiment pour adultère pour des personnes mariées.
现行《刑法典》禁止对已婚者所犯通奸罪以
刑。
En octobre, la presse iranienne a signalé qu'une femme mariée avait été condamnée à la lapidation pour adultère.
据伊朗报刊10月份的报导,一位已婚妇女因通奸被判刑,将被乱
砸
。
8 L'auteur affirme que, après avoir quitté l'Iran, elle y a été condamnée à mort par lapidation pour adultère.
8 撰文人说,在离开伊朗以后,她已经因为通奸而被判刑(
砸
)。
La pratique de la lapidation, qui semblait enfin être sur le déclin, semble connaître un renouveau.
砸
这种刑罚虽最终呈现出减少之势,但似乎
开始恢复。
Enfin les dispositions du code pénal relatives à la lapidation sont toujours en vigueur pour les personnes adultères et autres qui.
最后,《刑法典》中规定乱砸
通奸者以及其他人的条款仍然有效。
Mme Knowles accueille avec satisfaction la décision prise récemment par un tribunal nigérian de commuer une peine de mort par lapidation.
她欢迎尼日利亚近来作出的一项法院决定,该决定撤销了一项砸
的
刑判决。
Dans certains pays, les femmes et les filles sont exposées à la lapidation, au viol et à des mesures violentes de subjugation.
在某些国家,妇女和女童成为投致
、强奸和暴力压迫的对象。
Tous les membres sont convenus que certaines méthodes, comme la lapidation, prolongeant intentionnellement les souffrances, équivalaient à une peine cruelle, inhumaine ou dégradante.
所有成员一致认为,诸如砸
等某些旨在延长疼痛和痛苦的办法构成残忍、不人道或有辱人格的
罚。
Bien que le Ministre de la justice ait pris une circulaire interdisant la lapidation, les faits récents montrent que la pratique n'a pas disparu.
尽管司法总监发出通知禁止刑,但最近这些案例仍说明当局未能成功地摈除这种做法。
Il y a eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publiques, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
至少发生一些刑和公开
决的事件,尽管当局已采取行动制止这种做法。
Les harcèlements, la torture et les meurtres ont lieu quotidiennement, y compris au travers de pratiques odieuses comme la mutilation génitale et la lapidation.
骚扰、酷刑和杀戮每天都在发生,其中包括切割生殖器官和块砸
等令人发指的行为。
Même s'il n'en était pas ainsi, le conseil rappelle au Comité que l'auteur a seulement été informée qu'un tribunal l'avait condamnée à mort par lapidation.
即使不属于这种情况,律师也提醒委员会说,撰文人只是获悉,她已被法庭判刑,要块砸
。
Il y a déjà eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publique, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
有一些刑和公开
决的案件,尽管当局已采取行动制止这种做法。
12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.
(12) 《刑法》的某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和刑等惩罚作为刑事制裁办法。
Des châtiments tels que l'amputation ou la lapidation montrent bien que la violence continue de l'emporter sur l'état de droit dans de nombreuses zones du pays.
斩断手脚和投等刑罚的存在说明,在索马里的许多地区暴力依然在很大程度上取代了法制。
Les communications adressées au Rapporteur spécial font souvent état de lapidations pour cause d'adultère, de crimes d'honneur, de mariages forcés de mineures, et d'amputations pour vol.
特别报告员收到的来文常常提到制裁通奸行为、保全荣誉罪、强迫儿童成亲和切断小偷的手。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、块砸以及截肢。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被以
砸
的极刑。
Les communications du présent rapport couvrent des situations et des cas extrêmes où, en vertu de considérations imputées à la religion, des femmes sont condamnées à la lapidation, au Nigéria notamment.
本报告所涉及到的来文谈到妇女尤其是在尼日利亚因虚假的宗教理由被判乱
打
的极端情况和案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les deux cas, les femmes étaient passibles de lapidation (Rajm).
上述案例都涉及到乱石处死的做法。
Le Code pénal iranien prescrit l'exécution par lapidation comme châtiment pour adultère pour des personnes mariées.
