法语助手
  • 关闭
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 受损害的 [用连词符某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用的文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜的受害者。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规的前下,对这些义务的违反仅使任何特国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确各自国家在国家、次区域和区域三个层面受到的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

外,作战教导联络队的缺乏间接影响到阿富汗国家警察的发展,因为本来可用于国家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害在人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

不平等和不利处境有关的问题对人群中较为弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏降低效率和危害穷人的农用水补贴是并存的。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚的刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和国境外犯下,但却在拉脱维亚犯下的罪行有法律关联的刑事罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 的 [用连词符与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用的文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往第三国,使它们也成为无辜的

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“影响”一词改为“”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫,特别是妇女的生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规的前提下,对这些义务的违反仅使任何特国家

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人最大,而且大都巩固既得利益或强和特权的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响到了阿富汗国家警察的发展,因为本来可用于国家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损了在人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损水生态系统并严重危淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的题对人群中较为弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危穷人的农用水补贴是并存的。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当雇员的利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚的立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和国境外犯下,但却与在拉脱维亚犯下的罪行有法律关联的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 受损害的 [用连词符与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三,使它们也成为无辜的受害者。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动由带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规的前提下,对这些义务的违反仅使任何特受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合没有任何理由因母语而歧视这些民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各、次区域和区域三个层面受到的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响到了阿富汗警察的发展,因为本来可用于警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害了在人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的问题对人群中较为弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人的农用水补贴是并存的。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚的刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和境外犯下,但却与在拉脱维亚犯下的罪行有法律关联的刑事罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 损害的 [用连词符与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用的文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们也成无辜的害者。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“影响”一词害”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规的前提下,对这些义务的违反仅使任何特国家害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家目标,我们不认任何代表团有弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响到了阿富汗国家警察的发展,本来可用于国家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害了在人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的问题对人群中较弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人的农用水补贴是并存的。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚的刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和国境外犯下,但却与在拉脱维亚犯下的罪行有法律关联的刑事罪行。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
, , , 受损害 [用连词符与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜受害者。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸重要交通要道,这给他们行动自由带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受害”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规前提下,对这些义务反仅使任何特国家受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面受到限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队缺乏间接影响到了阿富汗国家警察发展,因为本来可用于国家警察发展资源却先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免贬值会伤害银行,如果银行客户在收支表中有货币错配话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系两个特点——极高辍学率和极低升学率损害了在人口中占大多数比例最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关问题对人群中较为弱势阶层产生影响更大,但并不是所有劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人农用水补贴是并存

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员利益为理由全部或部分废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和国境外下,但却与在拉脱维亚罪行有法律关联刑事罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 的 [用连词符与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用的文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往第三国,使它们也成为无辜的

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“影响”一词改为“”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫,特别是妇女的生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规的前提下,对这些义务的违反仅使任何特国家

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人最大,而且大都巩固既得利益或强和特权的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响到了阿富汗国家警察的发展,因为本来可用于国家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损了在人口中占大多数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损水生态系统并严重危淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的题对人群中较为弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危穷人的农用水补贴是并存的。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当雇员的利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚的立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和国境外犯下,但却与在拉脱维亚犯下的罪行有法律关联的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯的, 被违犯的, 被冒犯的, 损害的 [用连词符与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在碍妇女林业人员发挥作用的文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三国,使它们也成为无辜的害者。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“影响”一词改为“害”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规的前提下,对这些义务的违反仅使任何特国家害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题的情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层的限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识,腐败通常使普通人害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者的地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队的缺乏间接影响了阿富汗国家警察的发展,因为本来可用于国家警察发展的资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免的贬值会伤害银行,如果银行的客户在收支表中有货币错配的话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系的两个特点——极高的辍学率和极低的升学率损害了在人口中占大数比例的最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关的问题对人群中较为弱势的阶层产生影响更大,但并不是所有的劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人的农用水补贴是并存的。

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对农村贫民的生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员的利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚的刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和国境外犯下,但却与在拉脱维亚犯下的罪行有法律关联的刑事罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯, 被违犯, 被冒犯, 受损 [连词符与某些阴性名词相连使]
crime de lèse -humanité违犯人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往第三国,使它们也成为无辜

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使西岸重要交通要道,这给他们行动自由带来严重影响。

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

将第43条“受影响”一词改为“受”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫,特别是妇女生活产生负面影响。

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规前提下,对这些义务违反仅使任何特国家受

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家国民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈影响商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自国家在国家、次区域和区域三个层面受到限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受最大,而且大都巩固既得或强和特权地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何国家为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队缺乏间接影响到了阿富汗国家警察发展,因为本来可于国家警察发展资源却被先行于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免贬值会伤银行,如果银行客户在收支表中有货币错配话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系两个特点——极高辍学率和极低升学率损了在人口中占大多数比例最贫困阶层

