La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.
现代化和步要求法律应该世俗化、规范化。
La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.
现代化和步要求法律应该世俗化、规范化。
Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.
性化、世俗化、两性平等和
发展等各种
经
致
面过分自信。
Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.
他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗教权利问题作为权利世俗化的结果来讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.
现代化和进步要求法律应该世俗化、规范化。
Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.
个性化、世俗化、两性平和个人发
种进程已经
致个人方面
信。
Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.
他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗教权利问题作为权利世俗化的结果来讨论。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源
动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.
现代和进步要求法律应该
、规范
。
Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.
个性、
、两性平等和个人发展等各种进程已经
致个人方面过分自信。
Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.
他请工作组考虑在欧洲侵蚀宗教权利问题作为权利
的结果
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.
现代和进步要求法律应该世俗
、规
。
Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.
性
、世俗
、两性平等和
人发展等各种进程已经
致
人方面过分自信。
Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.
他请工作组考虑在将来把欧宗教权利问题作为权利世俗
的结果来讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.
现代化和进步要求法律应该世俗化、规范化。
Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.
个性化、世俗化、两性平等和个人发展等各种进程已经致个人方面过分自信。
Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.
他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗教权利问题作为权利世俗化的结果来讨论。
声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.
现代和进步要求法律应该
、规范
。
Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.
个性、
、两性平等和个人发展等各种进程已经
致个人方面过分自信。
Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.
他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗权
问题作为权
的结果来讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.
现代和进步要求法律应该世俗
、规范
。
Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.
个性、世俗
、两性平等和个人发展等各种进程已经
致个人方面过分自信。
Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.
他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀权利问题作为权利世俗
的结果来讨论。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.
现代化和进步要求法律应该世俗化、规范化。
Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.
个性化、世俗化、两性平等和个人发展等各种进程已经致个人方面过分自信。
Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.
他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗教权利问题作为权利世俗化的结果来讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.
现代化和进法律应该
俗化、规范化。
Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.
个性化、俗化、两性平等和个人发展等各种进程已经
致个人方面过分自信。
Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.
他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗教权问题作为权
俗化的结果来讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。