On peut intuitivement supposer qu'une telle relation positive existe bel et bien.
接设想存在这种积极
关系。
On peut intuitivement supposer qu'une telle relation positive existe bel et bien.
接设想存在这种积极
关系。
Cela dit, Singapour estime intuitivement que si l'Assemblée générale peut s'entendre sur l'augmentation du nombre des membres permanents, le Japon et l'Allemagne s'imposent comme les candidats évidents.
讲到这一点,新加坡觉地认为,如果大会能够就增加常任理事
数目取得一致意见,日本和德
两个显而易见
候选
。
Intuitivement on devine qu’un prix élevé risque de décourager la demande. A l’inverse, un prix faible l’augmentera mais réduira le bénéfice par article et peut-être le bénéfice global.
高价格抑制求,相反低价增加
求但却减少了商品
利润甚至整体利益。
Tout le monde sait, intuitivement, que les armes nucléaires ne rendront jamais le monde plus sûr et que la vraie sécurité consiste à résoudre les problèmes de la pauvreté, du changement climatique, des conflits armés et de l'instabilité.
人们觉地知道核武器绝不会使世界更安全,真正
安全在于应对贫穷、气候变化、武装冲突和不稳定。
L'action collective nécessite une coopération entre les États. Les États qui ont fortement le sens de la souveraineté deviennent des alliés naturels dans la guerre contre le terrorisme mondial parce qu'ils perçoivent la menace, directement et intuitivement.
集体行动要各
合作,具有强烈主权
家在打击全球恐怖主义
战争中成为自然联盟,因为它们
接地和
觉地
受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut intuitivement supposer qu'une telle relation positive existe bel et bien.
直接设想存在这种积极
关系。
Cela dit, Singapour estime intuitivement que si l'Assemblée générale peut s'entendre sur l'augmentation du nombre des membres permanents, le Japon et l'Allemagne s'imposent comme les candidats évidents.
讲到这一点,新加坡直觉地认为,如果大会能够就增加常任理事数目取得一致意见,日本和德
两个显而易见
候选
。
Intuitivement on devine qu’un prix élevé risque de décourager la demande. A l’inverse, un prix faible l’augmentera mais réduira le bénéfice par article et peut-être le bénéfice global.
高价格抑制求,相反低价增加
求但却减少了商品
利润甚至整体利益。
Tout le monde sait, intuitivement, que les armes nucléaires ne rendront jamais le monde plus sûr et que la vraie sécurité consiste à résoudre les problèmes de la pauvreté, du changement climatique, des conflits armés et de l'instabilité.
人们直觉地知道核武器绝不会使世界更安全,真正安全在于应对贫穷、气候变化、武装冲突和不稳定。
L'action collective nécessite une coopération entre les États. Les États qui ont fortement le sens de la souveraineté deviennent des alliés naturels dans la guerre contre le terrorisme mondial parce qu'ils perçoivent la menace, directement et intuitivement.
集体行动要各
合作,具有强烈主权感
在打击全球恐怖主义
战争中成为自然联盟,因为它们直接地和直觉地感受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut intuitivement supposer qu'une telle relation positive existe bel et bien.
可是直接设想种积极的关系。
Cela dit, Singapour estime intuitivement que si l'Assemblée générale peut s'entendre sur l'augmentation du nombre des membres permanents, le Japon et l'Allemagne s'imposent comme les candidats évidents.
讲到一点,新加坡直觉地认为,如果大会能够就增加常任理事国数目取得一致意见,日本和德国是两个显而易见的候选国。
Intuitivement on devine qu’un prix élevé risque de décourager la demande. A l’inverse, un prix faible l’augmentera mais réduira le bénéfice par article et peut-être le bénéfice global.
高价格抑制求,相反低价增加
求但却减少了商品的利润甚至整体利益。
Tout le monde sait, intuitivement, que les armes nucléaires ne rendront jamais le monde plus sûr et que la vraie sécurité consiste à résoudre les problèmes de la pauvreté, du changement climatique, des conflits armés et de l'instabilité.
人们直觉地知道核武器绝不会使世界更安全,真正的安全于应对贫穷、气候变化、武装冲突和不稳定。
L'action collective nécessite une coopération entre les États. Les États qui ont fortement le sens de la souveraineté deviennent des alliés naturels dans la guerre contre le terrorisme mondial parce qu'ils perçoivent la menace, directement et intuitivement.
集体行动要各国的合作,
有
烈主权感的国家
打击全球恐怖主义的战争中成为自然联盟,因为它们直接地和直觉地感受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut intuitivement supposer qu'une telle relation positive existe bel et bien.
可是直接设想存这种积极的关系。
Cela dit, Singapour estime intuitivement que si l'Assemblée générale peut s'entendre sur l'augmentation du nombre des membres permanents, le Japon et l'Allemagne s'imposent comme les candidats évidents.
讲到这一点,新坡直觉地认为,如果大会能够就
任理事国数目取得一致意见,日本和德国是两个显而易见的候选国。
Intuitivement on devine qu’un prix élevé risque de décourager la demande. A l’inverse, un prix faible l’augmentera mais réduira le bénéfice par article et peut-être le bénéfice global.
高价格抑制求,相反低价
求但却减少了商品的利润甚至整体利益。
Tout le monde sait, intuitivement, que les armes nucléaires ne rendront jamais le monde plus sûr et que la vraie sécurité consiste à résoudre les problèmes de la pauvreté, du changement climatique, des conflits armés et de l'instabilité.
人们直觉地知道核武器绝不会使世界更安全,真正的安全对贫穷、气候变化、武装冲突和不稳定。
L'action collective nécessite une coopération entre les États. Les États qui ont fortement le sens de la souveraineté deviennent des alliés naturels dans la guerre contre le terrorisme mondial parce qu'ils perçoivent la menace, directement et intuitivement.
集体行动要各国的合作,具有强烈主权感的国家
打击全球恐怖主义的战争中成为自然联盟,因为它们直接地和直觉地感受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut intuitivement supposer qu'une telle relation positive existe bel et bien.
可是直接设想种积极的关系。
Cela dit, Singapour estime intuitivement que si l'Assemblée générale peut s'entendre sur l'augmentation du nombre des membres permanents, le Japon et l'Allemagne s'imposent comme les candidats évidents.
讲到一点,新加坡直觉地认为,如果大会能够就增加常任理事国数目取得一致意见,日本和德国是两个显而易见的候选国。
Intuitivement on devine qu’un prix élevé risque de décourager la demande. A l’inverse, un prix faible l’augmentera mais réduira le bénéfice par article et peut-être le bénéfice global.
高价格抑制求,相反低价增加
求但却减少了商品的利润甚至整体利益。
Tout le monde sait, intuitivement, que les armes nucléaires ne rendront jamais le monde plus sûr et que la vraie sécurité consiste à résoudre les problèmes de la pauvreté, du changement climatique, des conflits armés et de l'instabilité.
人们直觉地知道核武器绝不会使世界更安全,真正的安全于应对贫穷、气候变化、武装冲突和不稳定。
L'action collective nécessite une coopération entre les États. Les États qui ont fortement le sens de la souveraineté deviennent des alliés naturels dans la guerre contre le terrorisme mondial parce qu'ils perçoivent la menace, directement et intuitivement.
集体行动要各国的合作,
有
烈主权感的国家
打击全球恐怖主义的战争中成为自然联盟,因为它们直接地和直觉地感受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut intuitivement supposer qu'une telle relation positive existe bel et bien.
可是直接设想存在种积极的关系。
Cela dit, Singapour estime intuitivement que si l'Assemblée générale peut s'entendre sur l'augmentation du nombre des membres permanents, le Japon et l'Allemagne s'imposent comme les candidats évidents.
讲点,新加坡直觉地认为,如果大会能够就增加常任理事国数目取得
致意见,日本和德国是两个显而易见的候选国。
Intuitivement on devine qu’un prix élevé risque de décourager la demande. A l’inverse, un prix faible l’augmentera mais réduira le bénéfice par article et peut-être le bénéfice global.
高价格抑制求,相反低价增加
求但却减少了商品的利润甚至整
利益。
Tout le monde sait, intuitivement, que les armes nucléaires ne rendront jamais le monde plus sûr et que la vraie sécurité consiste à résoudre les problèmes de la pauvreté, du changement climatique, des conflits armés et de l'instabilité.
人们直觉地知道核武器绝不会使世界更安全,真正的安全在于应对贫穷、气候变化、武装冲突和不稳定。
L'action collective nécessite une coopération entre les États. Les États qui ont fortement le sens de la souveraineté deviennent des alliés naturels dans la guerre contre le terrorisme mondial parce qu'ils perçoivent la menace, directement et intuitivement.
集要各国的合作,具有强烈主权感的国家在打击全球恐怖主义的战争中成为自然联盟,因为它们直接地和直觉地感受
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut intuitivement supposer qu'une telle relation positive existe bel et bien.
可是接设想存在这种积极
关系。
Cela dit, Singapour estime intuitivement que si l'Assemblée générale peut s'entendre sur l'augmentation du nombre des membres permanents, le Japon et l'Allemagne s'imposent comme les candidats évidents.
讲到这一点,新加坡觉
认为,如果大会能够就增加常任理事国数目取得一致意见,日本和德国是两个显而易见
候选国。
Intuitivement on devine qu’un prix élevé risque de décourager la demande. A l’inverse, un prix faible l’augmentera mais réduira le bénéfice par article et peut-être le bénéfice global.
高价格抑制求,相反低价增加
求但却减少了商品
利润甚至整体利益。
Tout le monde sait, intuitivement, que les armes nucléaires ne rendront jamais le monde plus sûr et que la vraie sécurité consiste à résoudre les problèmes de la pauvreté, du changement climatique, des conflits armés et de l'instabilité.
人们觉
知道核武器绝不会使世界更安全,真正
安全在于应对贫穷、气候变化、武装冲突和不稳定。
L'action collective nécessite une coopération entre les États. Les États qui ont fortement le sens de la souveraineté deviennent des alliés naturels dans la guerre contre le terrorisme mondial parce qu'ils perçoivent la menace, directement et intuitivement.
集体行动要各国
合作,具有强烈
权感
国家在打击全球恐怖
战争中成为自然联盟,因为它们
接
和
觉
感受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut intuitivement supposer qu'une telle relation positive existe bel et bien.
可是直接设想存在这种积极的关系。
Cela dit, Singapour estime intuitivement que si l'Assemblée générale peut s'entendre sur l'augmentation du nombre des membres permanents, le Japon et l'Allemagne s'imposent comme les candidats évidents.
讲到这一点,新加坡直觉地认为,如果大会能够就增加常任理事国数目取得一致意见,日本和德国是两个显而易见的候选国。
Intuitivement on devine qu’un prix élevé risque de décourager la demande. A l’inverse, un prix faible l’augmentera mais réduira le bénéfice par article et peut-être le bénéfice global.
高价格抑制,
反低价增加
但却减少
的利润甚至整体利益。
Tout le monde sait, intuitivement, que les armes nucléaires ne rendront jamais le monde plus sûr et que la vraie sécurité consiste à résoudre les problèmes de la pauvreté, du changement climatique, des conflits armés et de l'instabilité.
人们直觉地知道核武器绝不会使世界更安全,真正的安全在于应对贫穷、气候变化、武装冲突和不稳定。
L'action collective nécessite une coopération entre les États. Les États qui ont fortement le sens de la souveraineté deviennent des alliés naturels dans la guerre contre le terrorisme mondial parce qu'ils perçoivent la menace, directement et intuitivement.
集体行动要各国的合作,具有强烈主权感的国家在打击全球恐怖主义的战争中成为自然联盟,因为它们直接地和直觉地感受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut intuitivement supposer qu'une telle relation positive existe bel et bien.
可是直接设想存在这种积极关系。
Cela dit, Singapour estime intuitivement que si l'Assemblée générale peut s'entendre sur l'augmentation du nombre des membres permanents, le Japon et l'Allemagne s'imposent comme les candidats évidents.
讲到这一点,新加坡直觉地认为,如果大会能够就增加常国数目取得一致意见,日本和德国是两个显而易见
候选国。
Intuitivement on devine qu’un prix élevé risque de décourager la demande. A l’inverse, un prix faible l’augmentera mais réduira le bénéfice par article et peut-être le bénéfice global.
高价格抑制求,相反低价增加
求但却减少了商品
利润甚至整体利益。
Tout le monde sait, intuitivement, que les armes nucléaires ne rendront jamais le monde plus sûr et que la vraie sécurité consiste à résoudre les problèmes de la pauvreté, du changement climatique, des conflits armés et de l'instabilité.
人们直觉地知道核武器绝不会使世界更,真正
在于应对贫穷、气候变化、武装冲突和不稳定。
L'action collective nécessite une coopération entre les États. Les États qui ont fortement le sens de la souveraineté deviennent des alliés naturels dans la guerre contre le terrorisme mondial parce qu'ils perçoivent la menace, directement et intuitivement.
集体行动要各国
合作,具有强烈主权感
国家在打击
球恐怖主义
战争中成为自然联盟,因为它们直接地和直觉地感受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。