现行《刑法典》禁婚者所犯通奸罪处以石刑。
En octobre, la presse iranienne a signalé qu'une femme mariée avait été condamnée à la lapidation pour adultère.
据伊朗报刊10月份的报导,一位婚妇女因通奸被判死刑,将被乱石砸死。
8 L'auteur affirme que, après avoir quitté l'Iran, elle y a été condamnée à mort par lapidation pour adultère.
8 撰文人说,在离开伊朗以后,她经因为通奸而被判处死刑(用石头砸死)。
La pratique de la lapidation, qui semblait enfin être sur le déclin, semble connaître un renouveau.
用石头砸死这种刑罚虽最终呈现出减少之势,但似乎开始恢复。
Enfin les dispositions du code pénal relatives à la lapidation sont toujours en vigueur pour les personnes adultères et autres qui.
最后,《刑法典》中规定乱石砸死通奸者以及其他人的条款仍然有效。
Mme Knowles accueille avec satisfaction la décision prise récemment par un tribunal nigérian de commuer une peine de mort par lapidation.
她欢迎尼日利亚近来作出的一项法院决定,该决定撤销了一项用石头砸死的死刑判决。
Dans certains pays, les femmes et les filles sont exposées à la lapidation, au viol et à des mesures violentes de subjugation.
在某些国家,妇女和女童成为投石致死、强奸和暴力压迫的。
Tous les membres sont convenus que certaines méthodes, comme la lapidation, prolongeant intentionnellement les souffrances, équivalaient à une peine cruelle, inhumaine ou dégradante.
所有成员一致认为,诸如用石头砸死等某些旨在延长疼痛和痛苦的办法构成残忍、不人道或有辱人格的处罚。
Bien que le Ministre de la justice ait pris une circulaire interdisant la lapidation, les faits récents montrent que la pratique n'a pas disparu.
尽管司法总监发出通知禁石刑,但最近这些案例仍说明当局未能成功地摈除这种做法。
Il y a eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publiques, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
至少发生一些石刑和公开处决的事件,尽管当局采取行动制
这种做法。
Les harcèlements, la torture et les meurtres ont lieu quotidiennement, y compris au travers de pratiques odieuses comme la mutilation génitale et la lapidation.
骚扰、酷刑和杀戮每天都在发生,其中包括切割生殖器官和用石块砸死等令人发指的行为。
Même s'il n'en était pas ainsi, le conseil rappelle au Comité que l'auteur a seulement été informée qu'un tribunal l'avait condamnée à mort par lapidation.
即使不属于这种情况,律师也提醒委员会说,撰文人只是获悉,她被法庭判刑,要用石块砸死。
Il y a déjà eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publique, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
有一些石刑和公开处决的案件,尽管当局采取行动制
这种做法。
12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.
(12) 《刑法》的某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和石刑等惩罚作为刑事制裁办法。
Des châtiments tels que l'amputation ou la lapidation montrent bien que la violence continue de l'emporter sur l'état de droit dans de nombreuses zones du pays.
斩断手脚和投石处死等刑罚的存在说明,在索马里的许多地区暴力依然在很大程度上取代了法制。
Les communications adressées au Rapporteur spécial font souvent état de lapidations pour cause d'adultère, de crimes d'honneur, de mariages forcés de mineures, et d'amputations pour vol.
特别报告员收到的来文常常提到用石头制裁通奸行为、保全荣誉罪、强迫儿童成亲和切断小偷的手。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被处以用石头砸死的极刑。
Les communications du présent rapport couvrent des situations et des cas extrêmes où, en vertu de considérations imputées à la religion, des femmes sont condamnées à la lapidation, au Nigéria notamment.
本报告所涉及到的来文谈到妇女尤其是在尼日利亚因虚假的宗教理由被判处乱石打死的极端情况和案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les deux cas, les femmes étaient passibles de lapidation (Rajm).
上述案例都涉及到乱石处死的做法。
Le Code pénal iranien prescrit l'exécution par lapidation comme châtiment pour adultère pour des personnes mariées.
现行《刑法典》禁止对已婚者所犯通罪处以石刑。
En octobre, la presse iranienne a signalé qu'une femme mariée avait été condamnée à la lapidation pour adultère.
据伊朗报刊10月份的报导,一位已婚妇女因通判死刑,将
乱石砸死。
8 L'auteur affirme que, après avoir quitté l'Iran, elle y a été condamnée à mort par lapidation pour adultère.
8 撰文人说,在离开伊朗以后,已经因为通
判处死刑(用石头砸死)。
La pratique de la lapidation, qui semblait enfin être sur le déclin, semble connaître un renouveau.
用石头砸死这种刑罚虽最终呈现出减少之势,但似乎开始恢复。
Enfin les dispositions du code pénal relatives à la lapidation sont toujours en vigueur pour les personnes adultères et autres qui.
最后,《刑法典》中规定乱石砸死通者以及其他人的条款仍然有效。
Mme Knowles accueille avec satisfaction la décision prise récemment par un tribunal nigérian de commuer une peine de mort par lapidation.
尼日利亚近来作出的一项法院决定,该决定撤销了一项用石头砸死的死刑判决。
Dans certains pays, les femmes et les filles sont exposées à la lapidation, au viol et à des mesures violentes de subjugation.
在某些国家,妇女和女童成为投石致死、强和暴力压迫的对象。
Tous les membres sont convenus que certaines méthodes, comme la lapidation, prolongeant intentionnellement les souffrances, équivalaient à une peine cruelle, inhumaine ou dégradante.
所有成员一致认为,诸如用石头砸死等某些旨在延长疼痛和痛苦的办法构成残忍、不人道或有辱人格的处罚。
Bien que le Ministre de la justice ait pris une circulaire interdisant la lapidation, les faits récents montrent que la pratique n'a pas disparu.
尽管司法总监发出通知禁止石刑,但最近这些案例仍说明当局未能成功地摈除这种做法。
Il y a eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publiques, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
至少发生一些石刑和公开处决的事件,尽管当局已采取行动制止这种做法。
Les harcèlements, la torture et les meurtres ont lieu quotidiennement, y compris au travers de pratiques odieuses comme la mutilation génitale et la lapidation.
骚扰、酷刑和杀戮每天都在发生,其中包括切割生殖器官和用石块砸死等令人发指的行为。
Même s'il n'en était pas ainsi, le conseil rappelle au Comité que l'auteur a seulement été informée qu'un tribunal l'avait condamnée à mort par lapidation.
即使不属于这种情况,律师也提醒委员会说,撰文人只是获悉,已
法庭判刑,要用石块砸死。
Il y a déjà eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publique, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
有一些石刑和公开处决的案件,尽管当局已采取行动制止这种做法。
12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.
(12) 《刑法》的某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和石刑等惩罚作为刑事制裁办法。
Des châtiments tels que l'amputation ou la lapidation montrent bien que la violence continue de l'emporter sur l'état de droit dans de nombreuses zones du pays.
斩断手脚和投石处死等刑罚的存在说明,在索马里的许多地区暴力依然在很大程度上取代了法制。
Les communications adressées au Rapporteur spécial font souvent état de lapidations pour cause d'adultère, de crimes d'honneur, de mariages forcés de mineures, et d'amputations pour vol.
特别报告员收到的来文常常提到用石头制裁通行为、保全荣誉罪、强迫儿童成亲和切断小偷的手。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两人曾因通罪
处以用石头砸死的极刑。
Les communications du présent rapport couvrent des situations et des cas extrêmes où, en vertu de considérations imputées à la religion, des femmes sont condamnées à la lapidation, au Nigéria notamment.
本报告所涉及到的来文谈到妇女尤其是在尼日利亚因虚假的宗教理由判处乱石打死的极端情况和案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Dans les deux cas, les femmes étaient passibles de lapidation (Rajm).
上述案都涉及到乱石处死的做法。
Le Code pénal iranien prescrit l'exécution par lapidation comme châtiment pour adultère pour des personnes mariées.
现行《刑法典》禁止对已婚者所犯通奸罪处以石刑。
En octobre, la presse iranienne a signalé qu'une femme mariée avait été condamnée à la lapidation pour adultère.
据伊朗报刊10月份的报导,一位已婚妇女因通奸被判死刑,将被乱石砸死。
8 L'auteur affirme que, après avoir quitté l'Iran, elle y a été condamnée à mort par lapidation pour adultère.
8 撰文人说,在离开伊朗以后,她已经因为通奸而被判处死刑(用石头砸死)。
La pratique de la lapidation, qui semblait enfin être sur le déclin, semble connaître un renouveau.
用石头砸死这种刑罚虽最终呈现出减少之势,但似乎开始恢复。
Enfin les dispositions du code pénal relatives à la lapidation sont toujours en vigueur pour les personnes adultères et autres qui.
最后,《刑法典》中规定乱石砸死通奸者以及其他人的条款仍然有效。
Mme Knowles accueille avec satisfaction la décision prise récemment par un tribunal nigérian de commuer une peine de mort par lapidation.
她欢迎尼日利亚近来作出的一项法院决定,该决定撤销了一项用石头砸死的死刑判决。
Dans certains pays, les femmes et les filles sont exposées à la lapidation, au viol et à des mesures violentes de subjugation.
在某些国家,妇女女童成为投石致死、强奸
暴力压迫的对象。
Tous les membres sont convenus que certaines méthodes, comme la lapidation, prolongeant intentionnellement les souffrances, équivalaient à une peine cruelle, inhumaine ou dégradante.
所有成员一致认为,诸如用石头砸死等某些旨在延长疼苦的办法构成残忍、不人道或有辱人格的处罚。
Bien que le Ministre de la justice ait pris une circulaire interdisant la lapidation, les faits récents montrent que la pratique n'a pas disparu.
尽管司法总监发出通知禁止石刑,但最近这些案仍说明当局未能成功地摈除这种做法。
Il y a eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publiques, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
至少发生一些石刑公开处决的事件,尽管当局已采取行动制止这种做法。
Les harcèlements, la torture et les meurtres ont lieu quotidiennement, y compris au travers de pratiques odieuses comme la mutilation génitale et la lapidation.
骚扰、酷刑杀戮每天都在发生,其中包括切割生殖器官
用石块砸死等令人发指的行为。
Même s'il n'en était pas ainsi, le conseil rappelle au Comité que l'auteur a seulement été informée qu'un tribunal l'avait condamnée à mort par lapidation.
即使不属于这种情况,律师也提醒委员会说,撰文人只是获悉,她已被法庭判刑,要用石块砸死。
Il y a déjà eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publique, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
有一些石刑公开处决的案件,尽管当局已采取行动制止这种做法。
12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.
(12) 《刑法》的某些条款允许司法行政当局把诸如鞭挞
石刑等惩罚作为刑事制裁办法。
Des châtiments tels que l'amputation ou la lapidation montrent bien que la violence continue de l'emporter sur l'état de droit dans de nombreuses zones du pays.
斩断手脚投石处死等刑罚的存在说明,在索马里的许多地区暴力依然在很大程度上取代了法制。
Les communications adressées au Rapporteur spécial font souvent état de lapidations pour cause d'adultère, de crimes d'honneur, de mariages forcés de mineures, et d'amputations pour vol.
特别报告员收到的来文常常提到用石头制裁通奸行为、保全荣誉罪、强迫儿童成亲切断小偷的手。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya HusseinAmina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被处以用石头砸死的极刑。
Les communications du présent rapport couvrent des situations et des cas extrêmes où, en vertu de considérations imputées à la religion, des femmes sont condamnées à la lapidation, au Nigéria notamment.
本报告所涉及到的来文谈到妇女尤其是在尼日利亚因虚假的宗教理由被判处乱石打死的极端情况案
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les deux cas, les femmes étaient passibles de lapidation (Rajm).
上述案例都涉及到乱石处死做法。
Le Code pénal iranien prescrit l'exécution par lapidation comme châtiment pour adultère pour des personnes mariées.
现行《刑法典》禁止对已婚者所犯通奸罪处石刑。
En octobre, la presse iranienne a signalé qu'une femme mariée avait été condamnée à la lapidation pour adultère.
据伊报刊10月份
报导,一位已婚妇女因通奸被判死刑,将被乱石砸死。
8 L'auteur affirme que, après avoir quitté l'Iran, elle y a été condamnée à mort par lapidation pour adultère.
8 撰文人说,在离开伊,她已经因为通奸而被判处死刑(用石头砸死)。
La pratique de la lapidation, qui semblait enfin être sur le déclin, semble connaître un renouveau.
用石头砸死这种刑罚虽最终呈现减少之势,但似乎
开始恢复。
Enfin les dispositions du code pénal relatives à la lapidation sont toujours en vigueur pour les personnes adultères et autres qui.
最,《刑法典》中规定乱石砸死通奸者
及其他人
条款仍然有效。
Mme Knowles accueille avec satisfaction la décision prise récemment par un tribunal nigérian de commuer une peine de mort par lapidation.
她欢迎尼日利亚近来一项法院决定,该决定撤销了一项用石头砸死
死刑判决。
Dans certains pays, les femmes et les filles sont exposées à la lapidation, au viol et à des mesures violentes de subjugation.
在某些国家,妇女和女童成为投石致死、强奸和暴力压迫对象。
Tous les membres sont convenus que certaines méthodes, comme la lapidation, prolongeant intentionnellement les souffrances, équivalaient à une peine cruelle, inhumaine ou dégradante.
所有成员一致认为,诸如用石头砸死等某些旨在延长疼痛和痛苦办法构成残忍、不人道或有辱人格
处罚。
Bien que le Ministre de la justice ait pris une circulaire interdisant la lapidation, les faits récents montrent que la pratique n'a pas disparu.
尽管司法总监发通知禁止石刑,但最近这些案例仍说明当局未能成功地摈除这种做法。
Il y a eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publiques, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
至少发生一些石刑和公开处决事件,尽管当局已采取行动制止这种做法。
Les harcèlements, la torture et les meurtres ont lieu quotidiennement, y compris au travers de pratiques odieuses comme la mutilation génitale et la lapidation.
骚扰、酷刑和杀戮每天都在发生,其中包括切割生殖器官和用石块砸死等令人发指行为。
Même s'il n'en était pas ainsi, le conseil rappelle au Comité que l'auteur a seulement été informée qu'un tribunal l'avait condamnée à mort par lapidation.
即使不属于这种情况,律师也提醒委员会说,撰文人只是获悉,她已被法庭判刑,要用石块砸死。
Il y a déjà eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publique, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
有一些石刑和公开处决案件,尽管当局已采取行动制止这种做法。
12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.
(12) 《刑法》某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和石刑等惩罚
为刑事制裁办法。
Des châtiments tels que l'amputation ou la lapidation montrent bien que la violence continue de l'emporter sur l'état de droit dans de nombreuses zones du pays.
斩断手脚和投石处死等刑罚存在说明,在索马里
许多地区暴力依然在很大程度上取代了法制。
Les communications adressées au Rapporteur spécial font souvent état de lapidations pour cause d'adultère, de crimes d'honneur, de mariages forcés de mineures, et d'amputations pour vol.
特别报告员收到来文常常提到用石头制裁通奸行为、保全荣誉罪、强迫儿童成亲和切断小偷
手。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施体罚,45 某些国家
体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸
及截肢。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal开释,这两人曾因通奸罪被处
用石头砸死
极刑。
Les communications du présent rapport couvrent des situations et des cas extrêmes où, en vertu de considérations imputées à la religion, des femmes sont condamnées à la lapidation, au Nigéria notamment.
本报告所涉及到来文谈到妇女尤其是在尼日利亚因虚假
宗教理由被判处乱石打死
极端情况和案例。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les deux cas, les femmes étaient passibles de lapidation (Rajm).
上述案例都涉及到乱石处死的做法。
Le Code pénal iranien prescrit l'exécution par lapidation comme châtiment pour adultère pour des personnes mariées.
现行《刑法典》禁止对已婚者所犯通奸罪处以石刑。
En octobre, la presse iranienne a signalé qu'une femme mariée avait été condamnée à la lapidation pour adultère.
据伊朗报10
的报导,一位已婚妇
因通奸被判死刑,将被乱石砸死。
8 L'auteur affirme que, après avoir quitté l'Iran, elle y a été condamnée à mort par lapidation pour adultère.
8 撰文人说,在离开伊朗以后,她已经因为通奸而被判处死刑(用石头砸死)。
La pratique de la lapidation, qui semblait enfin être sur le déclin, semble connaître un renouveau.
用石头砸死这种刑罚虽最终呈现出减少之势,但似乎开始恢复。
Enfin les dispositions du code pénal relatives à la lapidation sont toujours en vigueur pour les personnes adultères et autres qui.
最后,《刑法典》中规定乱石砸死通奸者以及其他人的条款仍然有效。
Mme Knowles accueille avec satisfaction la décision prise récemment par un tribunal nigérian de commuer une peine de mort par lapidation.
她欢迎尼日利亚近来作出的一项法院决定,该决定撤销了一项用石头砸死的死刑判决。
Dans certains pays, les femmes et les filles sont exposées à la lapidation, au viol et à des mesures violentes de subjugation.
在某些国家,妇童成为投石致死、强奸
暴力压迫的对象。
Tous les membres sont convenus que certaines méthodes, comme la lapidation, prolongeant intentionnellement les souffrances, équivalaient à une peine cruelle, inhumaine ou dégradante.
所有成员一致认为,诸如用石头砸死等某些旨在延长疼痛痛苦的办法构成残忍、不人道或有辱人格的处罚。
Bien que le Ministre de la justice ait pris une circulaire interdisant la lapidation, les faits récents montrent que la pratique n'a pas disparu.
尽管司法总监发出通知禁止石刑,但最近这些案例仍说明当局未能成功地摈除这种做法。
Il y a eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publiques, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
至少发生一些石刑公开处决的事件,尽管当局已采取行动制止这种做法。
Les harcèlements, la torture et les meurtres ont lieu quotidiennement, y compris au travers de pratiques odieuses comme la mutilation génitale et la lapidation.
骚扰、酷刑杀戮每天都在发生,其中包括切割生殖器官
用石块砸死等令人发指的行为。
Même s'il n'en était pas ainsi, le conseil rappelle au Comité que l'auteur a seulement été informée qu'un tribunal l'avait condamnée à mort par lapidation.
即使不属于这种情况,律师也提醒委员会说,撰文人只是获悉,她已被法庭判刑,要用石块砸死。
Il y a déjà eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publique, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
有一些石刑公开处决的案件,尽管当局已采取行动制止这种做法。
12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.
(12) 《刑法》的某些条款允许司法行政当局把诸如鞭挞
石刑等惩罚作为刑事制裁办法。
Des châtiments tels que l'amputation ou la lapidation montrent bien que la violence continue de l'emporter sur l'état de droit dans de nombreuses zones du pays.
斩断手脚投石处死等刑罚的存在说明,在索马里的许多地区暴力依然在很大程度上取代了法制。
Les communications adressées au Rapporteur spécial font souvent état de lapidations pour cause d'adultère, de crimes d'honneur, de mariages forcés de mineures, et d'amputations pour vol.
特别报告员收到的来文常常提到用石头制裁通奸行为、保全荣誉罪、强迫儿童成亲切断小偷的手。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya HusseinAmina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被处以用石头砸死的极刑。
Les communications du présent rapport couvrent des situations et des cas extrêmes où, en vertu de considérations imputées à la religion, des femmes sont condamnées à la lapidation, au Nigéria notamment.
本报告所涉及到的来文谈到妇尤其是在尼日利亚因虚假的宗教理由被判处乱石打死的极端情况
案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les deux cas, les femmes étaient passibles de lapidation (Rajm).
上述案例都涉及到乱处死的做法。
Le Code pénal iranien prescrit l'exécution par lapidation comme châtiment pour adultère pour des personnes mariées.
现行《刑法典》对已婚者所犯通奸罪处以
刑。
En octobre, la presse iranienne a signalé qu'une femme mariée avait été condamnée à la lapidation pour adultère.
据伊朗报刊10月份的报导,一位已婚妇女因通奸被判死刑,将被乱砸死。
8 L'auteur affirme que, après avoir quitté l'Iran, elle y a été condamnée à mort par lapidation pour adultère.
8 撰文人说,在离开伊朗以后,她已经因为通奸而被判处死刑(用头砸死)。
La pratique de la lapidation, qui semblait enfin être sur le déclin, semble connaître un renouveau.
用头砸死这种刑罚虽最终呈现出减少之势,但似乎
开始恢复。
Enfin les dispositions du code pénal relatives à la lapidation sont toujours en vigueur pour les personnes adultères et autres qui.
最后,《刑法典》中规定乱砸死通奸者以及其他人的条款仍然有效。
Mme Knowles accueille avec satisfaction la décision prise récemment par un tribunal nigérian de commuer une peine de mort par lapidation.
她欢迎尼日利亚近来作出的一项法院决定,该决定撤销了一项用头砸死的死刑判决。
Dans certains pays, les femmes et les filles sont exposées à la lapidation, au viol et à des mesures violentes de subjugation.
在某些国家,妇女和女童成为投致死、强奸和暴力压迫的对象。
Tous les membres sont convenus que certaines méthodes, comme la lapidation, prolongeant intentionnellement les souffrances, équivalaient à une peine cruelle, inhumaine ou dégradante.
所有成员一致认为,诸如用头砸死等某些旨在延长疼痛和痛苦的办法构成残忍、不人道或有辱人格的处罚。
Bien que le Ministre de la justice ait pris une circulaire interdisant la lapidation, les faits récents montrent que la pratique n'a pas disparu.
尽管司法总监发出通知刑,但最近这些案例仍说明当局未能成功地摈除这种做法。
Il y a eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publiques, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
至少发生一些刑和公开处决的事件,尽管当局已采取行动制
这种做法。
Les harcèlements, la torture et les meurtres ont lieu quotidiennement, y compris au travers de pratiques odieuses comme la mutilation génitale et la lapidation.
骚扰、酷刑和杀戮每天都在发生,其中包括切割生殖器官和用砸死等令人发指的行为。
Même s'il n'en était pas ainsi, le conseil rappelle au Comité que l'auteur a seulement été informée qu'un tribunal l'avait condamnée à mort par lapidation.
即使不属于这种情况,律师也提醒委员会说,撰文人只是获悉,她已被法庭判刑,要用砸死。
Il y a déjà eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publique, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
有一些刑和公开处决的案件,尽管当局已采取行动制
这种做法。
12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.
(12) 《刑法》的某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和刑等惩罚作为刑事制裁办法。
Des châtiments tels que l'amputation ou la lapidation montrent bien que la violence continue de l'emporter sur l'état de droit dans de nombreuses zones du pays.
斩断手脚和投处死等刑罚的存在说明,在索马里的许多地区暴力依然在很大程度上取代了法制。
Les communications adressées au Rapporteur spécial font souvent état de lapidations pour cause d'adultère, de crimes d'honneur, de mariages forcés de mineures, et d'amputations pour vol.
特别报告员收到的来文常常提到用头制裁通奸行为、保全荣誉罪、强迫儿童成亲和切断小偷的手。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用砸以及截肢。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被处以用头砸死的极刑。
Les communications du présent rapport couvrent des situations et des cas extrêmes où, en vertu de considérations imputées à la religion, des femmes sont condamnées à la lapidation, au Nigéria notamment.
本报告所涉及到的来文谈到妇女尤其是在尼日利亚因虚假的宗教理由被判处乱打死的极端情况和案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les deux cas, les femmes étaient passibles de lapidation (Rajm).
上述案例都涉及到乱石处的做法。
Le Code pénal iranien prescrit l'exécution par lapidation comme châtiment pour adultère pour des personnes mariées.
现行《刑法典》禁止对已婚者所犯罪处以石刑。
En octobre, la presse iranienne a signalé qu'une femme mariée avait été condamnée à la lapidation pour adultère.
据伊朗报刊10月份的报导,一位已婚妇女因被判
刑,将被乱石砸
。
8 L'auteur affirme que, après avoir quitté l'Iran, elle y a été condamnée à mort par lapidation pour adultère.
8 撰文人说,在离开伊朗以后,她已经因为而被判处
刑(用石头砸
)。
La pratique de la lapidation, qui semblait enfin être sur le déclin, semble connaître un renouveau.
用石头砸刑罚虽最终呈现出减少之势,但似乎
开始恢复。
Enfin les dispositions du code pénal relatives à la lapidation sont toujours en vigueur pour les personnes adultères et autres qui.
最后,《刑法典》中规定乱石砸者以及其他人的条款仍然有效。
Mme Knowles accueille avec satisfaction la décision prise récemment par un tribunal nigérian de commuer une peine de mort par lapidation.
她欢迎尼日利亚近来作出的一项法院决定,该决定撤销了一项用石头砸的
刑判决。
Dans certains pays, les femmes et les filles sont exposées à la lapidation, au viol et à des mesures violentes de subjugation.
在某些国家,妇女和女童成为投石致、强
和暴力压迫的对象。
Tous les membres sont convenus que certaines méthodes, comme la lapidation, prolongeant intentionnellement les souffrances, équivalaient à une peine cruelle, inhumaine ou dégradante.
所有成员一致认为,诸如用石头砸等某些旨在延长疼痛和痛苦的办法构成残忍、不人道或有辱人格的处罚。
Bien que le Ministre de la justice ait pris une circulaire interdisant la lapidation, les faits récents montrent que la pratique n'a pas disparu.
尽管司法总监发出知禁止石刑,但最近
些案例仍说明当局未能成功地摈除
做法。
Il y a eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publiques, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
至少发生一些石刑和公开处决的事件,尽管当局已采取行动制止做法。
Les harcèlements, la torture et les meurtres ont lieu quotidiennement, y compris au travers de pratiques odieuses comme la mutilation génitale et la lapidation.
骚扰、酷刑和杀戮每天都在发生,其中包括切割生殖器官和用石块砸等令人发指的行为。
Même s'il n'en était pas ainsi, le conseil rappelle au Comité que l'auteur a seulement été informée qu'un tribunal l'avait condamnée à mort par lapidation.
即使不属于情况,律师也提醒委员会说,撰文人只是获悉,她已被法庭判刑,要用石块砸
。
Il y a déjà eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publique, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
有一些石刑和公开处决的案件,尽管当局已采取行动制止做法。
12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.
(12) 《刑法》的某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和石刑等惩罚作为刑事制裁办法。
Des châtiments tels que l'amputation ou la lapidation montrent bien que la violence continue de l'emporter sur l'état de droit dans de nombreuses zones du pays.
斩断手脚和投石处等刑罚的存在说明,在索马里的许多地区暴力依然在很大程度上取代了法制。
Les communications adressées au Rapporteur spécial font souvent état de lapidations pour cause d'adultère, de crimes d'honneur, de mariages forcés de mineures, et d'amputations pour vol.
特别报告员收到的来文常常提到用石头制裁行为、保全荣誉罪、强迫儿童成亲和切断小偷的手。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,两人曾因
罪被处以用石头砸
的极刑。
Les communications du présent rapport couvrent des situations et des cas extrêmes où, en vertu de considérations imputées à la religion, des femmes sont condamnées à la lapidation, au Nigéria notamment.
本报告所涉及到的来文谈到妇女尤其是在尼日利亚因虚假的宗教理由被判处乱石打的极端情况和案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。