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损水生态系统并严重危淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不处境有关问题对人群中较为弱势阶层产生影响更大,但并不是所有劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日匮乏与降低效率和危穷人水补贴是并存

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机影响咖啡市场,结果对许多农村贫民生计带来不后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当雇员为理由全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和国境外犯下,但却与在拉脱维亚犯下罪行有法律关联刑事罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,
动词变位提示:lèse可能是动词léser变位形式

a.f.
被侵犯, 被违犯, 被冒犯, 受损害 [用连词符与某些阴性名词相连使用]
crime de lèse -humanité违犯人道罪

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用文化障碍。

Par ailleurs, les sanctions lèsent fréquemment des pays tiers, victimes innocentes eux aussi.

与此同时,制裁往往伤害第三,使它们也成为无辜受害者。

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人不能使用西岸重要交通要道,这给他们行动自由带来严重

Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

第43条“受”一词改为“受害”。

Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

这种情况对赤贫者,特别是妇女生活产生负面

La violation de ces obligations ne lèse un État donné que si des conditions supplémentaires sont remplies.

在符合附加规前提下,对这些义务违反仅使任何特受害。

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合没有任何理由因母语而歧视这些民或令其处于劣势。

Qui plus est, il n'est pas rare qu'une fraude commerciale lèse l'activité commerciale sans provoquer une intervention réglementaire ou pénale.

而且,商业欺诈商业领域但并不涉及任何监管或刑事问题情况,并非不常见。

Lors de la Réunion, les délégations ont nettement recensé les contraintes qui lèsent leurs pays aux niveaux national, sous-régional et régional.

会议期间,各代表团明确提出了各自、次区域和区域三个层面受到限制。

On constate aussi qu'en général la corruption lèse surtout les gens modestes alors qu'elle renforce souvent la position et les privilèges des puissants.

人们也开始认识到,腐败通常使普通人受害最大,而且大都巩固既得利益者或强者和特权者地位。

Il ne lèse aucun État particulier, et nous ne pensons pas qu'il soit justifié pour une délégation de s'abstenir ou de voter contre.

它不以任何为目标,我们不认为任何代表团有理由弃权或反对它。

De plus, cette pénurie lèse indirectement le développement de la Police nationale afghane car elle oblige à capter des ressources qui pourraient lui servir.

此外,作战教导与联络队缺乏间接到了阿富汗警察发展,因为本来可用于警察发展资源却被先行用于组建这些小队。

En fin de compte, la dépréciation inévitable de la monnaie lèse les banques si leurs clients comptent dans leurs bilans de nombreuses discordances de change.

最终,不可避免贬值会伤害银行,如果银行客户在收支表中有货币错配话。

Les taux élevés d'abandon scolaire et les faibles taux de réussite scolaire qui caractérisent le système scolaire public urbain lèsent majoritairement les classes les plus pauvres.

城市公共教育体系两个特点——极高辍学率和极低升学率损害了在人口中占大多数比例最贫困阶层利益。

Le déversement de déchets dangereux dans les océans et autres voies d'eau lèse en effet les écosystèmes aquatiques et menace gravement les ressources biologiques des eaux douces.

在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。

Les problèmes liés à l'inégalité et aux désavantages lèsent surtout les éléments les plus vulnérables de la population, encore que tous les désavantages ne soient pas financiers.

与不平等和不利处境有关问题对人群中较为弱势阶层产生更大,但并不是所有劣势都与收入有关。

À la menace que fait peser la pénurie d'eau s'ajoutent les subventions à l'agriculture irriguée qui vont à l'encontre de l'utilisation rationnelle des moyens et lèsent les pauvres.

水日益匮乏与降低效率和危害穷人农用水补贴是并存

Des organisations paysannes ont protesté en masse pour exiger des terres et une réaction gouvernementale face à la crise du marché du café qui lèse beaucoup de ruraux pauvres.

农民组织进行了大规模抗议,要求获得土地,并要求政府答复解决危机,该危机咖啡市场,结果对许多农村贫民生计带来不利后果。

À la demande d'un salarié, un tribunal peut annuler tout ou partie de la clause de non-concurrence, avec effet rétroactif, au motif qu'elle lèse injustement les intérêts dudit salarié.

一旦雇员提出申请,法庭可以以它不正当损害雇员利益为理由全部或部分地废止非竞争条款。

La législation pénale lettonne s'applique également aux infractions pénales commises hors de la République de Lettonie, pour autant néanmoins que l'infraction lèse la Lettonie d'un point de vue juridique.

拉脱维亚刑事立法还涉及虽然是在拉脱维亚共和境外犯下,但却与在拉脱维亚犯下罪行有法律关联刑事罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lèse 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


lesbienne, lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine,