Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵以及卡拉什尼科夫步枪等火
。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武AK-47式步枪、手榴弹;高端武
防空炮、反坦克武
及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋枪活下来的儿童并不
有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式武
,主要
卡拉什尼科夫冲锋枪类型的武
,也有重武
,
车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以什尼科夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端武器包括空炮、反坦克武器
中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着
什尼科夫冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式武器,主要是
什尼科夫冲锋枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以
残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼科夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步枪、手;
端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋枪活下来
儿童并不是没有希望
。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态
时候,在街头会看到一些新式武器,主要是卡拉什尼科夫冲锋枪类型
武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子带、扛着卡拉什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为
可怕画面令人们
心灵感到惊骇,而今天
情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼科夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧的时候,在街头会看到一些新式武器,主要是卡拉什尼科夫冲锋枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵以
卡拉什尼科夫步
等火
。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其低端武
包括AK-47式步
、手榴弹;高端武
包括防空炮、反坦克武
程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业,
些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲
下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式武,主要是卡拉什尼科夫冲
类型的武
,也有重武
,包括车载重机
。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲、平民四肢残缺以
残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼科夫等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋
活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头
一些新式武器,主要是卡拉什尼科夫冲锋
类
的武器,也有重武器,包括车载重机
。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋
、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感
惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼步
等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉什尼
锋
活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式武器,主要是卡拉什尼锋
类型的武器,也有重武器,包括车载重机
。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼
锋
、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡科夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡
科夫冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式武器,主要是卡
科夫冲锋枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼科夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端器包括AK-47
步枪、手榴弹;高端
器包括防空炮、反坦克
器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些
器,主要是卡拉什尼科夫冲锋枪类型的
器,也有重
器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人
的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼科夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧的时候,在街头会看到一些新式武器,主要是卡拉什尼科夫冲锋枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。