Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII.
后者包括以Excel格式和数据库格式发布每项人口
标
内推估计数。
Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII.
后者包括以Excel格式和数据库格式发布每项人口
标
内推估计数。
Lorsqu'un pays n'a pas fourni de données chronologiques complètes, le système offrira les instruments d'interpolation et d'extrapolation appropriés pour évaluer les valeurs manquantes.
当一个国家没有提供完整时间序列数据时,系统将为计算遗漏值提供恰当
插补和推断手段。
Il faudrait procéder par analyse et interpolation des données rétrospectives résultant de la surveillance de la qualité de l'air pour estimer les concentrations de polluants.
应当使用历史性空气质量监测数据分析和内推法数据,以便估算污染
密集度。
L'interpolation peut servir à calculer un ajustement pour une année d'inventaire donnée si les valeurs examinées de l'année précédente et de l'année suivante sont disponibles.
在有相邻年份审评值时,可以利用这一方法计算某一清单年
调整数。
Les lacunes dues à une notification incomplète par certaines Parties visées à l'annexe I ont été comblées par simple interpolation ou à l'aide des dernières données disponibles.
说 明:由于有些附件一缔约方不完整而产生
数据空缺采用简单
添改和最近获得
数据予以填补。
Si elle utilise ces méthodes, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内插法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法导意见7.3.2.2节提到
趋势外推法和内插法
导意见。
Parallèlement, il conviendrait de collecter des informations socioéconomiques au niveau macro, statistiques et non statistiques, et d'utiliser une méthode d'interpolation appropriée permettant d'intégrer ces informations dans une cartographie spatiale.
与此同时,应当收集宏观一级统计和非统计
社会经济信息,应采用适当
内插法,使空间制图能够纳入这一信息。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来
;其位置见北冰洋图。
Si elle utilise des méthodes d'extrapolation ou d'interpolation, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内插法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法导意见7.3.2.2节提到
趋势外推法和内插法
导意见。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,缔约方应使用气专委良好做法导意见中提供
办法之一(如 :重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失
数值。
Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.
500公尺等深线坐标点是根据划界案细列
准值、把剖面图上相邻各点
坐标和深度值进行线性内插而算出
。
Les Parties visées à l'annexe I devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,附件一缔约方应使用气专委良好做法导意见中提供
办法之一(如:重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失
数值。
Par souci de présenter des séries homogènes, on a pallié certains manques mineurs dans les données en procédant par simple interpolation ou en utilisant les données se rapportant à l'année antérieure pour laquelle des renseignements avaient été communiqués.
为保证趋势一致性,
中出现
一些小差距用简单
填改或者上一年度
数据予以填补。
Les cartes ont été interpolées à l'aide du logiciel ILWIS (Système intégré d'information sur les terres et les bassins hydrographiques) utilisant la méthode d'interpolation par krigeage et un système mondial de localisation (GPS) pour mesurer la position exacte de chaque échantillon, afin d'obtenir des cartes de compactage et de la teneur en humidité avec leurs coordonnées réelles.
在土地和水综合信息系统软件帮助下,使用克利金内插法和全球定位系统内插了几份图表,对每份样品
精确位置作了测量,目
是获取带有实际坐标
夯实图和湿度图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII.
后者包括以Excel格式和数据库格式发布的每项人口标的内推估计数。
Lorsqu'un pays n'a pas fourni de données chronologiques complètes, le système offrira les instruments d'interpolation et d'extrapolation appropriés pour évaluer les valeurs manquantes.
当一个国家没有提供完整的时间序列数据时,系统将为计遗漏值提供恰当的插补和推断手段。
Il faudrait procéder par analyse et interpolation des données rétrospectives résultant de la surveillance de la qualité de l'air pour estimer les concentrations de polluants.
应当使用历史性空气质量监测数据的分析和内推法数据,以便估的密集度。
L'interpolation peut servir à calculer un ajustement pour une année d'inventaire donnée si les valeurs examinées de l'année précédente et de l'année suivante sont disponibles.
在有相邻年份的审评值时,可以利用这一方法计某一清单年的调整数。
Les lacunes dues à une notification incomplète par certaines Parties visées à l'annexe I ont été comblées par simple interpolation ou à l'aide des dernières données disponibles.
说 明:由于有些附件一缔约方报告的不完整而产生的数据空缺采用简单的添改和最获得的数据予以填补。
Si elle utilise ces méthodes, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内插法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法和内插法
导意见。
Parallèlement, il conviendrait de collecter des informations socioéconomiques au niveau macro, statistiques et non statistiques, et d'utiliser une méthode d'interpolation appropriée permettant d'intégrer ces informations dans une cartographie spatiale.
与此同时,应当收集宏观一级的统计和非统计的社会经济信息,应采用适当的内插法,使空间制图能够纳入这一信息。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计出来的;其位置见北冰洋图。
Si elle utilise des méthodes d'extrapolation ou d'interpolation, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内插法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法和内插法
导意见。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,缔约方应使用气专委良好做法导意见中提供的办法之一(如 :重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的数值。
Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.
500公尺等深线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标和深度值进行线性内插而出的。
Les Parties visées à l'annexe I devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,附件一缔约方应使用气专委良好做法导意见中提供的办法之一(如:重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的数值。
Par souci de présenter des séries homogènes, on a pallié certains manques mineurs dans les données en procédant par simple interpolation ou en utilisant les données se rapportant à l'année antérieure pour laquelle des renseignements avaient été communiqués.
为保证趋势的一致性,报告中出现的一些小差距用简单的填改或者上一年度报告的数据予以填补。
Les cartes ont été interpolées à l'aide du logiciel ILWIS (Système intégré d'information sur les terres et les bassins hydrographiques) utilisant la méthode d'interpolation par krigeage et un système mondial de localisation (GPS) pour mesurer la position exacte de chaque échantillon, afin d'obtenir des cartes de compactage et de la teneur en humidité avec leurs coordonnées réelles.
在土地和水综合信息系统软件的帮助下,使用克利金内插法和全球定位系统内插了几份图表,对每份样品的精确位置作了测量,目的是获取带有实际坐标的夯实图和湿度图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII.
后者包括以Excel格式和格式发布的每项人口
标的内推估计
。
Lorsqu'un pays n'a pas fourni de données chronologiques complètes, le système offrira les instruments d'interpolation et d'extrapolation appropriés pour évaluer les valeurs manquantes.
当一没有提供完整的时间序列
时,系统将为计算遗漏值提供恰当的插补和推断手段。
Il faudrait procéder par analyse et interpolation des données rétrospectives résultant de la surveillance de la qualité de l'air pour estimer les concentrations de polluants.
应当使用历史性空气质量监测的分析和内推法
,以便估算污染的密集度。
L'interpolation peut servir à calculer un ajustement pour une année d'inventaire donnée si les valeurs examinées de l'année précédente et de l'année suivante sont disponibles.
在有相邻年份的审评值时,可以利用这一方法计算某一清单年的调整。
Les lacunes dues à une notification incomplète par certaines Parties visées à l'annexe I ont été comblées par simple interpolation ou à l'aide des dernières données disponibles.
说 明:由于有些附件一缔约方报告的不完整而产生的空缺采用简单的添改和最近获得的
予以填补。
Si elle utilise ces méthodes, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内插法,专审评小组应该遵行气专委良好做法
导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法和内插法
导意见。
Parallèlement, il conviendrait de collecter des informations socioéconomiques au niveau macro, statistiques et non statistiques, et d'utiliser une méthode d'interpolation appropriée permettant d'intégrer ces informations dans une cartographie spatiale.
与此同时,应当收集宏观一级的统计和非统计的社会经济信息,应采用适当的内插法,使空间制图能够纳入这一信息。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。
Si elle utilise des méthodes d'extrapolation ou d'interpolation, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内插法,专审评小组应该遵行气专委良好做法
导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法和内插法
导意见。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,缔约方应使用气专委良好做法导意见中提供的办法之一(如 :重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的
值。
Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.
500公尺等深线的坐标点是根划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标和深度值进行线性内插而算出的。
Les Parties visées à l'annexe I devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,附件一缔约方应使用气专委良好做法导意见中提供的办法之一(如:重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的
值。
Par souci de présenter des séries homogènes, on a pallié certains manques mineurs dans les données en procédant par simple interpolation ou en utilisant les données se rapportant à l'année antérieure pour laquelle des renseignements avaient été communiqués.
为保证趋势的一致性,报告中出现的一些小差距用简单的填改或者上一年度报告的予以填补。
Les cartes ont été interpolées à l'aide du logiciel ILWIS (Système intégré d'information sur les terres et les bassins hydrographiques) utilisant la méthode d'interpolation par krigeage et un système mondial de localisation (GPS) pour mesurer la position exacte de chaque échantillon, afin d'obtenir des cartes de compactage et de la teneur en humidité avec leurs coordonnées réelles.
在土地和水综合信息系统软件的帮助下,使用克利金内插法和全球定位系统内插了几份图表,对每份样品的精确位置作了测量,目的是获取带有实际坐标的夯实图和湿度图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII.
后者包括以Excel格据库格
发布的每项人口
标的内推估计
。
Lorsqu'un pays n'a pas fourni de données chronologiques complètes, le système offrira les instruments d'interpolation et d'extrapolation appropriés pour évaluer les valeurs manquantes.
当一个国有提供完整的时间序列
据时,系统将为计算遗漏值提供恰当的插补
推断手段。
Il faudrait procéder par analyse et interpolation des données rétrospectives résultant de la surveillance de la qualité de l'air pour estimer les concentrations de polluants.
应当使用历史性空气质量监测据的分析
内推法
据,以便估算污染的密集度。
L'interpolation peut servir à calculer un ajustement pour une année d'inventaire donnée si les valeurs examinées de l'année précédente et de l'année suivante sont disponibles.
在有相邻年份的审评值时,可以利用这一方法计算某一清单年的调整。
Les lacunes dues à une notification incomplète par certaines Parties visées à l'annexe I ont été comblées par simple interpolation ou à l'aide des dernières données disponibles.
说 明:由于有些附件一缔约方报告的不完整而产生的据空缺采用简单的添改
最近获得的
据予以填补。
Si elle utilise ces méthodes, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法/或内插法,专
审评小组应该遵行气专委良好做法
导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法
内插法
导意见。
Parallèlement, il conviendrait de collecter des informations socioéconomiques au niveau macro, statistiques et non statistiques, et d'utiliser une méthode d'interpolation appropriée permettant d'intégrer ces informations dans une cartographie spatiale.
与此同时,应当收集宏观一级的统计非统计的社会经济信息,应采用适当的内插法,使空间制图能够纳入这一信息。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。
Si elle utilise des méthodes d'extrapolation ou d'interpolation, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法/或内插法,专
审评小组应该遵行气专委良好做法
导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法
内插法
导意见。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,缔约方应使用气专委良好做法导意见中提供的办法之一(如 :重叠法、替代法、内插法
外推法)确定缺失的
值。
Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.
500公尺等深线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标深度值进行线性内插而算出的。
Les Parties visées à l'annexe I devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,附件一缔约方应使用气专委良好做法导意见中提供的办法之一(如:重叠法、替代法、内插法
外推法)确定缺失的
值。
Par souci de présenter des séries homogènes, on a pallié certains manques mineurs dans les données en procédant par simple interpolation ou en utilisant les données se rapportant à l'année antérieure pour laquelle des renseignements avaient été communiqués.
为保证趋势的一致性,报告中出现的一些小差距用简单的填改或者上一年度报告的据予以填补。
Les cartes ont été interpolées à l'aide du logiciel ILWIS (Système intégré d'information sur les terres et les bassins hydrographiques) utilisant la méthode d'interpolation par krigeage et un système mondial de localisation (GPS) pour mesurer la position exacte de chaque échantillon, afin d'obtenir des cartes de compactage et de la teneur en humidité avec leurs coordonnées réelles.
在土地水综合信息系统软件的帮助下,使用克利金内插法
全球定位系统内插了几份图表,对每份样品的精确位置作了测量,目的是获取带有实际坐标的夯实图
湿度图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII.
后者包括以Excel和
据库
布的每项人口
标的内推估计
。
Lorsqu'un pays n'a pas fourni de données chronologiques complètes, le système offrira les instruments d'interpolation et d'extrapolation appropriés pour évaluer les valeurs manquantes.
个国家没有提供完整的时间序列
据时,系统将为计算遗漏值提供恰
的插补和推断手段。
Il faudrait procéder par analyse et interpolation des données rétrospectives résultant de la surveillance de la qualité de l'air pour estimer les concentrations de polluants.
应使用历史性空气质量监测
据的分析和内推法
据,以便估算污染的密集度。
L'interpolation peut servir à calculer un ajustement pour une année d'inventaire donnée si les valeurs examinées de l'année précédente et de l'année suivante sont disponibles.
在有相邻年份的审评值时,可以利用这方法计算某
清单年的调整
。
Les lacunes dues à une notification incomplète par certaines Parties visées à l'annexe I ont été comblées par simple interpolation ou à l'aide des dernières données disponibles.
说 明:由于有些附件缔约方报告的不完整而产生的
据空缺采用简单的添改和最近获得的
据予以填补。
Si elle utilise ces méthodes, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内插法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法和内插法
导意见。
Parallèlement, il conviendrait de collecter des informations socioéconomiques au niveau macro, statistiques et non statistiques, et d'utiliser une méthode d'interpolation appropriée permettant d'intégrer ces informations dans une cartographie spatiale.
与此同时,应收集宏观
级的统计和非统计的社会经济信息,应采用适
的内插法,使空间制图能够纳入这
信息。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。
Si elle utilise des méthodes d'extrapolation ou d'interpolation, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内插法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法和内插法
导意见。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,缔约方应使用气专委良好做法导意见中提供的办法之
(如 :重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的
值。
Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.
500公尺等深线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标和深度值进行线性内插而算出的。
Les Parties visées à l'annexe I devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,附件缔约方应使用气专委良好做法
导意见中提供的办法之
(如:重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的
值。
Par souci de présenter des séries homogènes, on a pallié certains manques mineurs dans les données en procédant par simple interpolation ou en utilisant les données se rapportant à l'année antérieure pour laquelle des renseignements avaient été communiqués.
为保证趋势的致性,报告中出现的
些小差距用简单的填改或者上
年度报告的
据予以填补。
Les cartes ont été interpolées à l'aide du logiciel ILWIS (Système intégré d'information sur les terres et les bassins hydrographiques) utilisant la méthode d'interpolation par krigeage et un système mondial de localisation (GPS) pour mesurer la position exacte de chaque échantillon, afin d'obtenir des cartes de compactage et de la teneur en humidité avec leurs coordonnées réelles.
在土地和水综合信息系统软件的帮助下,使用克利金内插法和全球定位系统内插了几份图表,对每份样品的精确位置作了测量,目的是获取带有实际坐标的夯实图和湿度图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们
正。
Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII.
后者包括以Excel格式和数据库格式发布每项人口
标
内推估计数。
Lorsqu'un pays n'a pas fourni de données chronologiques complètes, le système offrira les instruments d'interpolation et d'extrapolation appropriés pour évaluer les valeurs manquantes.
当一个国家没有提供完整时间序列数据时,系统将为计算遗漏值提供恰当
补和推断手段。
Il faudrait procéder par analyse et interpolation des données rétrospectives résultant de la surveillance de la qualité de l'air pour estimer les concentrations de polluants.
应当使用历史性空气质量监测数据分析和内推法数据,以便估算污染
度。
L'interpolation peut servir à calculer un ajustement pour une année d'inventaire donnée si les valeurs examinées de l'année précédente et de l'année suivante sont disponibles.
在有相邻年份审评值时,可以利用这一方法计算某一清单年
调整数。
Les lacunes dues à une notification incomplète par certaines Parties visées à l'annexe I ont été comblées par simple interpolation ou à l'aide des dernières données disponibles.
说 明:由于有些附件一缔约方报告不完整而产生
数据空缺采用简单
添改和最近获得
数据予以填补。
Si elle utilise ces méthodes, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法
导意见7.3.2.2节提到
趋势外推法和内
法
导意见。
Parallèlement, il conviendrait de collecter des informations socioéconomiques au niveau macro, statistiques et non statistiques, et d'utiliser une méthode d'interpolation appropriée permettant d'intégrer ces informations dans une cartographie spatiale.
与此同时,应当收宏观一级
统计和非统计
社会经济信息,应采用适当
内
法,使空间制图能够纳
这一信息。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线坐标点是采用海底深度线性
值法、按照组合测深剖面图计算出来
;其位置见北冰洋图。
Si elle utilise des méthodes d'extrapolation ou d'interpolation, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法
导意见7.3.2.2节提到
趋势外推法和内
法
导意见。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,缔约方应使用气专委良好做法导意见中提供
办法之一(如 :重叠法、替代法、内
法和外推法)确定缺失
数值。
Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.
500公尺等深线坐标点是根据划界案细列
准值、把剖面图上相邻各点
坐标和深度值进行线性内
而算出
。
Les Parties visées à l'annexe I devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,附件一缔约方应使用气专委良好做法导意见中提供
办法之一(如:重叠法、替代法、内
法和外推法)确定缺失
数值。
Par souci de présenter des séries homogènes, on a pallié certains manques mineurs dans les données en procédant par simple interpolation ou en utilisant les données se rapportant à l'année antérieure pour laquelle des renseignements avaient été communiqués.
为保证趋势一致性,报告中出现
一些小差距用简单
填改或者上一年度报告
数据予以填补。
Les cartes ont été interpolées à l'aide du logiciel ILWIS (Système intégré d'information sur les terres et les bassins hydrographiques) utilisant la méthode d'interpolation par krigeage et un système mondial de localisation (GPS) pour mesurer la position exacte de chaque échantillon, afin d'obtenir des cartes de compactage et de la teneur en humidité avec leurs coordonnées réelles.
在土地和水综合信息系统软件帮助下,使用克利金内
法和全球定位系统内
了几份图表,对每份样品
精确位置作了测量,目
是获取带有实际坐标
夯实图和湿度图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII.
后者包括以Excel格式和数据库格式发布人口
标
计数。
Lorsqu'un pays n'a pas fourni de données chronologiques complètes, le système offrira les instruments d'interpolation et d'extrapolation appropriés pour évaluer les valeurs manquantes.
当一个国家没有提供完整时间序列数据时,系统将为计算遗漏值提供恰当
插补和
断手段。
Il faudrait procéder par analyse et interpolation des données rétrospectives résultant de la surveillance de la qualité de l'air pour estimer les concentrations de polluants.
应当使用历史性空气质量监测数据分析和
法数据,以便
算污染
密集度。
L'interpolation peut servir à calculer un ajustement pour une année d'inventaire donnée si les valeurs examinées de l'année précédente et de l'année suivante sont disponibles.
在有相邻年份审评值时,可以利用这一方法计算某一清单年
调整数。
Les lacunes dues à une notification incomplète par certaines Parties visées à l'annexe I ont été comblées par simple interpolation ou à l'aide des dernières données disponibles.
说 明:由于有些附件一缔约方报告不完整而产生
数据空缺采用简单
添改和最近获得
数据予以填补。
Si elle utilise ces méthodes, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外法和/或
插法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法
导意见7.3.2.2节提到
趋势外
法和
插法
导意见。
Parallèlement, il conviendrait de collecter des informations socioéconomiques au niveau macro, statistiques et non statistiques, et d'utiliser une méthode d'interpolation appropriée permettant d'intégrer ces informations dans une cartographie spatiale.
与此同时,应当收集宏观一级统计和非统计
社会经济信息,应采用适当
插法,使空间制图能够纳入这一信息。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来
;其位置见北冰洋图。
Si elle utilise des méthodes d'extrapolation ou d'interpolation, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外法和/或
插法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法
导意见7.3.2.2节提到
趋势外
法和
插法
导意见。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,缔约方应使用气专委良好做法导意见中提供
办法之一(如 :重叠法、替代法、
插法和外
法)确定缺失
数值。
Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.
500公尺等深线坐标点是根据划界案细列
准值、把剖面图上相邻各点
坐标和深度值进行线性
插而算出
。
Les Parties visées à l'annexe I devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,附件一缔约方应使用气专委良好做法导意见中提供
办法之一(如:重叠法、替代法、
插法和外
法)确定缺失
数值。
Par souci de présenter des séries homogènes, on a pallié certains manques mineurs dans les données en procédant par simple interpolation ou en utilisant les données se rapportant à l'année antérieure pour laquelle des renseignements avaient été communiqués.
为保证趋势一致性,报告中出现
一些小差距用简单
填改或者上一年度报告
数据予以填补。
Les cartes ont été interpolées à l'aide du logiciel ILWIS (Système intégré d'information sur les terres et les bassins hydrographiques) utilisant la méthode d'interpolation par krigeage et un système mondial de localisation (GPS) pour mesurer la position exacte de chaque échantillon, afin d'obtenir des cartes de compactage et de la teneur en humidité avec leurs coordonnées réelles.
在土地和水综合信息系统软件帮助下,使用克利金
插法和全球定位系统
插了几份图表,对
份样品
精确位置作了测量,目
是获取带有实际坐标
夯实图和湿度图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII.
后者包括以Excel格式和数据库格式发布的每项人口标的
推估
数。
Lorsqu'un pays n'a pas fourni de données chronologiques complètes, le système offrira les instruments d'interpolation et d'extrapolation appropriés pour évaluer les valeurs manquantes.
当一个国家没有提供完整的时间序列数据时,系统将为算遗漏值提供恰当的
补和推断手段。
Il faudrait procéder par analyse et interpolation des données rétrospectives résultant de la surveillance de la qualité de l'air pour estimer les concentrations de polluants.
应当使用历史性空气质量监测数据的分析和推法数据,以便估算污染的密集度。
L'interpolation peut servir à calculer un ajustement pour une année d'inventaire donnée si les valeurs examinées de l'année précédente et de l'année suivante sont disponibles.
在有相邻年份的审评值时,可以利用这一法
算某一清单年的调整数。
Les lacunes dues à une notification incomplète par certaines Parties visées à l'annexe I ont été comblées par simple interpolation ou à l'aide des dernières données disponibles.
说 明:由于有些附件一缔约报告的不完整而产生的数据空缺采用简单的添改和最近获得的数据予以填补。
Si elle utilise ces méthodes, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法
导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法和
法
导意见。
Parallèlement, il conviendrait de collecter des informations socioéconomiques au niveau macro, statistiques et non statistiques, et d'utiliser une méthode d'interpolation appropriée permettant d'intégrer ces informations dans une cartographie spatiale.
与此同时,应当收集宏观一级的统和非统
的社会经济信息,应采用适当的
法,使空间制图能够纳入这一信息。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性值法、按照组合测深剖面图
算出来的;其位置见北冰洋图。
Si elle utilise des méthodes d'extrapolation ou d'interpolation, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法
导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法和
法
导意见。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,缔约应使用气专委良好做法
导意见中提供的办法之一(如 :重叠法、替代法、
法和外推法)确定缺失的数值。
Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.
500公尺等深线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标和深度值进行线性而算出的。
Les Parties visées à l'annexe I devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,附件一缔约应使用气专委良好做法
导意见中提供的办法之一(如:重叠法、替代法、
法和外推法)确定缺失的数值。
Par souci de présenter des séries homogènes, on a pallié certains manques mineurs dans les données en procédant par simple interpolation ou en utilisant les données se rapportant à l'année antérieure pour laquelle des renseignements avaient été communiqués.
为保证趋势的一致性,报告中出现的一些小差距用简单的填改或者上一年度报告的数据予以填补。
Les cartes ont été interpolées à l'aide du logiciel ILWIS (Système intégré d'information sur les terres et les bassins hydrographiques) utilisant la méthode d'interpolation par krigeage et un système mondial de localisation (GPS) pour mesurer la position exacte de chaque échantillon, afin d'obtenir des cartes de compactage et de la teneur en humidité avec leurs coordonnées réelles.
在土地和水综合信息系统软件的帮助下,使用克利金法和全球定位系统
了几份图表,对每份样品的精确位置作了测量,目的是获取带有实际坐标的夯实图和湿度图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII.
后者包括以Excel格式和数据库格式发布的每项人口标的内推
计数。
Lorsqu'un pays n'a pas fourni de données chronologiques complètes, le système offrira les instruments d'interpolation et d'extrapolation appropriés pour évaluer les valeurs manquantes.
当一个国家没有提供完整的时间序列数据时,系统将为计遗漏值提供恰当的插补和推断手段。
Il faudrait procéder par analyse et interpolation des données rétrospectives résultant de la surveillance de la qualité de l'air pour estimer les concentrations de polluants.
应当使用历史性空气质量监测数据的分析和内推法数据,以污染的密集度。
L'interpolation peut servir à calculer un ajustement pour une année d'inventaire donnée si les valeurs examinées de l'année précédente et de l'année suivante sont disponibles.
在有相邻年份的审评值时,可以利用这一方法计某一清单年的调整数。
Les lacunes dues à une notification incomplète par certaines Parties visées à l'annexe I ont été comblées par simple interpolation ou à l'aide des dernières données disponibles.
说 明:由于有些附件一缔约方报告的不完整而产生的数据空缺采用简单的添改和最近获得的数据予以填补。
Si elle utilise ces méthodes, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内插法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法和内插法
导意见。
Parallèlement, il conviendrait de collecter des informations socioéconomiques au niveau macro, statistiques et non statistiques, et d'utiliser une méthode d'interpolation appropriée permettant d'intégrer ces informations dans une cartographie spatiale.
与此同时,应当收集宏观一级的统计和非统计的社会经济信息,应采用适当的内插法,使空间制图能够纳入这一信息。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计出来的;其位置见北冰洋图。
Si elle utilise des méthodes d'extrapolation ou d'interpolation, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内插法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法和内插法
导意见。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,缔约方应使用气专委良好做法导意见中提供的办法之一(如 :重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的数值。
Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.
500公尺等深线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标和深度值进行线性内插而出的。
Les Parties visées à l'annexe I devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,附件一缔约方应使用气专委良好做法导意见中提供的办法之一(如:重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的数值。
Par souci de présenter des séries homogènes, on a pallié certains manques mineurs dans les données en procédant par simple interpolation ou en utilisant les données se rapportant à l'année antérieure pour laquelle des renseignements avaient été communiqués.
为保证趋势的一致性,报告中出现的一些小差距用简单的填改或者上一年度报告的数据予以填补。
Les cartes ont été interpolées à l'aide du logiciel ILWIS (Système intégré d'information sur les terres et les bassins hydrographiques) utilisant la méthode d'interpolation par krigeage et un système mondial de localisation (GPS) pour mesurer la position exacte de chaque échantillon, afin d'obtenir des cartes de compactage et de la teneur en humidité avec leurs coordonnées réelles.
在土地和水综合信息系统软件的帮助下,使用克利金内插法和全球定位系统内插了几份图表,对每份样品的精确位置作了测量,目的是获取带有实际坐标的夯实图和湿度图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII.
后者包括以Excel格式和数据库格式发布的每项人口标的内推估计数。
Lorsqu'un pays n'a pas fourni de données chronologiques complètes, le système offrira les instruments d'interpolation et d'extrapolation appropriés pour évaluer les valeurs manquantes.
当一个国家没有提供完整的时间序列数据时,为计算遗漏值提供恰当的插补和推断手段。
Il faudrait procéder par analyse et interpolation des données rétrospectives résultant de la surveillance de la qualité de l'air pour estimer les concentrations de polluants.
应当使用历史性空气质量监测数据的分析和内推法数据,以便估算污染的密集度。
L'interpolation peut servir à calculer un ajustement pour une année d'inventaire donnée si les valeurs examinées de l'année précédente et de l'année suivante sont disponibles.
在有相邻年份的审评值时,可以利用这一法计算某一清单年的调整数。
Les lacunes dues à une notification incomplète par certaines Parties visées à l'annexe I ont été comblées par simple interpolation ou à l'aide des dernières données disponibles.
说 明:由于有些附件一缔约报告的不完整而产生的数据空缺采用简单的添改和最近获得的数据予以填补。
Si elle utilise ces méthodes, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内插法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法和内插法
导意见。
Parallèlement, il conviendrait de collecter des informations socioéconomiques au niveau macro, statistiques et non statistiques, et d'utiliser une méthode d'interpolation appropriée permettant d'intégrer ces informations dans une cartographie spatiale.
与此同时,应当收集宏观一级的计和非
计的社会经济信息,应采用适当的内插法,使空间制图能够纳入这一信息。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。
Si elle utilise des méthodes d'extrapolation ou d'interpolation, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内插法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法和内插法
导意见。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,缔约应使用气专委良好做法
导意见中提供的办法之一(如 :重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的数值。
Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.
500公尺等深线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标和深度值进行线性内插而算出的。
Les Parties visées à l'annexe I devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,附件一缔约应使用气专委良好做法
导意见中提供的办法之一(如:重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的数值。
Par souci de présenter des séries homogènes, on a pallié certains manques mineurs dans les données en procédant par simple interpolation ou en utilisant les données se rapportant à l'année antérieure pour laquelle des renseignements avaient été communiqués.
为保证趋势的一致性,报告中出现的一些小差距用简单的填改或者上一年度报告的数据予以填补。
Les cartes ont été interpolées à l'aide du logiciel ILWIS (Système intégré d'information sur les terres et les bassins hydrographiques) utilisant la méthode d'interpolation par krigeage et un système mondial de localisation (GPS) pour mesurer la position exacte de chaque échantillon, afin d'obtenir des cartes de compactage et de la teneur en humidité avec leurs coordonnées réelles.
在土地和水综合信息软件的帮助下,使用克利金内插法和全球定位
内插了几份图表,对每份样品的精确位置作了测量,目的是获取带有实际坐标的夯实图和湿度图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。